梁氏乱亡 陈霸先篡梁
【内容提要】
《梁氏乱亡》叙述了梁朝末年侯景叛乱,梁武帝萧衍诸子不顾国家危难,相互争斗,最终导致梁朝统治分崩离析,以及原梁朝大将陈霸先趁势崛起,铲除政敌,夺取政权,最终建立陈朝的历史过程。
梁武帝萧衍是梁朝的开国之君,在位时间长达四十七年。他即位初期颇勤于政务,但在统治中后期,则刚愎自用,不愿听取劝谏,政治逐渐腐败,国内矛盾渐趋尖锐。
中大通三年(531年),昭明太子萧统去世,梁武帝另立第三子、晋安王萧纲为皇太子,同时为安抚其他诸子,又将其封于国内要地。结果梁武帝诸子皆控制一方,大权独揽,又都不甘居下位,互相猜疑。
梁武帝晚期,原东魏将领侯景降梁。太清二年(548年)侯景起兵叛乱,史称“侯景之乱”。叛乱爆发后,侯景领兵渡过长江,直抵建康,包围台城。面对危局,梁武帝诸子不积极应援,却内部相残,争斗不已。太清三年(549年),侯景攻陷台城后,纵军大肆烧杀抢掠,并将梁武帝囚禁起来,致其饿病而死,侯景遂立萧纲为帝,即南朝梁简文帝。不久侯景又废杀萧纲,立昭明太子萧统之孙、豫章王萧欢之子萧栋为帝。天正元年(551年),侯景废萧栋自立称帝,国号汉。次年,梁将王僧辩、陈霸先率军大败侯景,收复建康。侯景乘船出逃,被部下杀死,侯景之乱随之平息。
侯景之乱平息后,在王僧辩、陈霸先等劝进下,萧绎于公元552年在江陵称帝,即梁元帝。梁元帝命陈霸先镇守京口,王僧辩镇守建康。梁元帝颇具文才,工于书画,喜爱藏书,但心胸狭隘,刚愎自用,为人虚伪而残暴。承圣三年(554年),西魏将领于谨、宇文护、杨忠领兵进攻江陵。次年初,江陵陷落,梁元帝被杀,朝臣与青壮年百姓都被掳至长安。西魏在江陵另立梁元帝之侄、昭明太子之子萧詧(chá)为帝,以继承梁朝社稷,史称西梁。西梁面积狭小,国力虚弱,依附西魏、北周、隋,并奉其为正朔,实际为傀儡政权,后于隋文帝开皇七年(587年)被隋朝废除。
江陵陷落后,王僧辩与陈霸先经过商讨,于公元555年迎接梁元帝萧绎第九子萧方智至建康,准备称帝。萧方智到建康不久,北齐趁虚而入,派兵护送原被东魏俘虏的贞阳侯萧渊明继承梁朝帝位。陈霸先坚持不纳萧渊明,但王僧辩最终迎萧渊明入建康,即皇帝位,改元天成。陈霸先对此极为不满,当年九月,率军突袭建康,杀死王僧辩,逼萧渊明退位。拥立萧方智,改元绍泰,萧方智即梁敬帝。陈霸先自任尚书令、都督中外诸军事等职,大权独揽。太平二年(557年),陈霸先废梁敬帝,自立为帝,定都建康,建立陈朝。自此,梁朝灭亡。
在梁朝末年的变乱中,梁武帝诸子为争权夺利,不仅兵戎相见,而且常引北朝势力介入,终致梁朝灭亡。陈霸先虽统一南方,建立陈朝,但经历侯景之乱和梁末混战后,南朝一蹶不振,已无力与北朝抗衡,这也为北方最终统一全国埋下了伏笔。
【原文】
梁武帝中大通三年夏四月乙巳,昭明太子统卒[1]。五月丙申,立太子母弟晋安王纲为皇太子[2]。朝野多以为不顺,司议侍郎周弘正尝为晋安王主簿,乃奏记曰:“谦让道废,多历年所[3]。伏惟明大王殿下,天挺将圣,四海归仁,是以皇上发德音,以大王为储副[4]。意者愿闻殿下抗目夷上仁之义,执子臧大贤之节,逃玉舆而弗乘,弃万乘如脱屣,庶改浇兢之俗,以大吴国之风[5]。古有其人,今闻其语,能行之者,非殿下而谁[6]?使无为之化复生于遂古,让王之道不坠于来叶,岂不盛欤[7]!”王不能从[8]。六月癸丑,立华容公欢为豫章王,其弟枝江公誉为河东王,曲阿公詧为岳阳王[9]。上以人言不息,故封欢兄弟以大郡,用慰其心[10]。
【注文】
[1]梁(502—557年):朝代名。共历五十六年,南北朝时期南朝的第三个朝代。齐和帝萧宝融中兴二年(502年),萧衍(yǎn)取代南齐正式称帝,定国号为梁,都城建康(今江苏南京)。辖境早期北到秦岭淮河一线,南至今广东、云南及越南中北部,东到大海,西到今四川大雪山一带,侯景之乱后辖境逐渐缩小,梁敬帝萧方智太平二年(557年)被陈朝取代。 武帝:即梁武帝萧衍(464—549年),南朝梁的建立者。字叔达,小字练儿,南兰陵中都里人(今江苏常州武进西北)。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,齐高帝萧道成的族侄。他原为南齐官员,起家巴陵王南中郎法曹参军,后任雍州刺史。东昏侯永元三年(501年)起兵拥立萧宝融为帝,南齐中兴二年(502年)自立为帝,建国号梁,定都建康。在位颇有政绩,又笃(dǔ)信佛教,曾三次舍身寺院。在位晚年爆发“侯景之乱”,都城陷落,被侯景囚禁,死于台城,享年八十六岁,谥号“武”,庙号“高祖”。 中大通:梁武帝萧衍在位期间所用年号,共计六年,即529年至534年。中大通三年即531年。 乙巳(sì):中国古代采用天干地支作为纪年、纪月、纪日、纪时的方法。即以甲、乙、丙、丁、戊(wù)、己、庚(gēng)、辛、壬(rén)、癸(guǐ)十天干和子、丑(chǒu)、寅(yín)、卯(mǎo)、辰(chén)、巳、午、未、申、酉(yǒu)、戌(xū)、亥(hài)十二地支,按照顺序组合起来纪年、月、日、时,如乙巳、甲午、丙申等。六十年(月、日)为一周期,周而复始,循环不已。乙巳为干支中的第四十二个。四月乙巳即四月初六。 昭明太子统:即萧统(501—531年),字德施,小字维摩,梁武帝长子,被立为太子。谥号“昭明”,故后世又称“昭明太子”,梁代文学家。萧统游历山水,喜爱文学,主持编撰(zhuàn)的《文选》(又称《昭明文选》)三十卷,又收集古今典诰(gào)汇编为《正序》十卷,还曾选择五言诗精华编为《文章英华》二十卷。原有集已散佚(yì),后人辑有《昭明太子集》。 太子:又称世子、储君等。皇帝所选定的继承皇位的皇子,一般为皇帝的嫡(dí)长子,但也常以“传贤不传长”为名,另选皇帝所偏爱者。 卒:死亡。
[2]母弟:同母之弟。 晋安:郡名。西晋武帝司马炎太康三年(282年)置,辖今福建东部、南部,治侯官(今福建福州),南朝齐辖侯官、罗江、原丰、晋安、温麻五县。梁武帝天监(502—519年)后,先后分出梁安郡、南安郡,辖境逐渐缩小,仅有今福建东部地区。隋文帝杨坚开皇九年(589年)废。 王:此处指郡王。爵位名。汉、魏时只封王爵。晋武帝司马炎封子弟二十多人为王,以郡为国,后称之为郡王。南朝陈列为封爵,为十二等爵第一等,一品。隋朝为九等爵第二等,从一品。隋炀帝大业三年(607年)仅保留王、公、侯三等,其余皆废。唐朝复置,为九等爵第二等,从一品。 纲:即南朝梁简文帝萧纲(503—551年)。字世缵(zuǎn),梁武帝第三子。四岁封晋安王,七岁出任云麾(huī)将军,在属官辅佐下掌管石头城军事。由于长兄萧统早死,中大通三年(531年)被立为太子。太清三年(549年),侯景之乱,梁武帝被囚禁饿死,萧纲即位,大宝二年(551年)被侯景杀害,后被追谥为“简文”。
[3]朝野:朝廷和民间。 顺:合乎常理,纲常。 司议侍郎:官职名。即司义侍郎。南朝梁武帝普通年间(520—527年)置司文义郎,为寿光省属官,在职称职则两年后可以转为侍郎,称为司文义侍郎,或司义侍郎,系皇帝的经学侍臣。 周弘正(496—574年):南朝梁、陈官员、学者、诗人。字思行,汝南安城(今河南平舆〈yú〉西南)人。幼年丧父,好学不倦,精通经学。梁朝时为国子博士,曾在士林馆讲授,听者遍布朝野。侯景攻占建康,投侯景担任太常,后又投奔梁元帝萧绎为左户尚书、加散骑常侍,校(jiào)雠(chóu)秘府书籍。入陈朝,晋升为侍中、国子祭酒,官至尚书右仆射。为当时的名儒。撰有《周易讲疏》《论语疏》《老子疏》等。 尝:曾经。 主簿(bù):官职名。汉始置,汉代以后,为中央和地方郡县官署主管文书簿籍和印鉴的官吏,即掾(yuàn)史之首。魏晋以后,渐为统兵开府的大臣幕府的重要僚属,参与机要,总领府事。历代或罢或设,其中县主簿在宋代以后为县令(或知县)的助理,沿置至清。 乃:于是,就。 奏记:下官向上级言事的公文。 道:规则。 历:经历。 年所:年数。语出《尚书·君奭(shì)》:“率准兹(zī)有陈,保(yì)有殷(yīn)。故殷礼陟(zhì)配天,多历年所。”
[4]伏惟:表示希望,愿望。 明:表明,告诉。 殿下:汉以来对太子、诸侯王的称呼。殿下本意为殿阶之下,因太子、诸侯王居宫殿而见群臣,故尊称殿下。犹如称皇帝为陛下。 天挺:天生挺秀超拔。 将圣:即将成为圣人。 四海:古人认为中国有四海环绕,因而用以泛指全国各处。 归仁:附于仁德。 发:颁布,发布。 德音:此处指帝王的诏书。 储副:国之储君。一般指太子。
[5]意者:表示选择。是,还是。 愿闻:希望听到。 抗:树立。 目夷:生卒年不详。春秋时宋国公子,宋襄(xiāng)公的庶(shù)兄。子姓,宋氏,名目夷(yí),字子鱼。宋襄公即位,目夷为相。兄弟二人友爱,同心协力,以德治国,使得宋国国力增强。 上仁:至高仁义。 执:持守。 子臧(zāng):生卒年不详。即公子欣时,春秋时期曹国的公子,字子臧,父亲曹宣公。公元前578年,曹宣公在随晋国伐秦时去世。公子负刍(chú)在国内杀太子,即位,即为曹成公。安葬父亲之后,子臧要流亡国外,曹国人都愿意跟从。曹成公请罪,子臧才返国。后诸侯讨伐曹成公,晋国扣留了曹成公。诸侯欲立子臧为君,子臧推辞,逃奔宋国。曹国人请晋国出面,让子臧回国,子臧回国,晋国也释放了被扣留的曹成公。 大贤:才德超群的人。 玉舆(yú):玉饰的车,多指帝王的车。此处指春秋时越人先后三代杀掉自己的国君,王子搜对此很忧虑,于是逃入荒山野洞。越国没有君主,到处找寻王子搜,追踪来到洞穴。王子搜不肯出洞,越人便点燃艾草用烟熏洞,还为他准备了国王的乘舆。王子搜仰天而呼:“君乎君,独不可以舍我乎!” 弗(fú):不。 万乘(shèng):指天子。周制,天子地方千里,出兵车万乘,诸侯地方百里,出兵车千乘,故称天子为“万乘”。 屣(xǐ):同“履(lǚ)”,鞋子。此处指舜弃天下,犹如舍弃敝屣。 庶:表示希望发生或出现某事,但愿。 浇兢(jīng):追逐名利的浮薄风气。 大:发扬光大。 吴国:此处指吴国第一代君主吴太伯让国之事。吴太伯,一作泰伯,生卒年不详。姬姓,商末周部落首领古公亶(dǎn)父(即周太王)长子。周太王想传位给季历及他的儿子昌(即周文王),太伯于是与弟弟仲雍将王位让给三弟季历,二人逃至荆(jīng)蛮(mán),改从当地习俗,自号勾吴(即句吴),成为该地君长。吴太伯由此也成为吴国国君的始祖。
[6]行:执行。
[7]无为之化:指顺其自然,无为而治。 遂古:远古。 让王:谦让王位。 坠(zhuì):丧失;败坏。 来叶:后代。 欤(yú):文言助词,表示疑问、感叹、反诘等语气。
[8]从:听从,顺从,接受。
[9]华容:县名。西汉置,治今湖北潜江西南(一说今湖北监利北)。南朝梁废。 公:此处指县公,也称开国县公。爵位名。晋代始置,位在郡公之下,一品。其后各朝多置。南朝梁位视三公。陈置为九等爵第二等,二品。北魏孝文帝太和二十三年(499)定为从一品。北齐二品。北周亦置。隋定开国县公为九等爵之第五等,从一品。隋炀帝大业三年(607年)仅保留王、公、侯三等,其余皆废。唐朝复置,从二品。 欢:即萧欢(?—534年),梁武帝萧衍的嫡孙,昭明太子萧统长子。字孟孙,初封华容公,任东中郎将、南徐州刺史。中大通三年(531年),昭明太子萧统去世,因梁武帝不想让年幼者继位,又因为之前对昭明太子萧统有成见,于是在迟疑再三后立自己的三子、萧统同母弟晋安王萧纲为太子,出于内疚,将萧统的儿子都封为郡王,食邑二千户,封萧欢为豫章王,后改云麾将军。中大通六年(534年)二月,为江州刺史。有三子,萧栋、萧桥、萧樛(jiū)。长子萧栋袭爵为豫章王。天正元年(551年),侯景废梁简文帝萧纲,扶立萧栋即位,追尊萧欢为安皇帝。 豫章:郡名。西汉高帝六年(前201年)置,治南昌(今江西南昌东)。约在西晋时,郡治移至今江西南昌城区西南部。汉时辖境大致相当于今江西省地,三国魏以后辖境逐渐缩小。南朝梁时辖南昌、新淦(gàn)、建城、望蔡、吴平、宜丰、康乐、钟陵八县,南朝陈时辖今江西锦江流域、南昌、清江等县地。隋开皇九年(589年)废。隋炀帝大业二年(606年)改南昌县为豫章县。后又数度废置。 枝江:县名。西汉置,治今湖北枝江东北,东晋迁治今湖北枝江西南。陈废。隋复置枝江县。 誉:即萧誉(?—550年),梁武帝萧衍的孙子,昭明太子萧统的次子,字重孙。普通二年(521年)封枝江县公,中大通三年(531年)改封为河东郡王。历任琅邪、彭城二郡太守,湘州刺史。侯景之乱中,率军入援建康,后被梁元帝萧绎所杀。 河东:郡名。此处指东晋侨置的南河东郡,辖安邑、闻喜、永安、临汾、弘农、谯(qiáo)、松滋(zī)、大戚(qī)八县,治松滋(今湖北松滋)。南朝齐改称河东郡,辖闻喜、松滋、谯、永安四县,隋朝废。侨置是指东晋、南朝时期为了安置北方来的人们,以北方州郡的名称在长江南北设置的侨郡、侨州。河东原为秦置郡。治所原在安邑(今山西夏县西北)。辖境相当于今山西沁(qìn)水以西、霍(huò)山以南地区。东晋义熙十四年(418年)移治蒲(pú)坂(bǎn)(今山西永济蒲州镇),辖境缩小至今山西西南汾河下游至王屋山以西一角。隋开皇(581—600年)初废。隋大业(605—618年)及唐天宝(742—756年)、至德(756—758年)时又曾改蒲州为河东郡,治河东(即原蒲坂县治,今山西永济蒲州镇),后皆复为蒲州。河东也为县名。隋开皇十六年(596年)分蒲坂县置,蒲坂县移治城东,于蒲坂故城置河东县,即今山西永济蒲州镇。大业三年(607年)蒲坂县并入河东县,明洪武二年(1369年)废。 曲阿:县名。秦置,治今江苏丹阳,三国吴改名云阳,晋又改曲阿,唐天宝元年(742年)改名丹阳。 詧(chá):即萧詧(519—562年),南朝后梁宣帝,文学家。字理孙,南兰陵(今江苏常州西北)人。昭明太子萧统第三子。梁武帝萧衍时封曲江县公,后进封岳阳王,历任会(kuài)稽(jī)太守、东扬州刺史、雍州刺史。侯景之乱中,阴谋夺取帝位。公元550年,向西魏称臣,请作附庸国。西魏封他为梁王。公元555年,在西魏军队的协助下攻破江陵,消灭梁元帝萧绎,西魏封他为梁主,史称后梁宣帝。在位期间,对西魏、北周行臣礼很是恭顺。著有文集十五卷、佛经义疏三十六卷,皆佚。现存《愍(mǐn)时赋》《游七山寺赋》等文六篇,《建除诗》《迎舍利》《兰》等诗十首。 岳阳:郡名。南朝梁时置,治岳阳(今湖南汨〈mì〉罗)。南朝陈辖岳阳、湘阴、玉山、湘滨、吴昌、罗县六县,约相当于今湖南汨罗、湘阴、平江等市县。隋文帝开皇九年(589年)废。
[10]上:皇上。此处指梁武帝萧衍。 以:因为。 息:停止,歇。 以:用,把。 大郡:面积大、人口多的郡。郡为行政区名。春秋时已出现,但当时的郡只设在边远地区,由国君的重臣率军驻守,其地位低于县。战国时期,郡的地位不断提高,故在郡下设县,形成郡、县两级制。郡长官称守,初为武职,防戍边郡。后成为地方长官。秦始皇统一后,确立郡县制。汉初,实行郡、国并存制。王国下辖郡县,后王国和郡同级别,后代沿置。隋文帝开皇三年(583年)废郡,隋大业初和唐天宝初曾两度恢复郡制,唐肃宗李亨乾元元年(758年)再次废除,后不再复设,此后郡成为州、府的别称。 慰:安抚,抚慰,安慰。
【译文】
梁武帝中大通三年(531年)夏季四月乙巳(初六日),昭明太子萧统去世。五月丙申(二十七日),梁武帝立昭明太子的胞弟晋安王萧纲为皇太子。朝廷和民间多数人认为立晋安王萧纲为太子不符合立嗣的纲常,司议侍郎周弘正曾经做过晋安王萧纲的主簿,于是给萧纲呈上报告说:“谦虚礼让之道已经废弃了多年。恭敬地告知大王殿下,您天生挺秀超拔,即将成为天下的圣人,四海之内都归附于您的仁德,因此皇上颁布诏令,立大王您为储君。可我还是真心希望听见大王能像目夷那样崇尚仁义,如子臧那样坚守节操而坚决推辞君位,像王子搜那样逃避玉饰御车而不乘坐,像舜那样放弃帝位如同脱下鞋子,但愿可以改变追逐名利的浮薄风俗,使得吴太伯让国那样的风尚能够发扬光大。古时有这样的人,现在还能听到他们说过的话,但能够真正践行的,除了殿下您还能有谁呢?让古时无为而治之风再现于今日,使谦让王位之道流传于后世,这难道不是一件盛事吗!”晋安王萧纲没有听从周弘正的建议。六月癸丑(十五日),梁武帝封立华容公萧欢为豫章王,立他的弟弟枝江公萧誉为河东王,曲阿公萧詧为岳阳王。武帝因为外人的议论不止,因此把面积大、人口多的郡分封给萧欢兄弟,用来安抚他们。
【原文】
中大同元年[1]。上年高,诸子心不相下,互相猜忌[2]。邵陵王纶为丹杨尹,湘东王绎在江州,武陵王纪在益州,皆权侔人主[3]。太子纲恶之,尝选精兵以卫东宫[4]。八月,以纶为南徐州刺史[5]。冬十月乙亥,以前东扬州刺史岳阳王詧为雍州刺史[6]。上舍詧兄弟而立太子纲,内常愧之,宠亚诸子[7]。以会稽人物殷阜,故用詧兄弟迭为东扬州以慰其心,詧兄弟亦内怀不平[8]。詧以上衰老,朝多秕政,遂蓄聚货财,折节下士,招募勇敢,左右至数千人[9]。以襄阳形胜之地,梁业所基,遇乱可以图大功[10];乃克己为政,抚循士民,数施恩惠,延纳规谏,所部称治[11]。
【注文】
[1]中大同:梁武帝萧衍在位期间所用的第六个年号,从丙寅年(546年)四月至丁卯年(547年)四月。
[2]年高:年事已高。 诸子:各儿子。 相下:彼此不服。相,彼此;互相。 猜忌:猜疑忌妒。
[3]邵(shào)陵:郡名。三国时吴置昭陵,西晋太康中为避司马昭讳,改称邵陵,治邵陵(今湖南邵阳),南朝齐时移治都梁(今湖南隆回),辖武刚、建兴、都梁、邵陵、邵阳、扶县、高平七县,相当于今湖南新化以南资水流域大部和巫水上游。南朝梁复治邵陵。隋开皇九年(589年)废。 纶(lún):即萧纶(507—551年),梁武帝萧衍第六子。字世调,小字六真。博学善文。梁武帝天监十三年(514年),封邵陵郡王,历任会稽太守、江州刺史、侍中、扬州刺史、郢州刺史、南徐州刺史。侯景叛乱,任征讨大都督,率众征讨,都督中外诸军事,进位司空。后被梁元帝部将王僧辩打败,退保齐昌郡。攻打西魏竟陵,被西魏大将杨忠俘获杀害。 丹杨:即丹阳,郡名。西汉武帝元封二年(前109年)置,治宛陵(今安徽宣城),辖境相当于今安徽长江以南,江苏大茅山、浙江天目山脉以西及浙江新安江支流武强溪以北地区,后辖境缩小。东汉建安二十五年(220年),孙权移郡治建业(今江苏南京)。南朝齐辖建康、秣(mò)陵、丹阳、溧(lì)阳、永世、湖熟、江宁、句容诸县,隋开皇间改为蒋州。隋大业三年(607年)改为丹阳郡,治江宁(今江苏南京),领江宁、溧水、当涂三县。唐武德三年(620年)改为扬州。 丹杨尹(yǐn):官职名。一名“丹阳尹”。东晋元帝司马睿(ruì)太兴元年(318年)改丹杨内史置。东晋南朝丹阳郡治建康(今江苏南京),故改丹阳郡守为丹阳尹,为东晋南朝之京畿(jī)长官,职掌相当于郡太守,但参与朝议,地位重要,也称为京尹,官秩中二千石。南朝沿置,南朝梁位列九卿之后,陈朝为五品。 湘东:郡名。三国吴大帝孙权太平二年(257年)置,因处湘水之东得名,治酃(líng)县(今湖南衡阳湘江东岸)。晋代辖酃县、茶陵、临烝、利阳、阴山、新平、新宁七县,辖境相当于今湖南洣(mǐ)水流域、耒(lěi)水下游以及常宁县地。西境以后略有扩大,西部至今湘江以西的蒸水地区。东晋孝武帝太元二十年(395年)移治临蒸(今湖南衡阳)。南朝齐辖茶陵、新宁、攸(yōu)、临蒸、重安、阴山六县,辖境又扩大至蒸水上、中游。隋开皇九年(589年)废。 绎(yì):即南朝梁元帝萧绎(yì)(508—555年),梁武帝萧衍第七子。字世诚,小字七符,自号金楼子。南兰陵(今江苏常州)人。封湘东王,后任荆州刺史。侯景之乱时,他派遣王僧辩讨平叛乱。鉴于建康(今江苏南京)遭兵乱后荒废不堪,就在江陵(今湖北荆州)即帝位。后被雍州刺史萧詧(chá)杀死,在位仅四年。擅长诗文,风格靡(mǐ)丽。善于绘画,其画作栩(xǔ)栩如生。又精于绘画理论,提倡仔细观察景物。生平爱好藏书,得七千多卷,临死前愤而付之一炬。诗集有《梁元帝集》,画论有《山水松石格》,并绘《职贡图》、《宣尼像》等。 江州:州名。西晋惠帝元康元年(291年)置,治南昌(今江西南昌),领桂阳、武昌、安成、豫章、鄱(pó)阳、庐陵、临川、南康、建安、晋安十郡,后又划入寻阳郡,辖境相当于今江西、福建两省及湖北长江以南、陆水以东以及湖南舂(chōng)陵水中上游以东地区。南朝辖境缩小,治所也多次迁徙(xǐ),梁代治浔(xún)阳(今江西九江),南朝齐辖寻阳、豫章、临川、庐陵、鄱阳、安成、南康、南新蔡、建安、晋安诸郡。州:行政区名。先秦时即有州之称,汉武帝于元封五年(前106年)置十三州,即十三个监察区,州设刺史。另在三辅(京兆、右扶风、左冯翔)、三河(河内、河南、河东)、弘农七个郡设司隶校尉部,与州同级,与十三州合称为十四部州。东汉时州已成为一级行政区划,下辖若干郡,形成州、郡、县三级制。魏晋南北朝时沿用,州的数目大为增加,但辖境则大都缩小。隋初废郡,州直接辖县。隋炀帝杨广时又废州,采用郡县二级制。唐初改郡为州,唐天宝初再度用郡制,不久即恢复州。之后不再设郡,州成为县上一级的行政区。明清时期,直属于布政使司称直隶州,辖县;隶属于府的州,称属州,地位则相当于县。 武陵:郡、国名。汉高祖刘邦置郡。治所初在义陵,今湖南溆(xù)浦(pǔ)南;一说治索县,在今湖南常德境。东汉移治临沅(yuán)(今湖南常德),南朝齐时辖沅陵、临沅、零陵、辰阳、酉阳、沅南、汉寿、龙阳、(wǔ)阳、黚(qián)阳诸县。辖境约为今沅水流域部分地区。 纪:即萧纪(508—553年),梁武帝萧衍第八子。字世询,少年时读书勤奋,有文才。梁武帝天监十三年(514年),封武陵王。历任丹阳尹、江州刺史、扬州刺史等职。大同三年(537年)任安西将军、益州刺史。在蜀十几年,颇有政绩。侯景乱梁,他不派兵赴援。及梁武帝死,于梁元帝承圣元年(552年)在成都(今四川成都)称帝,改元天正。不久以讨侯景为名,率军东下,企图夺取荆州。次年七月,被梁元帝的军队击败,被杀。 益州:州名。汉武帝所置十三州之一。西汉始置,东汉治所初在雒(luò)(今四川广汉北)。中平(184—189年)中移治绵竹(今四川德阳东北)。兴平(194—195年)中又移成都(今四川成都)。辖今四川、云南、贵州大部,以及湖北、甘肃各一部分,东汉以后辖境逐渐缩小。隋炀帝大业三年(607年)改为蜀郡。 皆:都。 侔(móu):相等,等同。 人主:君主。
[4]恶(wù):厌恶,讨厌,憎恨。 精兵:训练有素、战斗力强的士兵。 东宫:太子所居住的宫殿。也代指太子。
[5]以:任命。 南徐州:州名。南朝宋武帝永初二年(421年)置,治京口(今江苏镇江),辖境相当于今安徽凤阳以东、江苏淮河以南、长江以北地区。宋文帝元嘉(424—453年)后,辖境南移,相当于今江苏长江以南,南京东北部及丹阳、宜兴等市县以东,无锡以北地区。南朝齐辖南东海、晋陵、义兴、南琅邪、临淮、淮陵、南东莞(guǎn)、南清河、南彭城、南高平、南济阴、南濮阳、南鲁郡、南平昌、南泰山、南济阳诸郡,隋开皇九年(589年)废。 刺史:官职名。自汉武帝刘彻开始设立。本为监察郡县的官员,“刺”为检核问事之意,即监察之职,在郡守管辖之下。东汉灵帝刘宏改刺史为州牧,职权益重,位居郡守之上,掌握一州军政大权,成为郡上一级地方行政长官。魏晋南北朝,以刺史领州,多带持节、都督诸军事衔,隋唐时期,也为州一级建制的长官,但职权减轻,宋代保留刺史官称,但无职掌,辽、金也有刺史州,以刺史为长官。明清时刺史仅作为知州的别称。
[6]东扬州:州名。南朝宋武帝孝建元年(454年)始置,治山阴(今浙江绍兴),辖会稽、东阳、新安、临海、永嘉五郡,后废。南朝梁武帝普通五年(524年),分扬州、江州置东扬州。梁敬帝太平元年(556年)废。陈文帝天嘉三年(562年)再次恢复东扬州,辖会稽、东阳、临海、永嘉、新安、新宁、晋安、建安八郡。隋开皇九年(589年)隋灭陈,废州。 雍州:州名。此处指东晋孝武帝太元(376—396年)中所侨置雍州,治襄阳(今湖北襄阳),辖今湖北丹江口、南漳(zhāng)以东,钟祥以北,大洪山、枣阳以西,河南西峡、方城以南,泌(bì)阳以西地区。南朝齐辖襄阳、南阳、新野、始平、广平、京兆、扶风、冯(Píng)翊(yì)、河南、南天水、义成、建昌、华山、南上洛、北河南、弘农、从阳、西汝南、北上洛、齐安、齐康、招义各郡,梁以后缩小。西魏恭帝元年(554年)改为襄州。
[7]舍:放弃;舍弃。 内:内心,心中。 愧之:对之有愧疚。 亚:次于。
[8]会稽(kuài)(jī):郡名。秦始皇二十五年(前222年)始置,初治吴县(今江苏苏州),辖境相当于今江苏长江以南,浙江仙霞岭、牛头山、天台山以北和安徽水阳江流域以东及新安江、率水流域地。西汉时辖境扩大,相当于今江苏长江以南,茅山山脉以东,浙江大部(仅天目山、淳安以西小部地区除外)及福建全省。东汉顺帝刘保时移治山阴(今浙江绍兴)。其后辖境逐渐缩小,西晋时,辖山阴、上虞(yú)、余姚、句章、鄞(yín)县、(mào)县、始宁、剡(yǎn)县、永兴、诸暨(jì)十县。隋改为越州,大业三年(607年)又改越州为会稽郡,辖会稽、句章、剡县、诸暨四县。唐武德四年(621年)复置越州。也为县名。隋开皇九年(589年)分山阴置。治今浙江绍兴。其后历为会稽郡、越州、绍兴府治所。1912年与山阴合并为绍兴。 殷(yīn)阜(fù):富足。 故:因此。 迭:交换,轮流。 亦:也。 不平:不满。
[9]秕(bǐ)政:弊政。不良的政治措施。 遂:于是;就。 蓄聚:积聚。 货财:钱财。 折节:屈身礼贤。 下:谦居于别人之下,以示对人尊敬。 士:旧指有知识学问的人;今多指参军的士兵。 勇敢:勇武敢战之士。 左右:身边人员、部下。
[10]襄阳:郡、县名。西汉初置襄阳,治今湖北襄阳。辖汉水以南、中庐以东、以北地区。东汉建安十三年(208年)置襄阳郡。治襄阳(今湖北襄阳)。辖境相当于今湖北襄阳、南漳、宜城、当阳、远安等县地,其后缩小,南朝齐辖襄阳、中庐、(jì)县、建昌四县。隋开皇初废。隋大业及唐天宝、至德时又曾改襄州(治今湖北襄阳)为襄阳郡,北宋宣和元年(1119年)升襄阳府。也为县名。西汉置,治今湖北襄阳。 形胜:地理位置优越,地势险要。 基:基业,作为根基的事业。多指国家政权。 图:图谋,谋取。 大功:大功业。
[11]克己:严格自律。 抚循:安抚存恤。 士民:士大夫和普通百姓的并称,泛指人民、百姓。 数:多次,数次。 延纳:容纳。延:引进,请;纳:接受,吸纳。 规谏(jiàn):规劝。谏,规劝君主或尊长使改正错误。 所部:所管理的地方。 治:有秩序,井然有序。
【译文】
梁武帝中大同元年(546年)。梁武帝萧衍年事已高,他的儿子们彼此不服,互相猜忌。邵陵王萧纶任丹杨尹,湘东王萧绎居于江州,武陵王萧纪驻守在益州,他们的权力都和君主差不多。太子萧纲非常担心他们,曾经挑选精锐部队来守卫东宫。八月,梁武帝任命萧纶为南徐州刺史。冬季十月乙亥(初六日),任命前东扬州刺史岳阳王萧詧担任雍州刺史。武帝没有立萧詧兄弟而立了萧纲为太子,心里常常感觉愧对萧詧他们,对他们的宠爱也比不上对其他儿子。由于会稽地区人口众多,物产丰富,因此任用萧詧兄弟轮流担任东扬州刺史以安抚他们,萧詧兄弟心里也愤愤不平。萧詧认为武帝已经老了,朝廷里也有很多不良的政策措施,于是就积蓄钱财物资,屈身礼贤下士,招募勇武敢战的人,身边部众达到了数千人。因为襄阳地理位置优越,地势险要,又是梁朝基业所依靠的根基,如果遭遇乱世可以据此图谋大业;于是萧詧执政时严格自律,安抚体恤人民百姓,多次对他们施以恩惠,接受他们的规劝,他所管辖的地方井然有序。
【原文】
太清三年[1]。初,上以河东王誉为湘州刺史,徙湘州刺史张缵为雍州刺史,代岳阳王詧[2]。缵恃其才望,轻誉少年,迎候有阙[3]。誉至,检括州府付度事,留缵不遣[4]。闻侯景作乱,颇陵蹙缵[5]。缵恐为所害,轻舟夜遁,将之雍部,复虑詧拒之[6]。缵与湘东王绎有旧,欲因之以杀誉兄弟,乃如江陵[7]。及台城陷,诸王各还州镇,誉自湖口归湘州[8]。桂阳王慥以荆州督府留军江陵,欲待绎至拜谒,乃还信州[9]。缵遗绎书曰:“河东戴樯上水,欲袭江陵,岳阳在雍,共谋不逞[10]。”江陵游军主朱荣亦遣使告绎,云“桂阳留此,欲应誉、詧”[11]。绎惧,凿船,沈米,斩缆,自蛮中步道驰归江陵,囚慥,杀之[12]。
【注文】
[1]太清:南朝梁武帝萧衍在位期间所用的年号,共计三年,即丁卯年(547年)四月至己巳年(549年)十二月。太清三年即549年。
[2]初:起初;当初;以前。 湘州:州名。西晋怀帝司马炽永嘉元年(307年)置,治临湘(今湖南长沙),初辖今湖南湘、资两水流域,及湖北陆水流域,后扩大至广西北部和广东东北部一带。南朝辖境缩小,南朝齐辖长沙、桂阳、零陵、衡阳、营阳、湘东、邵陵、始兴、临贺、始安、齐熙各郡。隋代改称潭州。此外,南朝梁置湘州,治新化(今湖北大悟东),即今湖北大悟、红安、黄陂等县。北齐改为北江州。 徙(xǐ):调职。 张缵(zuǎn)(499—549年):南朝梁臣。字伯绪。原籍范阳方城(今河北固安),梁武帝萧衍表弟。以辞赋见长,十一岁时娶梁武帝第四女,封驸马都尉、利亭侯。起家秘书郎。历任尚书吏部郎、长史兼侍中、吏部尚书、尚书仆射。后出任湘州刺史,都督雍、梁等州诸军事。太清三年(549年)被岳阳王萧詧所杀。 代:取代,替换。
[3]恃(shì):倚仗,依赖。 才望:才能和名望。 轻:看不起,轻视。 少年:年轻。 迎候:迎接。 阙(quē):欠;残缺。
[4]检括:查察;清查。 州府:指湘州署收藏文书簿籍等的府库。 付度:移交,交代。
[5]侯景(503—552年):北朝、南朝梁将领、叛乱首领。字万景。怀朔镇(今内蒙古固阳)人。有勇力,善骑射。初归属北魏尔朱荣,后投高欢,为镇守河南的将领。梁武帝中大同二年(547年),因害怕被北齐高欢儿子高澄所害,降梁,封河南王。次年,举兵叛变,攻破建康(今江苏南京),所部到处烧杀。梁简文帝大宝二年(551年),自立为帝,国号汉。后萧绎大举进兵平叛,王僧辩、陈霸先等也率军进剿。侯景败退,携残余部众东逃,被部将所杀,首级被送到江陵。侯景之乱给南方带来了巨大灾难,导致了梁朝灭亡,也使得南朝国力从此一蹶(jué)不振。 陵蹙(cù):蹙通“蹴”。凌逼,逼迫。
[6]轻舟:一叶小船。 遁(dùn):逃跑,逃走。 之:到,往。 雍部:雍州。 复虑:又考虑到。 拒:拒绝。
[7]旧:老交情。 因:依靠,凭借,借助。 如:到,前往。 江陵:郡、县名。秦置县,治今湖北荆州。南朝齐曾置江陵郡,后废。唐玄宗天宝初置江陵郡,治江陵(今湖北荆州),唐肃宗乾元元年(758年)改为荆州。
[8]台城:指六朝时都城建康的宫城,又称“苑城”,故址位于今江苏南京玄武湖南岸、鸡鸣寺之后。 镇:军镇。 湖口:地名。湘江注入洞庭湖口处,在今湖南湘阴北。
[9]桂阳:郡名。西汉高帝刘邦置,治郴(chēn)县(今湖南郴州)。辖境约相当于今湖南耒(lěi)阳以南的耒水、舂(chōng)陵水流域,北至洣(mǐ)水入湘江附近,南至广东英德以北的北江流域。三国吴以后缩小,南朝辖郴县、临武、南平、耒阳、晋宁、汝城六县,隋开皇九年(589年)废。 慥(zào):即萧慥(?—549年),字元贞。桂阳王萧象的儿子。南朝梁末为信州刺史。侯景之乱时,率军前往京师赴援,建康陷落后返回。途经江陵,被萧绎所杀。 督府:军府。 留军:军队驻扎。 拜谒(yè):拜见。 乃:才。 信州:历史上信州不止一处,此处指南朝梁武帝普通四年(523年)置。治鱼复(西魏改人复县,今重庆奉节东白帝城)。辖境约相当于今重庆万州以东的长江南、北,大宁河流域及湖北巴东以西地区。北周以后缩小。隋大业三年(607年)改为巴东郡。唐武德元年(618年)复为信州,二年(619年)改为夔(kuí)州。
[10]遗(wèi):投书;寄信。 河东:代指河东王萧誉。 戴:架上,挂上。 樯(qiáng):帆船上挂风帆的桅杆,引申为帆船或帆。 岳阳:代指岳阳王萧詧。 共谋不逞:指一起谋划作乱。
[11]游军主:指统领游军的将领。游军指无固定防地、流动出击的军队。军主即主一军之义。南朝军制称一军长官为军主。 朱荣:梁朝将领。生平事迹不详。 桂阳:代指桂阳王萧慥。 应:接应,响应。
[12]凿(záo):打孔。 沈(chén):通“沉”。 斩缆:砍断缆绳。 蛮中:蛮族所居之地。 步道:只可步行不能通车的小路。 驰:车马等奔跑,快跑。
【译文】
梁武帝太清三年(549年)。当初,梁武帝萧衍任命河东王萧誉为湘州刺史,调湘州刺史张缵为雍州刺史,取代原雍州刺史岳阳王萧詧。张缵倚仗自己既有才能又有名望,轻视萧誉年龄小,迎候萧誉的礼数不周到。萧誉到了湘州,检查州府的交接事宜,留下张缵不让他走。萧誉听到侯景叛乱的消息后,颇有一些凌侮张缵的言行。张缵害怕自己被萧誉杀害,连夜乘一叶小船逃走,将要到达雍州境时,又担心萧詧拒绝接受自己。张缵和湘东王萧绎有老交情,想要依靠萧绎来杀掉萧誉兄弟,于是前往江陵。等到台城陷落,各个封王各自返回所管辖的州镇,萧誉自湖口回到湘州。桂阳王萧慥以荆州督府的名义留下来驻军于江陵,想等待萧绎到来后拜见了他,再返回信州。张缵给萧绎写信说:“河东王萧誉乘着挂上船帆的船向上游驶来,打算袭击江陵,岳阳王萧詧留在雍州,他们兄弟俩共同密谋作乱。”江陵游军主朱荣也派遣使节告诉萧绎,说“桂阳王萧慥留在此地,想要响应萧誉、萧詧作乱”。萧绎害怕了,下令凿透船底,将大米沉入江中,砍断船上的缆绳,从蛮中小路驰马赶回江陵,把萧慥囚禁起来,接着杀了他。
【原文】
湘东王绎之入援也,令所督诸州皆发兵,雍州刺史岳阳王詧遣府司马刘方贵将兵出汉口,绎召詧使自行,詧不从[1]。方贵潜与绎相知,谋袭襄阳[2]。未发,会詧以他事召方贵,方贵以为谋泄,遂据樊城拒命,詧遣军攻之[3]。绎厚资遣张缵使赴镇,缵至大堤,詧已拔樊城,斩方贵[4]。缵至襄阳,詧推迁未去,但以城西白马寺处之[5]。詧犹总军府之政,闻台城陷,遂不受代[6]。助防杜岸绐缵曰:“观岳阳势不容使君,不如且往西山以避祸[7]。”岸既襄阳豪族,兄弟九人皆以骁勇著名[8]。缵乃与岸结盟,著妇人衣,乘青布舆逃入西山[9]。詧使岸将兵追擒之,缵乞为沙门,更名法缵,詧许之[10]。
【注文】
[1]入援:前去救援。 府司马:官职名。王公、将军府均置司马,故称。主管府内的兵马事务。司马为官职名。魏晋南北朝时期为东宫、王府、公府和军府的幕僚,掌管府内军事事务。 刘方贵:萧詧部属。生平事迹不详。 将兵:率兵,治兵。 汉口:即汉水入长江处,在今湖北武汉。 自行:亲自出征。
[2]潜:暗中,隐藏的,秘密地。 相知:互相知心的朋友。 谋:图谋;营求。
[3]未发:还未动手。 会:恰好,正好,适逢。 谋泄:谋划泄露。 樊城:城名。在今湖北襄阳樊城。襄阳汉江以北为樊城区,古称樊城。 拒命:拒绝听命。 遣(qiǎn):派,送,打发。
[4]厚资:送给优厚的资财。资,财物,钱财。 赴镇:指到雍州赴任。 大堤:城名。今湖北宜城。 拔:攻下、攻取。指夺取军事上的据点。
[5]推迁:推故迁延、推迟。 但以:只是让。 白马寺:寺院名。位于今湖北荆州。 处:安置。
[6]犹:还,仍然。 总:统领,统管。 军府:指地方长官带将军号统兵,开府置官。魏晋之后,各地多设有军府,统辖军务,魏晋南北朝时期,军府有时也取代地方政府成为一级政权。 受代:接受被取代的命令。
[7]助防:协助城中守将防守的将领。 杜岸(?—552年):南朝梁臣。字公衡。祖籍京兆杜陵(今陕西西安东南),世居襄阳(今湖北襄阳)。兄弟九人,皆闻名当世。梁武帝太清二年(548年),归附湘东王萧绎,授以平北将军、北梁州刺史,封江陵县侯。自请率部奔袭襄阳,攻城不克,退保南阳,兵败被杀。 绐(dài):同“诒”,欺骗;欺诈。 观:观察。 使君:汉代称呼太守刺史,汉以后用作对州郡长官的尊称。 且:表示暂时。 西山:指今湖北襄阳万山以西一带山岭。 避祸:躲避祸患。
[8]豪族:世家大族。 骁(xiāo)勇:勇猛。
[9]结盟(méng):结成同盟。 著(zhuó):穿着。 青布:黑色的布。 舆(yú):车中装载东西的部分,后泛指车。
[10]追擒:追赶捉拿。 乞:乞求,请求。 沙门:佛教名词。原为古印度各教派出家人之通称,后专指佛教僧侣。
【译文】
湘东王萧绎去京城救援时,下令所管辖各州都要发兵,雍州刺史、岳阳王萧詧派遣府司马刘方贵率领军队从汉口出击,萧绎召见萧詧,让萧詧亲自出征,萧詧不服从。刘方贵暗中与萧绎是知心朋友,阴谋袭击襄阳。还未行动,恰好萧詧因为其他事情召见刘方贵,刘方贵以为阴谋泄露,就依托樊城拒不服从命令,萧詧派遣军队攻打刘方贵。萧绎给张缵送去了大量钱财,派遣他到雍州赴任镇守,张缵到达大堤时,萧詧已经攻克樊城,杀掉了刘方贵。张缵抵达襄阳,萧詧找借口推脱不肯离开,只把张缵安置在城西的白马寺。萧詧还总管军府的政务,听到台城陷落的消息,于是就不接受张缵取代自己官职的命令。助防杜岸欺骗张缵说:“我观察岳阳王萧詧的情势,他不会容留你,你不如暂且往西山躲避一下祸端。”杜岸是襄阳当地的豪门大族,兄弟九人都以勇猛善战著称。张缵于是与杜岸结为同盟,身穿女人的衣服,乘坐用青布蒙着的车子逃入西山。萧詧派杜岸带兵追赶并擒获了张缵,张缵乞求出家当和尚,改名叫法缵,萧詧答应了他的请求。
【原文】
【注文】
[1]殂(cú):死亡。
[2]太子:此处指南朝梁简文帝萧纲。
【译文】
梁武帝太清三年(549年)夏季五月丙辰(初二日),梁武帝萧衍去世。辛巳(二十七日),太子萧纲继位当皇帝。
【原文】
六月,上甲侯韶自建康出奔江陵,称受高祖密诏征兵,以湘东王绎为侍中、假黄钺、大都督中外诸军事、司徒、承制,自余藩镇并加位号[1]。
【注文】
[1]上甲:县名。晋置,治今江西湖口东南,后废。 侯:古代五等爵位公、侯、伯、子、男的第二等。 韶:即萧韶,生卒年不详。南朝梁大臣。字德茂。梁宗室,封上甲县都乡侯。梁末为太子舍人。侯景攻陷台城后,奉诏奔往江陵,撰《太清纪》,记侯景乱梁之事。被湘东王萧绎封为长沙王,任为郢州刺史。 建康:古都名。即今江苏南京,又称金陵。秦代称秣陵,东汉献帝建安十七年(212年),孙权在此筑石头城,改称建业。西晋统一,仍名秣陵。晋武帝太康三年(282年),分秣陵北另置建邺县。晋建兴元年(313年),因避愍帝司马邺讳,改建邺为建康,东晋、南朝沿用。三国吴,东晋,南朝宋、齐、梁、陈,皆为国都,隋灭陈后,城邑和宫室被荡为平地。 出奔:出走;逃亡。 高祖:即梁武帝萧衍,庙号高祖。 诏:帝王所发的文书命令。 征兵:征调军队。 侍中:官职名。秦始置,因往来殿内,故名侍中。加此官即可入侍禁中,侍从皇帝左右,出入宫廷,与闻朝政,逐渐变为亲信贵重之职。两汉沿置,为正规官职外的加官之一。三国魏,两晋,南朝宋、齐置为侍中省长官,三品。南朝梁、北魏孝文帝改制后为门下省长官。梁为十三班;陈三品,北魏、北齐同。职掌机要、封驳、平尚书奏事等,往往成为事实上的宰相,晋朝开始也把侍中作为三公的加衔。北周仅为加官。隋改称纳言、侍内,唐高祖复改侍中,正三品,为门下省长官。执掌封驳制敕,与中书令共参议军国大政,居宰相之职,唐中期后渐成为虚职。唐高宗、武则天、中宗、玄宗时曾改名东台左相、纳言、黄门监、左相,不久皆复旧。明代废。 假黄钺(yuè):指大臣出征,皇帝赐其黄钺,以示代表皇帝出征。“假”意即借代。黄钺为古代兵器名。是以黄金为饰的长柄斧子,为天子仪仗,或赐给主持征伐的重臣。 大都督中外诸军事:官职名。始见于魏文帝曹丕黄初三年(222年),即统管中央和地方上的军队,也有学者认为是管辖京师内外军队。 司徒:官职名。古已有之,《周礼》以大司徒为地官之长,西汉哀帝元寿二年(前1年),改丞相为大司徒。西汉末至东汉初,以大司马、大司徒、大司空为三公。至汉光武帝建武二十七年(51年),省大司马,又置太尉,而与司徒、司空并为三公。汉献帝建安十三年(208年)罢三公,置丞相、御史大夫,三国魏黄初元年(220年)复置司徒,魏晋之后所授多系虚衔,以示尊崇,魏晋南北朝皆为一品(南朝梁为十八班),隋唐为正一品,南北朝时又主持“九品中正制”。 承制:秉承皇帝旨意而便宜行事。 藩(fān)镇:此处指节制一方的长官。及至唐代,藩镇成为节度使的通称。 位号:爵位与名号。
【译文】
梁武帝太清三年(549年)六月,上甲侯萧韶从建康逃到江陵,声称自己接受了梁武帝萧衍的秘密诏书前来征调兵员,他任命湘东王萧绎为侍中、假黄钺、大都督中外诸军事、司徒、承制,其余的藩王也都加封职位官号。
【原文】
湘州刺史河东王誉骁勇得士心,湘东王绎将讨侯景,遣使督其粮众,誉曰:“各自军府,何忽隶人[1]!”使者三返,誉不与[2]。湘东王世子方等请讨之,绎乃以少子安南侯方矩为湘州刺史,使方等将精卒二万送之[3]。方等将行,谓所亲曰:“是行也,吾必死之[4]。死得其所,吾复奚恨[5]。”
【注文】
[1]得士心:得到将士拥戴。 督:督促。 粮众:粮食和部队。 隶:隶属;归其管辖。
[2]返:往返。 不与:不赞成。
[3]世子:古代天子、诸侯的谪长子或诸子中继承帝位或王位的人。 方等:即萧方等(528—549年),梁元帝萧绎的长子。字实相。善骑射,有文才。侯景之乱时,率军入援京师,建康陷落,归荆州收集兵马,修筑城栅。后率军讨伐河东王萧誉,兵败而死。 少子:最小的儿子。 安南:县名。梁武帝天监六年(507年)置,治今广东罗定西。 方矩:即萧方矩(?—554年),梁元帝萧绎第四子。字德规。初封为南安县侯、授湘州刺史。萧绎承制,拜王太子,改名萧元良。承圣元年(552年)立为皇太子。西魏破江陵,与梁元帝一同被杀。
[4]所亲:所亲近的人。 是行:这次出征。
[5]死得其所:指死得有价值,有意义。 奚(xī)恨:奚,文言疑问代词,相当于“胡”、“何”。意即有什么遗憾。
【译文】
湘州刺史、河东王萧誉骁勇善战,很受将士拥戴,湘东王萧绎将要讨伐侯景,派人督运萧誉的粮草人马,萧誉说:“各自都有自己的军府,为什么忽然来统帅别人!”派来的使节往返三次,萧誉还是不肯答应。湘东王嫡长子萧方等请求讨伐萧誉,萧绎于是就任命小儿子安南侯萧方矩为湘州刺史,派遣萧方等统领二万精兵护送他上任。萧方等将要出发前,对亲信说:“这次出征,我必死无疑。但死得有价值,我又有什么可遗憾的呢。”
【原文】
湘东世子方等军至麻溪,河东王誉将七千人击之,方等军败,溺死[1]。安南侯方矩收余众还江陵,湘东王绎无戚容[2]。
【注文】
[1]麻溪:河流名。为湘水支流,在今湖南长沙北入湘江,今已淤平。 击:进攻。 溺(nì)死:淹死。
[2]还(huán):返回,回到原处。 戚容:悲伤的表情。
【译文】
湘东王萧绎嫡长子萧方等的军队到达麻溪时,河东王萧誉带领七千人来攻打他们,萧方等的军队战败,萧方等也被淹死。安南侯萧方矩收拾残余人马返回江陵,湘东王萧绎脸上没有悲伤的表情。
【原文】
西江督护陈霸先起兵讨侯景[1]。
陈霸先北上讨伐侯景示意图
【注文】
[1]西江督护:一作西江都护。官职名。南朝宋、齐、梁置于广州,专门执掌西江流域俚(lǐ)、僚(liáo)等民族。官品在校尉之下,应当为六品。 陈霸先(503—559年):即南朝陈的创立者陈武帝。字兴国,小字法生。吴兴长城(今浙江长兴)人,庙号高祖。出身寒微,习兵书,多武艺。起初为梁朝新喻侯萧映的属官,镇守广州,任武平太守,讨伐山夷。梁武帝太清元年(547年),官至西江督护、高要太守。太清三年(549年)自广州起兵,与王僧辩讨平侯景,位至司空。梁元帝萧绎在江陵被西魏所杀,他与王僧辩在建康拥立萧方智为帝,不久杀死王僧辩,独揽朝政。梁敬帝太平二年(557年)进封陈王,逼梁禅代,建立陈朝。 起兵:发兵;出兵。
【译文】
西江督护陈霸先出兵讨伐侯景。
【原文】
湘东王绎遣竟陵太守王僧辩、信州刺史东海鲍泉击湘州,分给兵粮,刻日就道[1]。僧辩以竟陵部下未尽至,欲俟众集然后行,与泉入白绎,求申期日[2]。绎疑僧辩观望,案剑厉声曰:“卿惮行拒命,欲同贼邪?今唯有死耳[3]。”因斫僧辩,中其左髀,闷绝,久之方苏,即送狱[4]。泉震怖,不敢言[5]。僧辩母徒行流涕入谢,自陈无训,绎意解,赐以良药,故得不死[6]。丁卯,鲍泉独将兵伐湘州。
【注文】
[1]竟陵:郡名。西晋惠帝元康九年(299年)置,治石城(南朝宋置苌〈cháng〉寿县,西魏改长寿,今湖北钟祥)。辖今湖北钟祥、京山、潜江、仙桃等县市。后辖境渐小,治所也屡次迁徙,南朝齐辖竟陵、云杜、霄城、苌寿、新市、新阳诸县。 太守:官职名。又称郡守。战国时期,各诸侯国在边地置郡,其长官称守,尊称为太守。秦始皇统一六国后,推行郡县制,每郡置郡守,为郡的最高行政长官,秩二千石。汉景帝刘启时更名为太守,为一郡之最高行政长官。隋初,废州存郡,以刺史为郡的长官。宋以后,改郡为府、州,郡守不再是正式官名,但习惯上仍称知府、知州为太守。明清专指知府。 王僧辩(?—555年):南朝梁将领。字君才。祖籍太原祁县(今山西祁县)。起家为湘东王国左常侍,以勇武谋略闻名,后因功官至竟陵太守。侯景之乱时,他参与平定叛乱,梁元帝承圣元年(552年),与东扬州刺史陈霸先会师,水陆并进,攻破石头城(今江苏南京西),大败侯景。元帝登基,任镇卫将军、尚书令。后又大破北齐军队,以功至太尉、车骑大将军。梁元帝死后,在北齐军胁迫之下,迎立北齐扶植的梁贞阳侯萧渊明为帝,遭陈霸先反对,被杀。 东海:郡名。历史上东海郡不止一处,此处指秦置。治郯(tán)县(今山东郯城)。西汉时其辖境在今山东临沂与江苏东北部一带。东汉、三国魏改为东海国。西晋复置郡,领郯县、祝其、朐(qú)县、襄贲(bēn)、利城、赣榆、厚丘、兰陵、承县、昌虑、合乡、戚县十二县,东魏改置郯郡。此外,南北朝时期还曾侨置东海郡。 鲍泉(?—约550年):南朝梁官吏、学者。字润岳。祖籍东海(今山东郯城)。梁御史鲍机的儿子。博涉文史。梁元帝萧绎时,任信州刺史。奉梁元帝命征讨河东王萧誉,未能攻克城池,被王僧辩替代。郢州平定,降官为长史。侯景进攻郢州,城陷被俘,被侯景所杀。 兵粮:兵马粮草。 刻日:限定日期。 就道:上路。
[2]尽:都,全。 俟(sì):等待。 白:告知,明白。 申:延长。 期日:约定或预测的日数或时间。
[3]观望:意思是怀着犹豫不定的心情观看事态发展。 案剑:以手抚剑。表示愤怒。 卿:古代上级称下级、长辈称晚辈。 惮(dàn):怕;畏惧。 同:参与。 贼:此处指萧誉。 唯:只有,只是。
[4]斫(zhuó):本义石斧。用刀、斧等砍劈。 髀(bì):大腿,也指大腿骨。 闷绝:晕倒。 苏:死而复生,苏醒过来。
[5]震怖:惊恐或使惊恐。
[6]徒行:步行。 流涕(tì):流泪。 自陈:自己陈说。陈,述说,陈述。 无训:缺乏训谕。 意解:指怒气消退。
【译文】
湘东王萧绎派遣竟陵太守王僧辩、信州刺史东海人鲍泉进攻湘州,分拨给他们兵马粮草,限定日期开拔上路。王僧辩认为他的竟陵部下还没到齐,打算等到部众聚齐后再出发,就和鲍泉前去向萧绎说明情况,请求延期开拔。萧绎怀疑王僧辩有意观望,手按佩剑厉声喝道:“你害怕出征,抗命不遵,想和贼寇结成一伙吗?现在只有死路一条了。”说着用剑砍王僧辩,砍中了他的左大腿,王僧辩昏厥在地,过了许久才苏醒过来,被投入监狱。鲍泉十分恐惧,不敢再说话。王僧辩母亲徒步来到萧绎的府第,流着眼泪前来谢罪,自己坦言平时对王僧辩训导无方,萧绎的怒气才消解了一些,赏赐给王僧辩一些好药,他才没有死去。太清三年(549年)七月丁卯(十四日),鲍泉独自率领部队讨伐湘州的河东王萧誉。
【原文】
秋八月己亥,鲍泉军于石椁寺,河东王誉逆战而败[1]。辛丑,又败于橘洲,战及溺死者万余人[2]。誉退保长沙,泉引军围之[3]。
【注文】
[1]军:驻军,驻扎。 石椁(guǒ)寺:地名。在今湖南长沙。 逆战:迎战。
[2]橘(jú)洲:地名。又称橘子洲、水陆洲。位于今湖南长沙对面的湘江江心,为湘江下游冲积沙洲之一。
[3]退保:退守。 长沙:郡名。战国时秦王嬴政二十四年(前223年)始置,治临湘(今湖南长沙)。南朝齐、梁时期,辖今湖南北部一带,南朝齐领临湘、罗县、湘阴、醴(lǐ)陵、刘阳、建宁、吴昌诸县,隋开皇中废。 引军:率军。
【译文】
梁武帝太清三年(549年)秋八月己亥(十六日),鲍泉的军队驻扎在石椁寺,河东王萧誉出来迎战被击败。辛丑(十八日),又在橘洲战败,阵亡及淹死一万多人。萧誉退守长沙,鲍泉带领军队包围了长沙。
【原文】
九月,河东王誉告急于岳阳王詧,詧留咨议参军济阳蔡大宝守襄阳,帅众二万、骑二千伐江陵以救湘州[1]。湘东王绎大惧,遣左右就狱中问计于王僧辩[2]。僧辩具陈方略,绎乃赦之,以为城中都督[3]。乙卯,詧至江陵,作十三营以攻之[4]。会大雨,平地水深四尺,詧军气沮[5]。绎与新兴太守杜崱有旧,密邀之[6]。乙丑,崱与兄岌、岸、弟幼安、兄子龛各帅所部降于绎[7]。岸请以五百骑袭襄阳,昼夜兼行,去襄阳三十里,城中觉之,蔡大宝奉詧母龚保林登城拒战[8]。詧闻之,夜遁,弃粮食、金帛、铠仗于湕水,不可胜纪[9]。张缵病足,詧载以随军[10]。及败走,守者恐为追兵所及,杀之,弃尸而去[11]。詧至襄阳,岸奔广平,依其兄南阳太守巘[12]。
【注文】
[1]告急:报告事情紧急,并请求援助。 咨议参军:即谘议参军,官职名。西晋末始置,为镇东大将军、丞相府部属,掌管咨询谋议。东晋、南朝王、公府和州军府皆置,无定员,也不常置。南北朝也置。北魏至唐也称咨议参军事。南朝梁自九班至六班,陈自五品至七品。北魏自正四品至正六品上。北齐为从四品上。隋唐亲王府置,正五品上,掌参谋议事。元朝废。咨同“谘(zī)”。 济阳:郡名。东晋改济阳国置,治济阳(今河南兰考东北)。辖境相当于今河南兰考东部及山东东明南境,北魏辖乐平、睢(suī)阳、顿丘、齐丘四县,北魏废。 蔡大宝(?—564年):南朝梁臣。字敬位。济阳考城(今河南兰考)人。南朝梁时为萧詧咨议参军,受萧詧信任,为其谋主,曾劝萧詧不出军援建康。萧詧称帝,他进位柱国、军师将军,为荆州刺史。萧岿(kuī)时任吏部尚书。西梁明帝萧岿天保三年(564年)卒。著有《尚书义疏》与文集三十卷。 伐:征讨,讨伐,进攻。
[2]大惧:十分恐惧。 就:到……地方。 问计:询问对策。计:计策,计谋。
[3]具陈:详尽陈述。 方略:计划,策略。 赦(shè):免除和减轻刑罚。 以为:任命为。以……做……。 都督:官职名。军事长官或领兵将领。汉末始有此称,魏晋南北朝称都督中外诸军事或大都督者为全国最高军事长官。西魏、北周和隋文帝杨坚时在各军府中设大都督,唐代府兵制设都督,但常为赠官。元代置大都督府统领诸卫,明代设置五军都督府为最高军政机关。
[4]营:军营。
[5]气沮(jǔ):士气低落。
[6]新兴:郡名。历史上新兴郡不止一处,此处指东晋侨置新兴郡。治广牧(今湖北荆州),南朝领定襄、新丰、广牧等县,南朝陈废。 杜崱(zè)(?—553年):南朝梁将领。杜岸之弟。年少时就以勇武闻名乡里,初任湘东王萧绎参军,后升至新兴太守。梁武帝太清二年(548年),随雍州刺史萧詧进攻湘东王萧绎,但他率部归附了萧绎,授武州刺史,封枝江县侯。后随王僧辩讨平侯景,又参与讨伐北齐将领郭元建、湘州长史陆纳、武陵王萧纪,皆有战功。官至散骑常侍、江州刺史。 密邀:暗中约请。
[7]岌(jí):即杜岌,杜崱的兄长。生平事迹不详。 岸:即杜岸。生平事迹不详。 幼安:即杜幼安,南朝梁人,杜崱的弟弟。梁太清二年(548年)随杜崱归降湘东王萧绎,授以西荆州刺史,封华容县侯。率军随左卫将军徐文盛讨侯景,屡立战功。后徐文盛兵败,乃降于侯景,被侯景所杀。 兄子:兄长的儿子。即侄子。 龛(kān):即杜龛(?—556年),梁、陈时期人。杜崱侄子。骁勇善战,善用兵。起初依附萧绎,任郧州刺史,封中庐县侯。随王僧辩讨平河东王萧誉,击败侯景,以功任东扬州刺史。后依附贞阳侯萧岿,任南豫州刺史,与陈霸先不和。王僧辩被诛后,起兵谋叛,被陈将周文育打败所杀。
[8]兼行:以加倍速度赶路。 去:距离。 觉:察觉,发现。 奉:尊奉,拥奉。 龚保林:萧詧的母亲。保林,宫中女官。 拒战:抵抗;抵御抗击。
[9]金帛(bó):黄金和丝绸,也泛指钱物。 铠仗(kǎi zhàng):铠甲和兵器。 湕(jiǎn)水:水名,也称建水,位于今湖北荆门北。 不可胜纪:数量极多,数不过来。胜,尽。纪同“计”。
[10]病足:脚部受伤。 载:用车拉着。
[11]守者:负责守卫之人。 所及:追上。
[12]奔:投奔。 广平:郡名。此处指东晋侨置广平郡,治襄阳(今湖北襄阳)。南朝宋移治广平(今河南邓州东南),南朝齐辖酂(zàn)县、比阳、广平、阴县诸县,后废。广平郡原为三国魏文帝黄初二年(221年)置,治曲梁(今河北永年东南),辖今河北邯郸、永年、邢台一带。 南阳:郡、国名。战国秦昭襄王三十五年(前272年)置。治宛县(今河南南阳)。辖今河南西南及湖北西北部分地区。西晋改为南阳国。十六国南北朝复为郡,辖境缩小。南朝齐辖宛县、涅(niè)阳、冠军、舞阴、郦县、云阳、许昌诸县,隋开皇初改为邓州。隋大业年间复置,移治穰(ráng)县(今河南邓州)。辖穰县、新野、南阳、课阳、顺阳、冠军、菊潭、新城八县。后废。唐天宝、至德年间两度改邓州为南阳郡。唐时辖境西至西峡、淅(xī)川地,北至南召。乾元元年(758年)改为邓州。 巘(yǎn):即杜巘(?—552年),杜崱之兄,杜巘时任南阳太守。萧詧派兵攻陷其城,杜岸及杜巘同时被杀。
【译文】
梁武帝太清三年(549年)九月,河东王萧誉向岳阳王萧詧告急,萧詧留下咨议参军、济阳人蔡大宝守卫襄阳,自己率领二万步兵、二千骑兵进攻江陵以救援湘州。湘东王萧绎十分恐惧,派遣身边人到狱中向王僧辩询问对策。王僧辩详细陈述了用兵策略,萧绎于是赦免了他,任命王僧辩为城中都督。乙卯(初三日),萧詧抵达江陵,布置了十三座军营来进攻江陵城。正巧赶上天下大雨,平地积水深达四尺,萧詧军中士气低落。萧绎和新兴太守杜崱有老交情,暗地里请他来相会。乙丑(十三日),杜崱与他的哥哥杜岌、杜岸、弟弟杜幼安、侄子杜龛各自率领所辖人马归降了萧绎。杜岸请求带领五百名骑兵袭击襄阳,夜以继日地赶路,距离襄阳三十里时,城中守军发觉了他们,蔡大宝帮助萧詧母亲龚保林登上城楼抵御敌军。萧詧听说这一消息后,连夜逃回襄阳,逃跑时丢弃在湕水中的粮食、金银、绢帛、铠甲、兵器不可胜数。张缵脚上有伤,萧詧用车载着他跟随部队行动。等到失败逃跑时,负责看守张缵的人害怕被追兵赶上,就杀了他,丢弃尸体后逃走了。萧詧到达襄阳,杜岸便逃到了广平,依附于他的兄长南阳太守杜巘。
【原文】
湘东王绎以鲍泉围长沙久不克,怒之,以平南将军王僧辩代为都督,数泉十罪,命舍人罗重欢与僧辩偕行[1]。泉闻僧辩来,愕然曰:“得王竟陵来助我,贼不足平[2]。”拂席待之[3]。僧辩入,背泉而坐,曰:“鲍郎,卿有罪,令旨使我锁卿,卿勿以故意见期[4]。”使重欢宣令,锁之床侧[5]。泉为启自申,且谢淹缓之罪,绎怒解,遂释之[6]。
【注文】
[1]平南将军:官职名。东汉献帝建安(196—220年)年间孙吴置,三国魏也设置,为四平(平东、平南、平西、平北)将军之一,位居三品。吴也有设立。晋沿用。十六国时西秦也有。南北朝均设置。晋、南朝宋、北魏、北齐皆三品,梁武帝天监七年(508年)定为武职第二十班,陈改为拟三品,比秩中二千石,北周正七命。隋列散号将军,为从六品上,隋炀帝大业三年(607年)废。 数:责备,列举过错。 舍人:官职名。原为贵族家里的门客,后来成为官职。两晋南北朝时期,太子属官、公府属官都设有舍人,中书省也设有中书舍人。 罗重欢:梁朝人。生平事迹不详。 偕(xié)行:一同出发;一起走。
[2]愕(è)然:惊讶的样子。 王竟陵:即王僧辩,王僧辩时任竟陵太守。 不足平:不难平定。
[3]拂(fú)席:掸净坐席,表示尊敬。
[4]令旨:指帝王的命令。 锁:抓捕,拘禁。 见期:见面。
[5]床:坐具。
[6]启:书信。 申:陈述,说明。 淹缓:迟缓;延缓。 怒解:怒气消退。
【译文】
湘东王萧绎因为鲍泉包围了长沙很久却还没能攻克,对此很生气,因此任命平南将军王僧辩代替鲍泉担任都督,列举了鲍泉十项罪状,下令舍人罗重欢和王僧辩一同前往。鲍泉听说王僧辩要来,很惊讶地说:“王僧辩前来帮助我,贼寇就不难平定了。”鲍泉掸净座席,等待王僧辩到来。王僧辩走进来,背对着鲍泉坐下,说:“鲍郎,你有罪,湘东王命我来拘禁你,你可不要以为我是故意这样子和你见面。”接着让罗重欢宣读了命令,将鲍泉拘禁在了座具旁。鲍泉以书面形式为自己申辩,并且为自己进展迟缓谢罪,萧绎这才怒气平息下来,于是释放了他。
【原文】
冬十一月,岳阳王詧使将军薛晖攻广平,拔之,获杜岸,送襄阳[1]。詧拔其舌,鞭其面,支解而烹之[2]。又发其祖父墓,焚其骸而扬之,以其头为漆椀[3]。
【注文】
[1]将军:武官名。春秋时诸侯以卿统军,故称卿为将军。战国以后转为武官之称,加号极繁。如汉代有大将军,骠骑将军,车骑将军,卫将军,前、后、左、右将军,以及楼船将军、材官将军、度辽将军等,多用以尊称。 薛晖(?—563年):河东(治蒲坂,今山西永济蒲州镇)人,为萧詧部将,有战功。萧詧称帝,任命为领军将军。萧岿天保二年(563年)卒。 获:抓获,俘获。
[2]拔:拔掉。 支解:即“肢解”,碎裂肢体。 烹(pēng):煮。
[3]发:刨开,扒开,挖开。 骸:尸骸,尸体。 椀(wǎn):同“碗”。
【译文】
梁武帝太清三年(549年)冬季十一月,岳阳王萧詧派遣将军薛晖进攻广平,薛晖攻取广平,俘获了杜岸,并将他押送到襄阳。萧詧割掉杜岸的舌头,用鞭子抽他的脸,然后将他的四肢割下来烹煮。萧詧又挖开杜岸祖父的坟墓,焚烧他的骨骸后抛散了骨灰,还把他的头颅当做漆碗。
【原文】
詧既与湘东王绎为敌,恐不能自存,遣使求援于魏,请为附庸[1]。丞相泰令东祭酒荣权使于襄阳[2]。绎使司州刺史柳仲礼镇竟陵以图詧,詧惧,遣其妃王氏及世子嶚为质于魏[3]。丞相泰欲经略江、汉,以开府仪同三司杨忠都督三荆等十五州诸军事,镇穰城[4]。仲礼至安陆,安陆太守沈勰以城降之[5]。仲礼留长史马岫与其弟子礼守之,帅众一万趣襄阳[6]。泰遣杨忠及行台仆射长孙俭将兵击仲礼以救詧[7]。魏杨忠将至义阳,太守马伯符以下溠城降之,忠以伯符为乡导[8]。伯符,岫之子也。十二月,魏杨忠拔随郡,执太守桓和[9]。
【注文】
[1]自存:保全自己。 魏:西魏(535—556年),朝代名。共历三帝二十二年,北朝之一。永熙三年(534年)北魏孝武帝元脩(xiū)至长安。次年,宇文泰杀元脩,另立元宝矩为文帝,史称西魏,定都长安(今陕西西安西北)。辖有原北魏洛阳以西地区。西魏政权实际掌握在宇文泰手中,政治比较清明。宇文泰大力推行关中本位体制,建立府兵制,更改官制,通过一系列改革,经济、军事实力不断增强,公元556年宇文泰去世,其子宇文觉于次年初废西魏恭帝拓跋廓,自立为帝(即北周孝闵帝),建立北周。 附庸:指附属于大国的小国。
[2]丞相:官职名。战国时期正式确立,为百官之长。秦汉定制,以丞相为辅佐皇帝处置国家政务的最高行政长官。魏晋时期,丞相与相国、司徒经常相轮置。魏晋以来,多以他官总管机要,总揽政事,丞相、相国或不置,或成为赠官,多已没有丞相的实际权力。魏晋南北朝时期也授权臣,为其篡夺帝位的先奏,非复辅助皇帝管理国务的宰相之职。魏晋南北朝,丞相皆一品(梁称十八班)。隋朝废。 泰:即宇文泰(507—556年),西魏王朝的建立者和实际统治者。字黑獭(tǎ)。武川(今内蒙古武川)人,鲜卑族。公元535年建立西魏。统治西魏期间,推行了府兵制、六官制等一系列改革,实行了关陇本位政策,促进了关陇集团的形成,西魏国力也随之增强。西魏禅周后,追尊为文王,庙号太祖。北周明帝武成元年(559年),追尊为文皇帝。 东(gé)祭酒:应为东阁祭酒,官职名。王府、公府、丞相府、将军府僚属。东汉献帝建安元年(196年)曹操任司空时始置,晋朝诸公及开府位列从公者各置一人,南朝沿置。掌礼贤良待宾客之事,北魏、北齐也置。 荣权:生卒年不详。西魏臣,曾代表西魏出使西梁,册封萧詧为梁王。 使:出使。
[3]司州:州名。此处指南朝侨置司州。南朝宋文帝刘义隆元嘉时始治悬瓠(hù)城(今河南汝南),后地入北魏。南朝宋太宗明皇帝刘彧泰始时再置,治平阳(今河南信阳),辖今河南淮河以南及湖北北部部分地区,南朝齐辖南义阳、北义阳、随郡、安陆、汝南、齐安、淮南、宋安左、永宁左、安蛮左、东义阳左、东新安左、新城左、围山左、建宁左、北淮安左、南淮安左、北随安左、东随安左各郡。南朝梁改为北司州,东魏改为南司州,北周改为申州。司州原为三国魏置司隶校尉部,通称为司州,西晋成为正式名称,治洛阳(今河南洛阳东北),辖今陕西中部,山西西南部及河南西部。西晋、北朝以京师周围地区为司州,东晋曾在徐县(今江苏泗洪)、合肥(今安徽合肥)、襄阳侨置司州。 柳仲礼:生卒年不详。南朝梁人。祖籍河东解县(今山西临猗西南)。少有胆略,勇武过人。曾任著作佐郎、电威将军,以军功官至司州刺史,封阳泉县侯。侯景之乱,率军入援建康,但却拥兵不战,台城陷落后投降侯景。后归附湘东王萧绎,授雍州刺史,率军进攻襄阳,被西魏所俘。 镇:镇守。 嶚(liáo):即萧嶚(?—约550年),梁宣帝萧詧长子,梁明帝萧岿之兄。字道远。萧嶚自幼聪敏,西魏文帝大统十六年(550年),西魏封南梁岳阳王萧詧为梁王,遂立萧嶚为世子。萧嶚不久病卒。 质:即质子。古代派往敌方或他国去的人质,多为王子或世子等出身贵族的人。
[4]经略:筹划;谋划。 江、汉:即长江、汉水。长江是中国第一大河,世界第三大河。古称江,又名扬子江、大江。发源于青海唐古拉山主峰各拉丹冬雪山西南侧,流经青海、西藏、云南、四川、重庆、湖北、湖南、江西、安徽、江苏和上海十一个省、自治区、直辖市,在上海注入东海。全长6300公里,流域面积180多万平方公里。汉水,长江支流,源出陕西宁强,东南流经陕西南部、湖北西北部和中部,至湖北武汉汇入长江。 开府仪同三司:官职名。三司即三公,即开建府署,辟置僚属援引三公之例。东汉初,以司空、司徒、太尉(大司马)为三公,因均冠司字,故又称三司。东汉始有“同三司”、“仪同三司”之称,曹魏时始设置“开府仪同三司”一职,为大臣加号,意即与三司即太尉、司徒、司空礼制和待遇相同,允许开设府署,自辟僚属。两晋、南北朝多沿用。隋初置为正四品上阶散官,隋炀帝大业三年(607年)改从一品,位次王、公。唐沿置,为文散官第一等;也用为勋官,从四品上。宋初为从一品文散官。明代废除。此外,西魏、北周实行府兵制,设十二大将军,每一将军也下设二开府,为统兵官。 杨忠(507—568年):西魏、北周重要将领,隋文帝杨坚之父。弘农华阴(今陕西华阴)人,曾随宇文泰征战,战功卓著,西魏恭帝拓跋廓元年(554年),赐姓普六茹氏。北周明帝宇文毓武成元年(559年)晋爵隋国公,北周武帝宇文邕天和三年(568年)病卒。隋文帝开皇元年(581年)追赠为“武元皇帝”,追谥太祖。 三荆:地名。北魏在穰县(今河南邓州)置荆州,在安昌(今河南确山)置南荆州,在泚(zǐ)阳(今河南泌阳)置东荆州,故称之为三荆。 穰(rǎng)城:即穰县。战国秦置,治今河南邓州,明代废。
[5]安陆:郡、县名。南朝宋孝武帝孝建元年(454年)置郡,治安陆(今湖北安陆)。辖境相当于今湖北安陆、云梦、应城等地。其后略有变化,南朝齐时辖安陆、应城、新市、新阳、宣化诸县。隋开皇初废。隋炀帝大业中,改安州为安陆郡,治安陆,辖安陆、孝昌、吉阳、应阳、云梦、京山、富水、应山八县。后复为安州。唐天宝、至德时又曾改安州为安陆郡。也为县名。秦置,治今湖北安陆西北(一说位于今湖北云梦),东晋末移治今湖北安陆。 沈勰(xié):应为柳勰。南朝梁臣,时任梁朝安陆太守。生平事迹不详。
[6]长(zhǎng)史(shǐ):官职名。战国末年秦已置,汉代丞相、公府和将军幕府都设有长史官,为幕僚之首。魏晋南北朝时州郡官员也多设长史,职位近于总管。 马岫(xiù):南朝梁官员。生平事迹不详。 子礼:即柳子礼,柳仲礼的弟弟。生平事迹不详。 趣:通“趋”。奔向,前去。
[7]行台仆(pú)射(yè):即行台尚书仆射,官职名。北魏始置,为行台副长官。东汉以后,中央政务由三公改归台阁(尚书),习惯上遂称中央政府为“台”。东晋以后,中央官称台官,中央军称台军。台省设于地方的派出机构称为行台,代表中央处置地方事务。魏、晋始有,专为征讨而设,不常置。北魏开始,行台设置较多,出任行台者多兼任当州刺史或都督诸州军事,成为地方性的军政指挥机关,长官为行台尚书令,副长官为行台仆射,行台尚书令空缺时,则为行台长官,若分左右仆射,则左仆射居上位。北齐沿置。隋、唐初也置,隋为从三品,唐为正二品,唐武德后废。 长(zhǎng)孙俭(492—569年):本名庆明。西魏、北周大臣。河南洛阳(今河南洛阳东北)人。起家员外散骑常侍。随尔朱天光入关中。担任宇文泰录事参军事。受宇文泰器重,随宇文泰出征,参预机要。西魏大统中(535—551年),为荆州刺史,任职七年,边境安定。后为相府司马。宇文泰敬其清俭,令改名为俭。后复任职荆州,得知梁元帝萧绎立,建议攻取江陵。攻克江陵后,封昌宁郡公,总管五十二州,驻军荆州。北周初,为小冢宰;武帝天和初,为陕州总管。天和四年(569年)卒。
[8]义阳:郡名。三国魏置,治平昌(今湖北枣阳)。后废。西晋武帝复置。移治新野(今河南新野),辖境相当于今河南邓州、新野、唐河、桐柏等地,湖北枣阳、随州、广水三市及襄阳一部地区。后又移治石城(今河南信阳县东南)。东晋末移治平阳(今河南信阳市)。南齐、梁改为北义阳郡,辖平阳、义阳、保城、(méng)、钟武、环水各郡,北魏、东魏、北齐、北周又改义阳郡。隋开皇初废。隋大业和唐天宝年间又分别改义州、申州为义阳郡。隋、唐辖境约为今河南信阳市和信阳、罗山二县,桐柏及湖北大悟各一部分地区。唐乾元初复改申州。 马伯符:马岫之子,当时为南朝梁义阳太守,后降西魏。生平事迹不详。 下溠(zhà)城:城戍名。在今湖北枣阳东。 乡(xiàng)导:向导,带路的人。乡通“向”。
[9]随郡:郡名。晋武帝司马炎分南阳郡立义阳国,后又分义阳立随郡,治随县(今湖北随州)。南朝辖随县、永阳、阙西、安化诸县,辖境相当于今湖北随州、枣阳一带。 执:拘捕,捕捉,逮捕。 桓(huán)和:南朝梁末任随郡太守。生平事迹不详。
【译文】
萧詧已经与湘东王萧绎结成了仇敌,担心自己无法独立生存,于是派使节向西魏求援,请求成为西魏的附属。西魏丞相宇文泰命令东(阁)祭酒荣权出使襄阳。萧绎派司州刺史柳仲礼镇守竟陵并图谋攻取萧詧,萧詧很害怕,派他的妃子王氏和嫡长子萧嶚到西魏当人质。西魏丞相宇文泰想要占领江、汉一带,任命开府仪同三司杨忠为都督三荆等十五州诸军事,镇守穰城。柳仲礼抵达安陆,安陆太守沈(柳)勰献城投降。柳仲礼留下长史马岫和自己的弟弟柳子礼一起镇守安陆,自己率领一万人马奔赴襄阳。宇文泰派杨忠和行台仆射长孙俭率领部队攻击柳仲礼以救援萧詧。西魏杨忠快要到达义阳时,太守马伯符献出下溠城投降了杨忠,杨忠让马伯符当向导。马伯符是马岫的儿子。太清三年(549年)十二月,西魏杨忠攻陷随郡,俘获了随郡太守桓和。
【原文】
简文帝大宝元年春正月,陈霸先进军南康,湘东王绎承制授霸先明威将军、交州刺史[1]。
【注文】
[1]简文帝:即萧纲。 大宝:南朝梁简文帝萧纲在位期间所用年号,共计两年,即公元550年至551年。 南康:郡名。西晋武帝太康三年(282年)置。治雩(yú)都(今江西于都东北),东晋穆帝永和五年(349年),郡治迁至赣县(今江西赣州西南,唐贞观中徙治今江西赣州)。辖赣县、雩都、平固、南康、揭阳(一作“揭杨”)五县,辖境相当于今江西南康、赣县、兴国、宁都以南地区。南朝齐辖赣县、雩都、南野、宁都、平固、陂阳、虔化、南康八县。隋文帝开皇九年(589年)改为虔州。隋炀帝改虔州为南康郡,治赣县,辖赣县、虔化、雩都、南康四县。后复为虔州。唐玄宗李隆基天宝、至德时又曾改虔州为南康郡。 授:任命。 明威将军:武官名。两汉之际隗(wěi)嚣(xiāo)曾置。三国魏也置。两晋南北朝多沿置,为两晋南北朝领兵将领,杂号将军之一。唐代开始为武散官,为四十五级武散阶的第十四阶,从四品下。后代多沿置,历朝品阶也有所变化。 交州:州名。东汉献帝建安八年(203年)改交趾刺史部为交州。初治广信(今广西梧州),不久迁至番禺(今广东广州),辖今广东、广西大部及越南北部。三国吴时,分交州为交州和广州。广州治番禺,交州治龙编(今越南河北省仙游县东),辖今越南中北部地区,南朝梁时辖今红河三角洲地区。
【译文】
梁简文帝大宝元年(550年)春季正月,陈霸先进军南康,湘东王萧绎秉承皇帝旨意任命陈霸先为明威将军、交州刺史。
【原文】
魏杨忠围安陆,柳仲礼驰归救之[1]。诸将恐仲礼至则安陆难下,请急攻之。忠曰:“攻守势殊,未可猝拔[2]。若引日劳师,表里受敌,非计也[3]。南人多习水军,不闲野战,仲礼师在近路,吾出其不意,以奇兵袭之,彼怠我奋,一举可克[4]。克仲礼则安陆不攻自拔,诸城可传檄定也[5]。”乃选骑二千,衔枚夜进,败仲礼于漴头,获仲礼及其弟子礼,尽俘其众[6]。马岫以安陆,别将王叔孙以竟陵,皆降于忠[7]。于是汉东之地尽入于魏[8]。
【注文】
[1]驰归:急驰返回。
[2]急攻:猛攻。 势殊(shū):情势大不相同。 猝(cù):突然。
[3]引日:拖延时日。 劳师:使军队疲惫。 表里:内外。 计:合适的对策。
[4]习:熟悉。 闲:擅长。 野战:于旷野交战。 出其不意:其,代词,对方;不意,没有料到。趁对方没有意料到就采取行动。后也泛指出乎别人的意料。语出《孙子·计篇》:“攻其无备,出其不意。” 奇兵:出其不意突然袭击的军队。 怠(dài):疲倦;倦怠。 奋:奋勇。 克:战胜,攻下。
[5]自拔:自己主动地从痛苦或罪恶中解脱出来。 传檄:传布檄文。
[6]衔(xián)枚(méi):古代行军时口里衔着小木片以防止喧哗。枚,古代行军时,士卒口衔用以防止喧哗的器具,形如筷子。 漴(chóng)头:地名,又称潼头。在今湖北安陆西北。 俘:俘获,俘虏。
[7]别将:武官名。秦汉时代,配合主力军作战的部队统领官称别将。北魏太武帝拓跋焘以后,为主帅指挥侧翼,别道而行的将领也渐称别将,并成为官职名,多隶属于行军的都督主帅,也有单独为主将者。北周的别将,多隶属总管。 王叔孙:南朝梁将领。生平事迹不详。
[8]汉东:汉水以东。
【译文】
西魏杨忠围困安陆,柳仲礼率军急驰返回救援。杨忠的部将担心柳仲礼的援军到来后安陆就难以攻克,都请求赶紧进攻。杨忠说:“进攻和防守的情况很不一样,安陆不可能突然就能攻克。如果拖延时日致使我们的将士疲惫,敌军援军到后我们腹背受敌,这可不是有利的应对之策。南方人大多习惯水战,不擅长在旷野上交战,柳仲礼的军队就在附近,我们出其不意,用奇兵突袭,敌军懈怠而我军奋勇,就可以一举击败他们。打败了柳仲礼安陆就会不攻自破,其他各城发布檄文就可以平定了。”于是杨忠挑选骑兵二千人,口里衔着小木片防止喧哗,乘着夜色进兵,在漴头击败了柳仲礼,活捉了柳仲礼和他的弟弟柳子礼,俘获了他的全部部属。马岫献出安陆,别将王叔孙献出竟陵,都投降了杨忠。于是汉水以东地区全都被西魏占领。
【原文】
二月,魏杨忠乘胜至石城,欲进逼江陵,湘东王绎遣舍人庾恪说忠曰:“詧来伐叔而魏助之,何以使天下归心[1]?”忠遂停湕北[2]。绎遣舍人王孝祀等送子方略为质以求和,魏人许之[3]。绎与忠盟曰:“魏以石城为封,梁以安陆为界,请同附庸,并送质子,贸迁有无,永敦邻睦[4]。”忠乃还。
【注文】
[1]石城:县名。治今湖北钟祥,南朝宋改为苌寿,后改为长寿。也为郡名。北周改竟陵郡置,治长寿(今湖北钟祥),隋开皇初废。 庾(yǔ)恪,(kè):萧绎臣属。生平事迹不详。 说(shuì):劝说。 伐叔:萧绎是萧詧的叔辈,故言。 归心:诚心归附。
[2]湕北:湕水以北。
[3]王孝祀(sì):梁臣,萧绎臣属。生平事迹不详。 方略:即萧方略(?—554年),南朝梁人,梁元帝萧绎第十子。侯景之乱时到西魏做质子,后归,封始安王。西魏破江陵,被杀。 求和:战败或处于不利的一方向对方请求停止作战、谋求和平。 许:允许,答应。
[4]盟:缔结盟誓。 封:封赏。 贸迁:贸易往来。 永敦(dūn):永远保持。 邻睦:两国关系友好。
【译文】
梁简文帝大宝元年(550年)二月,西魏杨忠乘胜进攻到石城,打算进兵迫近江陵,湘东王萧绎派舍人庾恪游说杨忠说:“萧詧前来讨伐他的叔叔而西魏却来协助他,这怎么能够让天下人都诚心归附呢?”杨忠于是就将部队停驻在湕水以北。萧绎派舍人王孝祀等人护送儿子萧方略为人质来与西魏求和,西魏人答应了萧绎的请求。萧绎与杨忠订立盟约:“西魏把石城封赏给萧绎,梁朝把安陆划为两国的边界,请求等同于西魏的附属国地位,互送儿子到对方做人质,开展贸易互通有无,永远保持两国的友好关系。”杨忠于是率军返回。
【原文】
邵陵王纶欲救河东王誉而兵粮不足,乃致书于湘东王绎曰:“天时地利不及人和,况乎手足肱支岂可相害[1]!今社稷危耻,创巨痛深,唯应剖心尝胆,泣血枕戈,其余小忿,或宜容贳[2]。若外难未除,家祸仍构,料今访古,未或不亡[3]。夫征战之理,唯求克胜,至于骨肉之战,愈胜愈酷,捷则非功,败则有丧,劳兵损义,亏失多矣[4]。侯景之军所以未窥江外者,良为藩屏盘固,宗镇强密[5]。弟若陷洞庭,不戢兵刃,雍州疑迫,何以自安,必引进魏军以求形援[6]。弟若不安,家国去矣。必希解湘州之围,存社稷之计。”绎复书,陈誉过恶不赦,且曰:“詧引杨忠来相侵逼,颇遵谈笑,用却秦军,曲直有在,不复自陈[7]。临湘旦平,暮便即路[8]。”纶得书,投之于案,慷慨流涕曰:“天下之事,一至于斯[9]!湘州若败,吾亡无日矣[10]。”
【注文】
[1]致书:给……写信。 天时:天命,天道运行的规律。 地利:地理优势。 人和:人心归一,上下团结。 肱(gōng)支:肱指胳膊由肘到肩的部分,肱支比喻强大、得力的助手。
[2]社稷(jì):古代帝王、诸侯所祭的土神和谷神,后代指国家。社,土神;稷,谷神。 危耻:身处危急,蒙受耻辱。 剖心尝胆:刨明心迹,卧薪尝胆。 泣血枕戈:枕,枕着。戈,兵器。眼睛流血,睡时枕着武器。形容因悲愤而自励,立志雪恨。 忿(fèn):怨恨。 贳(shì):宽纵,赦免。
[3]构:制造。 料今访古:查访古代,料想当代。 未或:不曾,没有。 亡:败亡。
[4]克胜:克敌制胜。 骨肉:骨和肉。比喻至亲、亲人。 劳兵损义:劳累军队,丧失道义。 亏失:损失。
[5]窥(kuī):从小孔、缝隙或隐蔽处偷看。 江外:江南。从中原人看来,地在长江之外,故称。 良:的确,确实。 藩(fān)屏(píng):屏障。 盘固:纠结牢固。 宗镇:指宗室镇守的军镇。 强密:强固严密。
[6]陷:攻破,占领。 洞庭:此处指湘州。湘州位于洞庭湖地区,所以称湘州为洞庭。洞庭湖位于今湖南北部,长江南岸。为我国目前第二大淡水湖。 戢(jí):止,停止。 兵刃:刀剑戈矛等兵器。此处指军事行动。 疑迫:怀疑迫近。 引进:带领入内。 魏军:指西魏军队。 形援:指军事布局上的声援、呼应。
[7]家国:家与国。也特指国家。 复书:答复来信;也指回复的信。 过恶:错误;罪恶。 引:领,招。 侵逼:侵犯逼迫。 颇遵谈笑,用却秦军:指鲁仲连谈笑而使得秦军退却之事,萧绎引此以显示信心。鲁仲连,又称鲁连、鲁连子,战国齐人。长平之战后,秦围赵都邯郸(今河北邯郸),赵请求魏救援,魏安厘王魏圉(yǔ)害怕秦不敢出兵,劝赵尊秦为帝,以满足他称雄天下的目的。赵国君臣犹豫不定,鲁仲连闻讯,向赵、魏大臣备说“帝秦”之害,主张以斗争求胜利。经过他的规劝,赵君臣也决心抗秦到底。不久魏、楚救兵至,秦军败归。却,后退,退却。 曲直:指是非、善恶。
[8]临湘:县名。秦置。治今湖南长沙,因地临湘水得名。隋开皇九年(589年)改名长沙。秦、汉、三国为长沙郡、国治所,西晋永嘉后又为湘州治所。 旦:早晨。 暮:傍晚。 即路:上路。
[9]案:桌案。 慷慨:情绪激昂。
[10]亡无日:指覆亡就在眼前。
【译文】
邵陵王萧纶想要救援河东王萧誉但是兵马粮草不足,于是给湘东王萧绎写信说:“天时地利都不如人和,更何况兄弟之间如同手足股肱怎么能够相互残害呢!现在国家身处危急,蒙受耻辱,遭到了巨大伤害,痛苦深重,我们只有刨明心迹尝胆,泣血枕戈,其他的小怨恨,还是应该相互谅解。如果外部的灾难不能消除,内部还在制造祸端,查访古代,料想当代,恐怕没有不灭亡的。但凡是战争的道理,都是追求克敌制胜,至于亲人相残的战争,越是胜利越是残酷,获胜算不上什么功绩,失败了就会有伤亡,劳累军队丧失道义,亏损实在是太大了。侯景的军队之所以没有进犯江北,确实是因为藩屏盘固,宗室镇守军镇强固严密。你如果攻陷了湘州,还不中止军事行动,雍州就怀疑你要进逼迫近,如何能够安心,肯定会招引西魏军来声援和呼应。你如果内心不安,家庭和国家就都完了。请你务必解除湘州之围,这才是保存国家社稷的良策。”萧绎回信,陈述萧誉罪过严重,不容赦免,还说:“萧詧招引杨忠来侵扰进逼,我就会像鲁仲连那样在谈笑之间,即能消灭西魏兵马,是非曲直摆在这里,不用我再多说了。早上攻克临湘,晚上我便上路出发。”萧纶得到回信,看后扔到案几上,流着眼泪感慨地说:“天下的事情,竟然到了这种地步!如果河东王萧誉战败,我灭亡也就在眼前了。”
【原文】
夏四月,邵陵王纶在郢州,以听事为正阳殿,内外斋悉加题署[1]。其部下陵暴军府,郢州将佐莫不怨之[2]。咨议参军江仲举,南平王恪之谋主也,说恪图纶[3]。恪惊曰:“若我杀邵陵,宁静一镇,荆、益兄弟必皆内喜,海内若平,则以大义责我矣。且巨逆未枭,骨肉相残,自亡之道也[4]。卿且息之。”仲举不从,部分诸将,刻日将发,谋泄,纶压杀之[5]。恪狼狈往谢,纶曰:“群小所作,非由兄也[6]。凶党已毙,兄勿深忧[7]。”
【注文】
[1]郢(yǐng)州:州名。南朝宋孝武帝孝建元年(454年)置,治所初在安陆(今湖北安陆),后移治汝南(即夏口城,今湖北武汉武昌),辖今湖北钟祥、潜江、监利等市县以东,湖南沅江流域和岳阳以北地区,后辖境缩小,南朝齐辖江夏、竟陵、武陵、巴陵、武昌、西阳、齐兴、方城左、北新阳、义安左、南新阳左、北遂安左、新平左、建安左诸郡,隋代改为鄂州。此外,西魏大统十七年(551年),也置郢州,治长寿(今湖北钟祥),辖今湖北钟祥、京山等地。隋大业初改为竟陵郡。唐初复改郢州,太宗贞观元年(627年)州废。后又多次废置。元代至元十五年(1278年)升为安陆府。听事:厅堂,处理政务之所。 正阳殿:皇宫宫殿名。 内外:里里外外。 斋(gé):也作“斋合”。书房。 悉:全都,全部。 题署:题于器物匾额上的文字。
[2]陵暴:欺侮。 将佐:将领及佐吏。
[3]江仲举:萧恪的谋主。生平事迹不详。 南平:郡名。西晋武帝太康元年(280年)置。治作唐(今湖南安乡北),辖作唐、孱(chán)陵、南安、江安四县,隋文帝杨坚开皇九年(589年)废。 恪(kè):即萧恪(?—552年),梁臣、梁宗室。字敬则,南平元襄王萧伟世的儿子,父亲死后袭爵。年轻时任雍州刺史,不擅政务,后改志好学,为官被称为善政。梁末为郢州刺史,梁元帝萧绎授以尚书令、司空,大宝三年(552年)卒。 谋主:指为首出谋划策者。
[4]宁静:使……安宁。 一镇:指郢州。 内喜:内心窃喜。 大义:正道;大道理。 巨逆:最大的叛贼。 枭(xiāo):古代刑罚名,把头割下悬挂起来。 骨肉相残:比喻自己人相互残害。 自亡:自我灭亡。
[5]部分:部署。
[6]谢:谢罪。 群小:众小人。
[7]凶党:叛党;逆党。
【译文】
梁简文帝大宝元年(550年)夏季四月,邵陵王萧纶居住在郢州,把处理政事的厅堂改叫正阳殿,里外的房斋楼阁都题上了匾名。萧纶的部下在军府里欺侮人,郢州将士官佐没有不怨恨的。咨议参军江仲举是南平王萧恪的谋主,劝说萧恪谋取萧纶。萧恪吃惊地说:“如果我杀掉邵陵王萧纶,固然能使郢州一方安定下来,荆州、益州的兄弟必定都内心窃喜,天下如果平定,就会有人指责我违背人伦大义。而且最大的叛贼还没有被悬首示众,骨肉之间就自相残杀,这是自取灭亡的道路呀。你还是不要有那样的想法吧。”江仲举不服从,他安排部署诸将,定好日期就要起事,可阴谋泄露,萧纶把他们碾压致死。萧恪非常狼狈,前去谢罪,萧纶说:“下面小人的所作所为,不管兄长的事。叛逆党羽已经被消灭,兄长不必过于忧虑。”
【原文】
王僧辩急攻长沙,辛巳,克之。执河东王誉,斩之,传首江陵,湘东王绎反其首而葬之[1]。绎以僧辩为左卫将军,加侍中、镇西长史[2]。
【注文】
[1]传首:传送首级。 反其首:把萧誉的首级送回。
[2]左卫将军:武官名。三国魏元帝咸熙二年(265年)置。西晋职掌宫禁宿卫,是中央禁军主要将领,南朝齐高帝建元二年(480年)开始与右卫将军每晚留宿一人宿直宫中,南朝后期也领兵出征。晋、南朝宋皆四品,梁定为十二班,陈为三品。北魏、北齐也置,多掌禁卫,皆为三品。隋初为十二卫中左卫的次官,协助左卫大将军执掌宫禁警卫,从三品,隋炀帝杨广时改为左翊卫将军,唐代复旧。 加:正官之外的加衔。 镇西长史:官职名。即镇西将军府长史。
【译文】
王僧辩猛烈进攻长沙,大宝元年(550年)四月辛巳(初二日),攻克长沙。俘获了河东王萧誉,处死了他,把他的首级传送到江陵,湘东王萧绎让把萧誉的首级又送回长沙并把他安葬。萧绎任命王僧辩为左卫将军,加侍中、镇西长史官衔。
【原文】
六月,魏人欲令岳阳王詧发哀嗣位,詧辞不受[1]。丞相泰使荣权册命詧为梁王,始建台,置百官[2]。秋七月辛酉,梁王詧入朝于魏[3]。
【注文】
[1]发哀:举行哀悼仪式。 嗣(sì)位:继承君位。嗣的本义是(经皇上恩准)父亲传位或传业给嫡长子。位即君位。 辞:推辞,辞谢,躲避,推托。
[2]册命:指册立或册封之事。 建台:建立台省,即建立中央机构。台省是东汉至隋、唐对尚书台(省)、中书省、门下省等机构的简称及其合称。 百官:古指公卿以下的众官。后泛指各级官吏。
[3]入朝:指属国、外国使臣或地方官员谒见天子。
【译文】
梁简文帝大宝元年(550年)六月,西魏人打算让岳阳王萧詧为萧誉举行哀悼仪式,同时宣布继承梁朝皇位,萧詧推辞不肯接受。丞相宇文泰派遣荣权册封萧詧为梁王,这才建立台省,设置各级官职。秋季七月辛酉(十三日),梁王萧詧到西魏进行了朝见。
【原文】
邵陵王纶大修铠仗,将讨侯景。湘东王绎恶之。八月甲午,遣左卫将军王僧辩、信州刺史鲍泉等帅舟师一万,东趣江、郢,声言拒任约,且云迎邵陵王还江陵,授以湘州[1]。九月,王僧辩军至鹦鹉洲,郢州司马刘龙虎等潜送质于僧辩[2]。邵陵王纶闻之,遣其子威正侯将兵击之,龙虎败,奔于僧辩[3]。纶以书责僧辩曰:“将军前年杀人之侄,今岁伐人之兄,以此求荣,恐天下不许。”[4]僧辩送书于湘东王绎,绎命进军。辛酉,纶集其麾下于西园,涕泣言曰:“我本无他,志在灭贼,湘东常谓与之争帝,遂尔见伐[5]。今日欲守则交绝粮储,欲战则取笑千载,不容无事受缚,当于下流避之[6]。”麾下壮士争请出战,纶不从,与自仓门登舟北出[7]。僧辩入据郢州。绎以南平王恪为尚书令、开府仪同三司,世子方诸为郢州刺史,王僧辩为领军将军[8]。
【注文】
[1]声言:声称,扬言;声张。 任约:生卒年不详。北朝、梁将领。本为西魏将领,后投侯景,又一同降梁。侯景叛乱时,随侯景反梁,被梁元帝萧绎俘虏。梁元帝将他释放并任命为晋安王司马,使其率兵参与讨伐萧纪。 舟师:水军。 授:授予。
[2]鹦鹉洲:长江沙洲名。原在今湖北武汉武昌城外江中,在明末逐渐沉没,现存鹦鹉洲为清代以后所淤。 刘龙虎:本为萧纶部将,后投降王僧辩。生平事迹不详。
[3]威正:县名。南朝梁置,治广东清远西北,隋代开皇年间(581—600年)废。 (zhì):即萧,邵陵王萧纶的儿子。生平事迹不详。
[4]杀人之侄:指杀死萧誉。 伐人之兄:指讨伐萧纶。
[5]麾(huī)下:指将帅的部下。麾,旌旗之属,是将帅用以指挥的旗帜。 西园:园林名。在郢州城的西边,故称西园。 贼:此处指侯景。 遂尔:于是乎。 见伐:被攻伐。
[6]交绝:交通断绝。 粮储:粮草储备。 受缚:被捆缚。 下流:河流的下游。此处指长江下游。
[7]仓门:此处指郢州城北门。
[8]尚书令:官职名。尚书始于秦,西汉沿置,本为少府的属官,汉武帝刘彻时用宦官为尚书,汉成帝刘骜(ào)时改用士人。掌文书及群臣的奏章。为天子近臣,西汉后期,职权渐重。东汉政务均归尚书台,主官为尚书令,在制度上属于少府,秩仅千石,实际直接对皇帝负责,总领纪纲,无所不统,总揽事权。魏晋南北朝时,改称尚书省,尚书令日益尊贵,曹魏、晋、南朝三品(梁称十六班),为百官之长。南朝、北魏、北齐二品。隋、唐前期以三省(中书、门下、尚书)长官为宰相,尚书令为正二品(唐太宗曾任尚书令,其后无人敢做。故自龙朔三年,即公元663年,废尚书令,以左右仆射为尚书省长官),与中书令、侍中并为宰相。宋代置尚书令,但仅为荣誉之衔,无职事。元明清皆不置。 方诸:即萧方诸(537—552年),南朝梁元帝次子。字智相。聪明博学,通《老子》、《易经》,深得元帝宠爱。后授郢州刺史,在州不理军政,唯与部属饮酒作乐。侯景遣军偷袭,城陷被俘杀。追谥贞惠。 领军将军:武官名。东汉献帝建安四年(199年),曹操在相府置领军,领禁兵,后改为中领军。三国魏文帝曹丕时,始设领军将军,后资历深者为领军将军,资历浅者为中领军,掌管禁兵。两晋南北朝多沿用。三国魏、晋、南朝宋皆三品.梁武帝天监七年(508年)定为十五班,陈朝为三品,秩中二千石。北魏从二品,北齐为从二品。
【译文】
邵陵王萧纶大举修整铠甲兵器,准备要讨伐侯景。湘东王萧绎很讨厌萧纶。大宝元年(550年)八月甲午(十七日),萧绎派遣左卫将军王僧辩、信州刺史鲍泉等人率领一万名水军,向东赶赴江州、郢州一带,声称要抵抗任约的进攻,还说是要迎接邵陵王返回江陵,把湘州给他。九月,王僧辩进军到了鹦鹉洲,郢州司马刘龙虎等人暗地里给王僧辩送来人质以示友好。邵陵王萧纶听说了这件事,派儿子威正侯萧带兵去攻打刘龙虎,刘龙虎被击败,投奔王僧辩。萧纶写信责备王僧辩说:“将军您前年杀害人家的侄子,今岁又讨伐人家的哥哥,用这种事来求取荣宠,恐怕天下人都不会答应。”王僧辩把信送给了湘东王萧绎,萧绎命令继续进军。辛酉(十四日),萧纶召集他的部将到西园,流泪说道:“我本来没有其他的想法,心里的志向就是消灭反贼侯景,湘东王萧绎经常说我和他争夺帝位,于是就兴兵来攻伐我。现在想要守城但通往粮草储备的道路已经断绝,要是出战就会贻笑千年,我也不能忍受无缘无故被捆缚,还是到长江下游躲避他们吧。”萧纶手下的壮士争相请求出战,萧纶不同意,与萧从仓门登上船向北逃走。王僧辩进占郢州。萧绎任命南平王萧恪为尚书令、开府仪同三司,任命嫡长子萧方诸为郢州刺史,王僧辩为领军将军。
【原文】
纶遇镇东将军裴之高于道,之高之子畿掠其军器,纶与左右轻舟奔武昌涧饮寺,僧法馨匿纶于岩穴之下[1]。纶长史韦质、司马姜律等闻纶尚存,驰往迎之,说七栅流民以求粮仗[2]。纶出营巴水,流民八九千人附之,稍收散卒,屯于齐昌[3]。遣使请降于齐,齐以纶为梁王[4]。岳阳王詧还襄阳。
【注文】
[1]镇东将军:将军名号。东汉末置。三国魏时与镇西、镇南、镇北将军合称四镇,多为持节都督,出镇一方,权势很重,为二品。晋、南朝沿置,改为三品,持节都督则进为二品。梁、陈还列为八镇将军之一,南朝宋为三品,梁为武职二十四班中二十二班,陈改为拟二品。北魏、北齐也置,为从二品。 裴之高:生卒年不详。字如山。南朝梁人。少年时颇爱读书,常随其叔父裴邃(suì)征讨,以战功封都城县男,又升迁至颍州、西豫州刺史。侯景之乱,率军入援,总督江右援军诸军事,建康城陷,梁元帝萧绎召至江陵,授特进,金紫光禄大夫。后卒。 畿(jī):即裴畿(?—554年),梁臣,裴之高的儿子,累官至太子右卫率、隽(juàn)州刺史。西魏攻陷江陵,裴畿力战而死。 掠:抢掠。 军器:兵器。 武昌:郡、县名。三国时吴置郡,治武昌(今湖北鄂州),辖武昌、沙羡、下雉、阳新、柴桑、寻阳六县。辖境约为今湖北长江以南嘉鱼、咸宁、通山等县市以东,以及江西九江、瑞昌等地。后改为江夏郡,西晋武帝太康(280—289年)初复为武昌郡,南朝齐辖武昌、鄂县、阳新、义宁、真阳五县,隋初废。也为县名。三国吴置,治今湖北鄂城。辛亥革命后,改称寿昌。1914年,寿昌改名鄂城。 涧饮寺:地名。在今湖北鄂州市境。 法馨(xīn):僧人法号。生平事迹不详。 匿(nì):隐藏,躲藏。 岩穴:石洞。
[2]韦质:萧纶部下。生平事迹不详。 姜律:萧纶部下。生平事迹不详。 驰往:驰马疾奔。 栅(zhà):营栅。 流民:因受灾而流亡外地的人。 粮仗:粮食兵器。
[3]巴水:河流名。又名巴河,长江中游北岸支流。发源于湖北麻城,流经今湖北麻城、罗田、黄州、浠水等市县,在湖北浠水巴河镇注入长江,长151公里。 稍:逐渐。 散卒:零散士卒。 屯:驻扎。 齐昌:郡、县名。南朝齐置县,治今湖北蕲(qí)春西南。为齐昌郡治。隋开皇末改名蕲春县。齐昌也为郡名。南朝齐置齐昌郡,治齐昌(今湖北蕲春西南),辖阳塘、保城、齐昌、永兴四县,辖境相当于今湖北蕲春西南部一带,隋开皇初废。
[4]请降:请求投降。 齐:即北齐(550—577年),朝代名。共历二十八年,是北朝政权之一。公元550年,文宣帝高洋取代东魏称帝,国号齐,建元天保,都城邺(今河北临漳西南),史称北齐。历经文宣帝高洋、废帝高殷、孝昭帝高演、武成帝高湛、后主高纬、幼主高恒六帝,577年被北周消灭。北齐继承了东魏所控制的地盘,占有今黄河下游流域的河北、河南、山东、山西以及苏北、皖北的广阔地区。同时与其并存的王朝有西魏、北周(取代西魏)和南朝梁、陈等。
【译文】
萧纶在逃亡路上遇到了镇东将军裴之高,裴之高的儿子裴畿抢夺了他们的兵器,萧纶与身边侍从乘坐小船逃奔到武昌涧饮寺,僧人法馨将萧纶隐藏在一个岩洞里。萧纶的长史韦质、司马姜律等人听说萧纶还活着,骑马奔驰前往迎接他,并劝说七栅的流民为萧纶提供粮食兵器。萧纶出山在巴水设置营帐,流民八九千人前去归附他,又慢慢地收揽些逃散的兵士,在齐昌驻扎下来。萧纶派使节到北齐请求归降,北齐赐封萧纶为梁王。岳阳王萧詧返回了襄阳。
【原文】
冬十一月甲子,南平王恪帅文武拜笺推湘东王绎为相国,总百揆,绎不许[1]。十二月,邵陵王纶在汝南,修城池,集士卒,将图安陆[2]。魏安州刺史马祐以告丞相泰,泰遣杨忠将万人救安陆[3]。
【注文】
[1]拜笺(jiān):即上书。拜,表示敬意的礼节。笺,笺注。小幅华贵的纸张,用以题咏或写书信。 推:推举。 相国:官职名。即宰相。春秋时齐景公始设左右相,至战国时赵国始置相国,此为“相国”一名之始。又称之为相邦、丞相,为百官之长。秦代有丞相,又有相国。为辅佐皇帝的最高官职。汉初先置丞相,后改为相国,各诸侯王国也设过相国,后改称为相。东汉不设相,以大司徒任宰相之职。东汉末,献帝时始改司徒为丞相,曹操担任。东汉建安二十一年(216年),魏王置相国为属官。曹丕代汉后,改相国为司徒。两晋南北朝时期,废设不定,多为权臣担任,唐以后多用作实际任宰相者的尊称。 总百揆(kuí):总管百官。
[2]汝南:县名。东晋孝武帝司马曜太元(376—396年)初改侨置汝南郡为汝南县,治今湖北武汉武昌,隋开皇九年(589年)改为江夏县。 城池:即城墙与护城河。我国古代城邑周围一般都修有城墙、护城河,用来防范他人侵入,因此城又有“城池”之称。 士卒:士兵。
[3]安州:州名。西魏大统十六年(550年)置,治安陆(今湖北安陆),辖今湖北安陆、云梦、应城、广水、孝感等县市。 马祐:西魏将领。生平事迹不详。
【译文】
梁简文帝大宝元年(550年)冬季十一月甲子(十八日),南平王萧恪率领文武百官上奏推举湘东王萧绎为相国,统领百官,萧绎不赞成这样做。十二月,邵陵王萧纶驻扎在汝南,修筑城池,招募将士兵卒,准备夺取安陆。西魏安州刺史马祐将此事报告给了丞相宇文泰,宇文泰派杨忠率军一万人救援安陆。
【原文】
二年春正月,魏杨忠围汝南,李素战死[1]。二月乙亥,城陷,执邵陵携王纶,杀之,投尸江岸,岳阳王詧取而葬之[2]。
【注文】
[1]李素(?—551年):原为萧纶故吏,西魏任命他为汝南守将,后开城归附萧纶,西魏杨忠围汝南,李素战死。
[2]邵陵携王:即萧纶。
【译文】
梁简文帝大宝二年(551年)春季正月,西魏杨忠率军围攻汝南,李素战死。二月乙亥(初一日),汝南城陷落,杨忠俘虏邵陵携王萧纶,并处死了他,把尸体扔在长江岸边,岳阳王萧詧取回萧纶的尸体并将他安葬。
【原文】
齐遣散骑常侍曹文皎使于江陵,湘东王绎使兼散骑常侍王子敏报之[1]。三月己未,齐以湘东王绎为梁相国,建梁台,总百揆,承制[2]。
【注文】
[1]散骑常侍:官职名。秦、汉时设散骑和中常侍。三国魏置散骑常侍,由散骑和中常侍合并而成,在皇帝左右规谏过失,以备顾问,三品。两晋、南朝、北魏、北齐沿置。初为散骑省长宫,东晋以后为东省(集书省)长官。职掌侍从、规谏,多为加官。至东晋,参掌机密,职任类似侍中。南朝宋以后散骑省改为集书省,职以侍从左右、掌图书文翰为主,地位下降。北朝也兼修史。晋、南朝宋三品,梁十二班,陈三品,北魏、北齐从三品。隋、唐初属门下省。隋从三品。唐太宗曾改从三品散官,后复为职事官。唐高宗显庆二年(657年)分置左右,以左散骑常侍隶门下省,右散骑常侍隶中书省。唐中期后成为虚职,唐高宗曾改左右侍极、左右常侍,不久皆复旧。宋代不常置,金元以后废。 曹文皎:北齐官员。生平事迹不详。 王子敏:梁元帝萧绎臣。生平事迹不详。 报:回复、回访。
[2]梁台:梁朝的台省。
【译文】
北齐派散骑常侍曹文皎出使江陵,湘东王萧绎派兼散骑常侍王子敏回访北齐。大宝二年(551年)三月己未(十五日),北齐任命湘东王萧绎为梁朝相国,建立梁朝省台,统领百官,秉承皇帝旨意便宜行事。
【原文】
岳阳王詧闻侯景克郢州,遣蔡大宝将兵一万进据武宁,遣使至江陵,诈称赴援[1]。众议欲答以侯景已破,令其退军。湘东王绎曰:“今语以退军,是趣之令进也[2]。”乃使谓大宝曰:“岳阳累启连和,不相侵犯,卿那忽据武宁[3]?今当遣天门太守胡僧祐精甲二万、铁马五千顿湕水,待时进军[4]。”詧闻之,召其军还。僧祐,南阳人也。
【注文】
[1]武宁:郡名。东晋安帝隆安五年(401年)置,治乐乡(今湖北钟祥西北)。南朝齐辖乐乡、长林二县。隋开皇七年(587年)废。 诈称:谎称。 赴援:前来支援。
[2]语:说。 趣(cù):同“促”。催促;急促。
[3]累:多次。 启:陈述;表示。 连和:联合;交好。
[4]天门:郡名。三国吴永安六年(263年)置,初治零阳(今湖南慈利),辖零阳、溇中和充县,辖境相当于今湖南澧(lǐ)县以西的澧水流域。后治所和辖县均有变化,南朝齐时,治所又迁回零阳(今湖南石门),南朝齐辖零阳、沣阳、临沣、溇中四县,南朝陈废。 胡僧祐(约492—554年):南朝梁将领。字愿果,南阳冠军(今河南邓州西北)人。他曾任职北魏,官至银青光禄大夫。后归顺南朝梁,驻守项城。后城为北魏攻克,入北魏。不久,又南归梁朝,任南天水、天门二郡太守,治理地方颇有政绩。侯景之乱爆发后,他受萧绎任命,率军讨伐侯景,后官至侍中、车骑将军。西魏攻打江陵,战死。 精甲:精兵。 铁马:身披铁甲的骑兵。也代指精锐之师。 顿:屯驻,驻扎。
【译文】
岳阳王萧詧听说侯景攻陷了郢州,派遣蔡大宝率兵一万人进占武宁,并派使节到江陵,假意声称要来援助。谋士们商议后准备答复说已经击败了侯景,让萧詧退军。湘东王萧绎说:“现在说这样的话让萧詧退军,这实际上是促使他赶快进兵。”于是派人对蔡大宝说:“岳阳王多次表示要与我们联合友好,互不侵犯,你为什么突然占据了武宁?现在应当派遣天门太守胡僧祐率领精兵二万人、身披铁甲的骑兵五千人驻扎在湕水,等待时机进军。”萧詧听到后,便召回了他的军队。胡僧祐是南阳人。
【原文】
秋八月,侯景废帝为晋安王,下诏迎豫章王栋,壬戌,栋即帝位[1]。九月己亥,湘东王绎以尚书令王僧辩为江州刺史,江州刺史陈霸先为东扬州刺史。冬十月壬寅,侯景弑太宗[2]。王僧辩等闻太宗殂,丙辰,启湘东王绎,请上尊号,绎弗许[3]。十一月乙亥,王僧辩[等]复上表劝进,湘东王绎不许[4]。己丑,豫章王栋禅位于侯景,景封栋为淮阴王[5]。
【注文】
[1]晋安王:此指梁简文帝萧纲。 栋:即萧栋(?—552年),南朝梁人。字符吉,梁昭明太子萧统的孙子。侯景废简文帝萧纲,立他为帝,改年号为天正。不久,被迫禅让给侯景,受封为淮阴王。侯景兵败,萧栋被梁元帝萧绎所杀。
[2]弑(shì):古代称子杀父、臣杀君为“弑”。 太宗:即梁简文帝萧纲。
[3]启:上书。 尊号:指即帝位。
[4]上表:上奏章。 劝进:劝说实际上已经掌握政权而有意做皇帝的人做皇帝。
[5]禅(shàn)位:本为原始社会末期推选部落首领的制度,反映了原始社会末期的军事民主制传统。禹死后,他的儿子启以父传子的方式继承了王位,以后历代相沿。禅让制遂废。夏代之后,世袭王朝更替,朝中权臣夺取帝位,多通过禅让方式,以取得正统性,但实际上与原始社会的禅让制度不同。 淮阴:郡、县名。东魏置郡。治怀恩(今江苏淮安),辖怀恩、富陵、鲁县三县,辖境约相当于今江苏淮安及洪泽、盱眙(Xūyí)等地。北齐时,废富陵、鲁县入怀恩。南朝陈废。也为县名。秦置,治今江苏淮安,后名称有变化,南朝梁时改为怀恩,北周改为寿张,隋代之后又屡次设置淮阴。
【译文】
梁简文帝大宝二年(551年)秋季八月,侯景废黜梁简文帝萧纲,改封为晋安王,下诏迎请豫章王萧栋,壬戌(二十一日),萧栋即皇帝位。九月己亥(二十九日),湘东王萧绎任命尚书令王僧辩为江州刺史,任命原江州刺史陈霸先为东扬州刺史。冬季十月壬寅(初二日),侯景杀害了简文帝萧纲。王僧辩等人听说简文帝萧纲已经遇害,丙辰(十六日),上书给湘东王萧绎,请求即皇帝位,萧绎不答应。十一月乙亥(初五日),王僧辩等人再次上表劝萧绎继承帝位,他还是没有应允。己丑(十九日),豫章王萧栋被迫将皇位禅位给了侯景,侯景封萧栋为淮阴王。
【原文】
元帝承圣元年春三月乙丑,王僧辩等上表劝进,且迎都建业,不许[1]。辛卯,宣猛将军朱买臣沈豫章王栋于水[2]。
【注文】
[1]元帝:即梁元帝萧绎。参见“绎”条注。 承圣:南朝梁元帝萧绎在位期间所用年号,共计两年多,即壬申年(552年)十一月至乙亥年(555年)四月。承圣元年即552年。 建业:即建康,今江苏南京。
[2]宣猛将军:将军名号。南朝梁置。梁武帝天监七年(508年)定为武职二十四班中的六班。陈沿置,拟八品。 朱买臣:梁朝将领。生平事迹不详。
【译文】
梁元帝承圣元年(552年)春季三月乙丑,王僧辩等人再次上表劝萧绎即皇帝位,并且迎请他在建业建都,萧绎不答应。辛卯(二十三日),宣猛将军朱买臣将豫章王萧栋沉于水中溺死。
【原文】
夏四月,王僧辩启陈霸先镇京口[1]。五月庚午,司空南平王恪等复劝进,湘东王犹不受[2]。庚辰,以南平王恪为扬州刺史[3]。甲申,以王僧辩为司徒、镇卫将军,封长宁公;陈霸先为征虏将军、开府仪同三司,封长城县侯[4]。齐主使其散骑常侍曹文皎等来聘,湘东王使散骑常侍柳晖等报之[5]。
【注文】
[1]启:请求,请示。 京口:古城名。故址在今江苏镇江。东汉建安中,孙权将治所自吴郡(今江苏苏州)迁到这里,改称京口镇。三国吴、晋、南朝时,常为军事重镇及州、郡治所。
[2]司空:官职名。据记载上古已有,但一般认为西周始置,为“六卿”之一,是中央政权中主管水利土木工程和官府手工业的最高行政长官,春秋战国沿置。西汉成帝绥和元年(前8年),改称“御史大夫”为“大司空”,为掌管朝政的重臣之一,职掌与周代不同,东汉改称“司空”。晋代后,“司空”逐渐成为权臣的加官。魏晋南北朝皆为一品(梁称十八班)。隋、唐略为正一品,元代以后废。此外,隋唐以后,司空也为各代工部尚书的别称。
[3]扬州:州名。古九州之一,也为西汉十三刺史部之一,辖今安徽淮河和江苏长江以南,以及江西、浙江、福建三省和湖北、河南各一部分地区,魏晋南北朝时期,治建康(今江苏南京),辖境渐小,南朝齐辖丹阳、会稽、吴郡、吴兴、东阳、新安、临海、永嘉诸郡。隋文帝开皇九年(589年)改为蒋州。同年,改吴州为扬州,置总管府,治广陵(今江苏扬州)。此外,十六国、北朝也置扬州。
[4]镇卫将军:将军名号。十六国后赵石虎建武中置,位在车骑将军之上。南朝梁武帝天监七年(508年)复置,定为武职二十四班之首,陈朝沿置,为拟一品,比秩中二千石。 长宁:郡名。东晋安帝时侨置,治长宁(今湖北荆门)。南朝宋明帝时改为永宁郡。辖境相当于今湖北荆门西北沮水中游与蛮河中游间地区。北周废(一说隋废)。 公:此处指郡公,也称开国郡公。爵位名。晋代始置,一品。其后各朝多置。南朝梁位视三公,陈列为九等爵第二等,二品。北魏孝文帝太和二十三年(499年)定为一品。北齐从一品。北周正九命。隋定开国郡公为九等爵之第四等,从一品。隋炀帝大业三年(607年)仅保留王、公、侯三等,其余皆废。唐朝复置,正二品。 征虏将军:将军名号。东汉始置。三国,魏、晋,南朝宋、齐、梁及北魏沿用为武官名,也用作高级文职官员的加官,南朝梁为武职二十四班中的十六班。 长城:县名。晋武帝太康三年(282年)置,治今浙江长兴东南。东晋成帝咸康元年(335年),县治迁至箬(ruò)溪地北(今浙江长兴东)。 县:行政区名。为地方基层行政区,春秋时已经出现,战国后广泛设立,沿用至今。
[5]齐主:即北齐文宣帝高洋(529—559年),字子进。渤海蓨(tiáo)县(今河北景县南)人。高欢次子,北齐的建立者。公元550年,代东魏自立,建立北齐,改元天保。以鲜卑贵族为政权基础,任用汉人杨愔(yīn)改定律令,抑制贪污。连年出击柔然、突厥,均获大胜。并修建长城,巩固边防。又乘侯景乱梁之后,发兵南征,北齐疆土扩展至淮南,后与陈朝划江为界。高洋在位初年,治国谨慎,执法公允,后居功自傲,荒淫暴虐,并推行鲜卑化,胡汉矛盾比较突出。只是依赖杨愔辅政,得以维持政局。后因酗(xù)酒暴卒,谥号文宣皇帝,庙号显祖。 聘(pìn):访问。古代指代表国家出访。 柳晖:萧绎臣属。生平事迹不详。
【译文】
梁元帝承圣元年(552年)夏季四月,王僧辩请示让陈霸先镇守京口。五月庚午(初三日),司空、南平王萧恪等人再次劝萧绎即皇帝位,湘东王萧绎还是不接受。庚辰(十三日),萧绎任命南平王萧恪为扬州刺史。甲申(十七日),萧绎任命王僧辩为司徒、镇卫将军,并封为长宁公;任命陈霸先为征虏将军、开府仪同三司,并封为长城县侯。北齐国主高洋派他的散骑常侍曹文皎等人到萧绎那里访问,湘东王萧绎派散骑常侍柳晖等人到北齐回访。
【原文】
齐主使潘乐、郭元建将兵围秦郡,行台尚书辛术谏曰:“朝廷与湘东王信使不绝[1]。阳平,侯景之土,取之可也[2]。今王僧辩已遣严超达守秦郡,于义何得复争之[3]?且水潦方降,不如班师[4]。”弗从。陈霸先命别将徐度引兵助秦郡固守[5]。齐众七万攻之甚急,王僧辩使左卫将军杜崱救之,霸先亦自欧阳来会[6]。与元建大战于士林,大破之,斩首万余级,生擒千余人[7]。元建收余众北遁,犹以通好,不穷追也[8]。
【注文】
[1]潘乐(?—555年):东魏、北齐将领。字相贵。出身广宗(今河北威县)大族,北魏时被迁广宁石门(今甘肃渭源西南)。十九岁随葛荣起义,封为京兆王,后降尔朱荣为别将。高欢任命他为镇城都将。以军功担任东雍州刺史,封金门郡公。北齐初,封河东郡王,迁司徒。率军攻侯景,攻克梁朝的泾、安二州,授瀛州刺史,在淮、汉间作战,北齐文宣帝天保六年(555年)卒。 郭元建:生卒年不详。原为侯景部将,后投奔北齐,成为北齐将领。 秦郡:郡名。东晋置,治秦县(今江苏南京六合区),辖秦县、尉氏、义成三县,辖境在今江苏南京六合区,后多次废置。南朝梁、陈时,治尉氏(今江苏南京六合区),辖尉氏、堂邑。北周废。 行台尚书:官职名。十六国南燕置,代表尚书台巡查地方官员。无固定治所。北魏初期又置,为行台长官。北魏末在没设立行台尚书令、仆射时,掌管行台事务,如设令、仆射,则为行台属官,分曹理事。北齐沿置。隋唐初也置。唐高祖武德九年(626年)废。 辛术(500—559年):北齐臣、藏书家。字怀哲。狄道(今甘肃临洮)人。历任东南道行台尚书、淮南经略使等职,率军与南朝对峙多年,并因治军威严而朝野闻名,累迁散骑常侍。辛术嗜好读书、藏书,对保存典籍,传播学术文化起了积极的作用,做出了巨大的贡献。 信使:书信和使节。
[2]阳平:郡名。南朝齐置,寄治山阳郡(今江苏淮安),辖泰清、永阳、安宜、丰国四县。南朝梁复置,治安宜(今江苏宝应西南)。隋开皇三年(583年)废。此外,三国魏文帝曹丕黄初二年(221年)置,治元城(今河北大名东北),十六国后赵移治馆陶(今河北馆陶),辖今河北、山东各一部分地区。隋开皇初废。南朝宋侨置阳平郡,治阳平(今安徽固镇),后寄治彭城(今江苏徐州),领阳平、襄邑、濮阳三县,辖今安徽淮北东部地区,在南北朝之间多次易手,东魏废。
[3]严超达:生卒年不详。梁朝将领。曾任秦州刺史,梁末参加与北齐作战。 于义:从道义上。
[4]水潦(lǎo):水淹;因雨水过多而积在田地里的水或流于地面的水。 班师:出征的军队回朝。也指军队凯旋。
[5]徐度(509—568年):南朝陈大将。字孝节,安陆(今湖北安陆)人。世居建康(今江苏南京)。初随南朝梁萧介征战,以骁勇善战闻名。侯景之乱时,随陈霸先起兵,谋略多出于他。梁元帝萧绎授以合州刺史,封广德县侯。入陈,历任郢州、南徐州、湘州刺史,以功改封湘东郡公。陈文帝陈蒨(qiàn)卒,受遗诏辅政,废帝陈伯宗即位,进位司空。南朝陈废帝光大二年(568年)卒。 引兵:领兵。 固守:坚守。
[6]欧阳:地名。在今江苏仪征境内。
[7]士林:地名。在今江苏南京六合区境内。 级:首级,人头。 生擒:活捉。
[8]通:友好往来。 穷追:连续追击。
【译文】
北齐国主高洋派潘乐、郭元建率兵围攻秦郡,行台尚书辛术劝谏说:“朝廷和湘东王萧绎之间书信使节往来不断。阳平是侯景的地盘,攻取它是适宜的。现在王僧辩已派遣严超达镇守秦郡,从道义上讲怎么能再去争夺呢?而且刚下了大雨,不利于作战,不如撤回出征的军队。”北齐国主高洋没有听从。陈霸先命令别将徐度领兵协助秦郡坚守城池。北齐士卒七万人猛攻秦郡,王僧辩派左卫将军杜崱救援秦郡,陈霸先也从欧阳前来会师。和郭元建在士林展开大会战,大败敌军,杀死一万多人,活捉一千多人。郭元建收拾残余部众向北逃去,梁军还是因为双方存在友好交往关系,没有穷追到底。
【原文】
六月,立安南侯方矩为王太子[1]。
【注文】
[1]王太子:被确定为继承王位的人。一般从帝王的儿子中选定。
【译文】
梁元帝承圣元年(552年)六月,湘东王萧绎立安南侯萧方矩为王太子。
【原文】
齐政烦赋重,江北之民不乐属齐,其豪杰数请兵于王僧辩,僧辩以与齐通好,皆不许[1]。秋七月,广陵侨人朱盛等潜聚党数千人,谋袭杀齐刺史温仲邕,遣使求援于陈霸先,云已克其外城[2]。霸先使告僧辩,僧辩曰:“人之情伪,未易可测,若审克外城,亟须应援,如其不尔,无烦进军[3]。”使未报,霸先已济江,僧辩乃命武州刺史杜崱等助之[4]。会盛等谋泄,霸先因进军围广陵。
【注文】
[1]烦:繁苛。 赋:赋税。 属:归属,隶属。 请兵:请求发兵支援。
[2]广陵:县名。秦置。一说战国楚置。在今江苏扬州西北。也为郡、国名。西汉元狩三年(前220年)置广陵国。治广陵(今江苏扬州西北)。东汉光武帝刘秀建武(25—56年)中改为郡。辖境相当于今江苏、安徽交界的洪泽湖东部和六合以东,泗阳、宝座、灌南诸县以南,串场河以西,长江以北地区。东汉末曾迁治射阳(今江苏宝应东)。南部辖境内缩。三国魏黄初时移治淮阴(今江苏淮安)。东晋还治广陵县。辖境缩小,辖淮阴、射阳、舆县、海陵、广陵、盐渎、淮浦、江都八县。南朝齐辖海陵、广陵、高邮、江都、齐宁诸县,隋开皇九年(589年)废郡。 侨人:指东晋南朝时期寓居在南方的北来人口。西晋末中原大乱,百姓纷纷自北南奔,称为侨人。东晋政权于是取原地之名,侨置郡县,免除赋役。后侨人日久安家定居,数经土断,取消侨置郡县,侨人多以其居地为籍,纳税服役与郡县土著编户等同。 朱盛:广陵侨人。生平事迹不详。 温仲邕(yōng):时为北齐广陵郡刺史。生平事迹不详。 外城:内城外之郭,即内城外围修筑的又一层城墙。
[3]情伪:真诚与虚伪。语出《易·系辞上》:“圣人立象以尽意,设卦以尽情伪。” 审克:审核,察实。 亟(jí)须:急迫需要。 应援:接应援助。 不尔:不如此;不然。
[4]济江:渡过长江。江即长江。 武州:州名。治临沅(今湖南常德),辖境相当于今湖南沅江流域。后废。南朝陈天嘉元年(560年)复置,辖天门、武陵、南义阳、南平诸郡。太建七年(575年)改为沅州。
【译文】
北齐政令繁杂,赋税沉重,长江以北的民众不愿意归属于北齐,他们中的豪杰之士多次请求王僧辩出兵,王僧辩因为梁朝和北齐还友好交往,一律不予应允。承圣元年(552年)秋季七月,侨居在广陵的朱盛等人暗中集结同党数千人,谋划袭击杀死北齐刺史温仲邕,派使节向陈霸先求援,声称已经攻克广陵的外城。陈霸先派使节报告王僧辩,王僧辩说:“一个人真诚与虚伪,不容易判断出来,如果的确攻克了广陵外城,那就急需接应支援,如果不是这样,就不用烦劳进兵了。”使节还没有来得及返回汇报,陈霸先已经率军渡过了长江,王僧辩于是命令武州刺史杜崱等人前去支援陈霸先。正在此时,朱盛等人的图谋泄露,陈霸先趁此进军包围了广陵。
【原文】
九月甲戌,司空南平王恪卒。甲申,以王僧辩为扬州刺史。齐主使告王僧辩、陈霸先曰:“请释广陵之围,必归广陵、历阳两城[1]。”霸先引兵还京口,江北之民从霸先济江者万余口。湘东王以霸先为征北大将军、开府仪同三司、南徐州刺史,征霸先世子昌及兄子顼诣江陵,以昌为员外散骑常侍,顼为领直[2]。
【注文】
[1]释:解除。 历阳:县名。秦置,治今安徽和县。也为郡名。西晋惠帝司马衷永兴元年(304年)置,治历阳(今安徽和县)。辖历阳、乌江两县,辖境相当于今安徽和县、含山两县。南朝齐辖历阳、龙亢、雍丘三县。隋开皇九年(589年)废郡置和州。隋炀帝复置历阳郡,辖历阳、乌江二县。后复为和州。唐天宝、至德时又曾改和州为历阳郡。
[2]征北大将军:将军名号。三国吴始置,晋和南北朝多沿置。不常置,多为二品(梁武帝时定为武职二十四班)。 征:征召。 昌:即陈昌(?—560年),字敬业,陈霸先第六子,曾陷于西魏,陈霸先即位,多次遣使请求北周送回,周人虽同意却迟迟未遣。陈霸先死后,北周才放他归国。陈文帝天嘉元年(560年)三月入陈境,渡长江时,行至中流船坏,陈昌溺死。 顼(xù):即南朝陈宣帝陈顼(530—582年),字绍世,小字师利。陈文帝陈蒨的弟弟。梁元帝萧绎时为中书侍郎,江陵陷落,被掳入关,天嘉三年(562年)南归,历任扬州刺史、尚书令、太傅。光大二年(568年),宣太后废废帝陈伯宗为临海王,立他为帝。在位时曾大举北伐,收复淮南。北周灭齐后,江北之地尽亡入周,陈朝自此愈加衰落。太建十四年(582年)病卒。谥孝宣皇帝,庙号高宗。 诣(yì):到,特指到尊长那里去。 员外散骑常侍:三国时魏始置,意即散骑常侍在正式定员之外者。一般用衰老之臣充任,南朝齐、梁时用人尤为驳杂,品秩低于散骑常侍。三国魏末置。晋至隋沿置。初为正员之外添差之散骑常侍,无员数,后成定员官。魏、晋、南北朝属散骑省(东省、集书省),多以公族、宗室充任。南朝宋以后常用以安置闲退官员,地位渐低。梁十班,陈四品,北魏五品上,北齐五品。隋朝属门下省,与散骑常侍等并掌立朝值班、陪从顾问,正五品上。隋文帝开皇六年(586年)废。 领直:古代宫禁中统领值宿卫士之官。
【译文】
梁元帝承圣元年(552年)九月甲戌(初九日),司空、南平王萧恪去世。甲申(十九日),湘东王萧绎任命王僧辩为扬州刺史。北齐国主高洋派使节告知王僧辩、陈霸先说:“请你们解除对广陵的围困,北齐一定归还广陵、历阳两座城池。”陈霸先领兵返回京口,长江以北的百姓跟随陈霸先渡江的有一万多人。湘东王萧绎任命陈霸先为征北大将军、开府仪同三司、南徐州刺史,征召陈霸先嫡长子陈昌和侄子陈顼到江陵来,任命陈昌为员外散骑常侍,陈顼为领直。
【原文】
公卿、藩镇数劝进于湘东王[1]。十一月丙子,世祖即皇帝位于江陵,改元,大赦[2]。是日帝不升正殿,公卿陪列而已[3]。乙卯,立王太子方矩为皇太子,更名元良。皇子方智为晋安王,方略为始安王,方等之子庄为永嘉王[4]。
【注文】
[1]公卿:三公九卿的简称。代指高级官职。
[2]世祖:即梁元帝萧绎,庙号为世祖。参见“绎”条注。 改元:更改年号。 大赦(shè):帝王对全国已判罪犯普遍赦免或减刑,一般在皇帝登基、更换年号、立皇后、立太子等重大喜庆时实施。
[3]是日:这一天。 不升:不上。 正殿:宫殿或庙宇里位置在中间的主殿。 陪列:陪侍。
[4]方智:即梁敬帝萧方智(543—558年),字慧相,梁元帝萧绎第九子。封晋安郡王。梁元帝死后即位。北齐送还贞阳侯萧渊明,王僧辩立其为帝,以萧方智为太子。后陈霸先杀王僧辩,废萧渊明,复立萧方智为帝。不久陈霸先自立为帝,将他废为江阴王,随后将他杀死。 始安:郡名。三国吴大帝孙权甘露元年(265年)置,治始安(今广西桂林)。晋代辖始安、始阳、平乐、荔浦、常安、熙平、永丰诸县,辖境相当于今广西桂林、永福、阳朔、平乐、灌阳、荔浦等市县地。南朝齐辖始安、荔浦、建陵左县、熙平、永丰、平乐诸县,隋开皇时废。 庄:即萧庄(548—?),梁元帝萧绎的孙子。承圣元年(552年),封永嘉王。三年(554年),西魏发兵攻陷江陵,萧庄当时七岁,藏匿得以免死。梁敬帝萧方智时被派到北齐作质子。陈禅代梁,王琳于郢州扶他即帝位,改年号天启,署置百官。王琳兵败,复逃归北齐,齐封梁王。后北齐亡,抑郁而卒。 永嘉:郡名。东晋明帝司马绍太宁元年(323年)置,治永宁(今浙江温州),辖今浙江温州、瑞安以及丽水大部,南朝齐辖永宁、安固、松阳、横阳、乐成诸县,隋开皇中废。
【译文】
王公大臣、地方长官数次劝说湘东王萧绎即皇帝位。承圣元年(552年)十一月丙子(十二日),萧绎在江陵即位,改换年号,大赦天下。这一天梁元帝萧绎并没有升座正殿,只是让公卿大臣在左右排列一下而已。乙卯,梁元帝立王太子萧方矩为皇太子,改名为萧元良。封皇子萧方智为晋安王,封萧方略为始安王,封萧方等的儿子萧庄为永嘉王。
【原文】
侯景之乱,州郡太半入魏,自巴陵以下至建康,以长江为限,荆州界北尽武宁,西拒硖口,岭南复为萧勃所据,诏令所行,千里而近,民户著籍者,不盈三万而已[1]。
【注文】
[1]侯景之乱:南朝梁武帝末年的一次叛乱。羯(jié)族人侯景曾是东魏将领,投靠西魏。他于太清元年(547年)献河南十三州叛魏降梁,梁武帝萧衍封他为大将军,河南王。后东魏提出用被俘的梁将萧渊明交换侯景,梁武帝同意了。侯景于是叛梁。公元548年,侯景率军袭击攻取谯州,直逼长江北岸。梁武帝急忙派侄子萧正德迎战。侯景与萧正德勾结,攻入建康,梁武帝被囚禁饿死。公元551年,侯景自立为帝,国号汉,建元太始。公元552年,梁将陈霸先、王僧辩等在建康打败侯景。侯景出逃时被部下杀死。历史上把侯景叛乱的事件称为“侯景之乱”。侯景之乱虽然平定,但梁朝的统治也分崩离析,不久陈霸先即取代梁朝,建立了陈朝。 太半:大半。 魏:东魏(534—550年),朝代名。共历一帝十七年。北朝之一。永熙三年(534年)北魏孝武帝西奔长安,权臣高欢于洛阳立元善见为帝,迁都邺(今河北临漳),史称东魏。西以黄河壶口至洛阳一线与西魏为界,统有原北魏辖区的东部。至武定八年(550年)静帝元善见禅位于北齐。东魏灭亡。 巴陵:郡名。西晋初置,治巴陵(今湖南岳阳),后废。南朝宋文帝元嘉十六年(439年)再置。治巴陵(今湖南岳阳)。辖巴陵、蒲圻、下雋(jùn)、沙阳,辖境相当于今湖南岳阳及湖北监利、通城、崇阳等县地。南朝齐辖下雋、州陵、巴陵、监利诸县,隋开皇九年(589年)废。 硖(xiá)口:“硖”应为“峡”,即长江三峡峡口,位于今湖北宜昌境。 岭南:指中国南方的五岭之南的地区,相当于现在广东、广西、海南全境,以及湖南、江西等省的部分地区。历史上,岭南也包括曾属中国统治的越南红河三角洲一带。 萧勃(?—557年):南朝梁宗室,祖籍兰陵(今江苏常州西北),郢州刺史吴平侯萧昺(bǐng)(又名萧景)的儿子。梁武帝萧衍时,任定州刺史。简文帝大宝元年(550年),为广州刺史。元帝承圣三年(554年),朝廷以王琳为广州刺史,以他为晋州刺史。广州刺史元景仲举兵响应侯景,为西江督护陈霸先所杀,萧勃遂占据广州。敬帝萧方智时,进位至太尉、太保。陈禅代梁,他举兵反抗,兵败被杀。 诏令:皇帝发布命令。 著籍:登记在册。 盈:超过。
【译文】
自侯景叛乱以来,梁朝州郡的大部分被西魏占领,从巴陵以下到建康,以长江为界限,荆州的边界北面到武宁为止,往西到峡口为止,岭南又被萧勃占据,梁朝皇帝诏令所能下达的范围,不过方圆千里,登记在册的百姓,还不到三万户。
侯景之乱示意图
侯景败逃路线示意图
【原文】
二年春正月,王僧辩发建康,承制使陈霸先代镇扬州。秋八月,下诏将还建康,领军将军胡僧祐、太府卿黄罗汉、吏部尚书宗懔、御史中丞刘瑴谏曰:“建业王气已尽,与虏正隔一江,若有不虞,悔无及也[1]。且古老相承云:‘荆州洲数满百,当出天子[2]。’今枝江生洲,百数已满,陛下龙飞,是其应也[3]。”上令朝臣议之。黄门侍郎周弘正、尚书右仆射王褒曰:“今百姓未见舆驾入建康,谓是列国诸王,愿陛下从四海之望[4]。”时群臣多荆州人,皆曰:“弘正等东人也,志愿东下,恐非良计。”弘正面折之曰:“东人劝东,谓非良计,君等西人欲西,岂成长策[5]。”上笑。又议于后堂,会者五百人,上问之曰:“吾欲还建康,诸卿以为如何?”众莫敢先对。上曰“劝吾去者左袒”,左袒者过半[6]。武昌太守朱买臣言于上曰:“建康旧都,山陵所在,荆镇边疆,非王者之宅[7]。愿陛下勿疑,以致后悔。臣家在荆州,岂不愿陛下居此,但恐是臣富贵,非陛下富贵耳。”上使术士杜景豪卜之,不吉,对上曰“未去”,退而言曰:“此兆为鬼贼所留也[8]。”上以建康雕残,江陵全盛,意亦安之,卒从僧祐等议[9]。九月庚午,诏王僧辩还镇建康,陈霸先复还京口[10]。
【注文】
[1]太府卿:也称太府寺卿。官职名。北魏为太府尊称。南朝梁定为正式官称,掌金帛库藏出纳,关市税入,为十三班。陈沿置,为三品。北齐置为太府寺长官,为九卿之一,掌库藏关市,冶铸染织等事务,也为三品,后历朝多沿置。 黄罗汉:梁元帝臣。生平事迹不详。 吏部尚书:官职名。吏部长官。三国曹魏改选部为吏部后始称。主管铨选,地位重要。西晋时因为其职任为各部尚书之最故称“大尚书”。南北朝时除北周称“吏部中大夫”外均称吏部尚书。魏、晋、南朝皆三品(梁十四班),北魏、北齐三品。西魏末,北周改置吏部中大夫。隋唐皆置为六部尚书之首,掌六品以下文官铨选,正三品。唐代曾一度改称司列太常伯、天官尚书、文部尚书,不久又恢复旧称。宋初为迁叙官,元丰改制后始实领其职事。明洪武十三年(1380年)成为直接对皇帝负责的中央高级行政官员,正二品。清代吏部尚书满、汉各一人,从一品,但权力却大为降低。清末废。 宗懔(lǐn)(约500—约563年):北周文学家。字符懔,祖籍南阳涅(niè)阳(今河南邓州东北),世居江陵(今湖北荆州)。少年即好学,官至荆州别驾。梁元帝时,为吏部尚书。江陵沦陷,入西魏。北周初,拜车骑大将军、仪同三司。参与刊定书籍。北周武帝保定(561—565年)中卒。著有《荆楚岁时记》等。 御史中丞:官职名。秦汉时御史大夫主要属官,也称御史中执法。掌管殿中图籍秘书,内领侍御史,外督部刺史,是协助御史大夫监察百官的主要长官。西汉末,改御史大夫为大司空,御史中丞出外代御史大夫位,成为掌监察的主要长官。东汉御史中丞为御史台长官,号称宪台,地位尊崇,成为一独立的监察系统的主要长官。北魏一度改称御史中尉。魏、晋、南朝宋为四品,梁朝为十一班,陈朝为三品。唐宋虽置御史大夫,但往往缺位,而以中丞为御史台之首,履行监察职责。明代改御史台为都察院,副都御史相当于前代的御史中丞。清代各省巡抚例兼右都副御史衔,巡抚也称中丞。 刘瑴(jué):生卒年不详。南朝梁文人。字仲宝。刘惔(dàn)之后曾任宁海令,迁为湘东王萧绎记室参军,转中记室。梁元帝承圣二年(553年),迁吏部尚书、国子祭酒。江陵陷落,入长安。善于文辞,当时文檄皆出其手,但其作品均不存。 王气:指象征帝王运数的祥瑞之气。 虏(lǔ):此指北齐。 不虞(yú):指出乎意料的事。虞,预料。
[2]相承:先后继承;递相沿袭。 天子:在古代君权神授观念下,认为帝王是上天之子,故称天子。
[3]陛下:对皇帝的尊称。 龙飞:指帝王的兴起或即位。 应:应验。
[4]黄门侍郎:官职名。即给事黄门侍郎,又称黄门郎,秦代初置,是皇帝近侍之臣,可传达诏令,无固定之员,掌侍从左右。汉代沿用此官职。与侍中共掌侍中寺事务。秦又有给事黄门之职,汉代沿用。至东汉,合并二官为给事黄门侍郎,掌侍从左右,出入宫禁,地位重要,魏晋南北朝沿用,梁为十二班,陈为四品。隋代改称黄门侍郎,为门下省副长官,正四品上。唐朝沿置,玄宗以后侍中渐成空衔,门下省事务实由其主持。高宗、武则天、玄宗时曾改名东台侍郎、鸾台侍郎、门下侍郎,不久复旧。代宗大历二年(767年)又改为门下侍郎,正三品。 尚书右仆(pú)射(yè):官职名。西汉置尚书仆射,为尚书令的副职。东汉献帝建安四年(199年)始分左右,为二人。魏、晋为尚书省次官,三品,协助尚书令执行政务,兼监察百官,凡置二人则称左、右仆射;如果置一人就只称尚书仆射;左仆射位在右仆射之上,如果尚书令位缺,则以左仆射为尚书省长官。南朝宋、齐、梁皆置尚书左、右仆射。掌出纳王命,协理全国政务。南朝宋三品,梁十五班,陈为二品。北魏、北齐与南朝略同。隋唐时期,尚书令多虚设,左右仆射实际上为尚书省长官,位列宰相,权高任重,为从二品。唐开元后,逐渐成为虚职,不亲政务,南宋孝宗赵昚(shèn)以后,改为左右丞相。 王褒(bāo)(约513—576年):南朝梁、西魏、北周官员、诗人。字子渊,原籍琅玡临沂(今山东临沂)人。初在南朝梁为官,官至吏部尚书、右仆射。西魏军陷江陵,随梁元帝出降,授车骑大将军、仪同三司。入北周,授太子少保,迁少司空,出为宣州刺史。王褒擅长写诗,为当时著名诗人,明人辑有《王司空集》。 舆(yú)驾:也作“轝驾”。帝后乘坐的车驾。也借指帝后。 列国:指梁朝的诸王藩国。 四海之望:天下人的愿望。
[5]志愿:期望;愿意。 面折(shé):当面批评、指责。 长策:上策;良计;万全之计。
[6]后堂:后宫。 左袒(tǎn):在案件中倾向于赞同某一方或问题的某一面。
[7]山陵:指帝王或皇后陵墓。 荆镇:荆州军镇,荆州。
[8]术士:指以占卜、星相等为职业的人。 杜景豪:梁朝术士。生平事迹不详。 兆:占验吉凶时的征候。
[9]雕残:指残缺破损。 全盛:十分繁盛。 卒:最后。
[10]还镇:返回并镇守。
【译文】
梁元帝承圣二年(553年)春季正月,王僧辩从建康出发,遵照皇帝的诏令派陈霸先代替自己镇守扬州。秋季八月,梁元帝萧绎下诏准备返还建康,领军将军胡僧祐、太府卿黄罗汉、吏部尚书宗懔、御史中丞刘瑴一起劝阻说:“建康的帝王气数已经穷尽,并且和北齐只有一江之隔,如果有意想不到的事情发生,后悔都来不及。况且从古及今就有传说:‘荆州江中沙洲的数量达到一百,就一定会出天子。’现在枝江又新生一块沙洲,一百个沙洲的数目已满,陛下即皇帝位,正是其应验呀。”梁元帝下令朝廷大臣讨论这件事。黄门侍郎周弘正、尚书右仆射王褒说:“现在百姓还没有见到皇帝的车驾仪仗进入建康,还把陛下当成是一个列国的藩王,希望陛下能够依从全国人民的瞩望(回建康定都)。”当时的群臣大多是荆州人,都说:“周弘正等人是东边的人,心里想的也是东下,这恐怕不是个好主意。”周弘正当面反驳他们说:“东边人劝皇上往东去,说这不是好主意,你们西边人想要皇上留在西面,难道这就是长久之策吗。”梁元帝听后也不禁笑了。又让在后堂商议这个问题,与会的有五百人,梁元帝征求他们的意见说:“我准备还都建康,各位觉得怎么样?”众人没有敢先回答的。梁元帝说“劝我回建康的袒露左臂膀”,露出左臂膀的人超过了一半。武昌太守朱买臣对梁元帝说:“建康是旧都,列祖列宗的陵寝也在那里,而荆州地处边疆重镇,不是帝王居住的地方。希望陛下不要再心存犹疑,以致将来后悔。我的家就在荆州,难道不希望陛下在此留居?只是恐怕这只是臣下的富贵之计,而不是陛下的富贵之策。”梁元帝让术士杜景豪占卜吉凶,结果不吉利,杜景豪对梁元帝说:“不要去建康。”退下去后他又说:“这个征兆是鬼贼所留下的。”梁元帝认为建康凋敝残破,而江陵正处于全盛时期,本意也是要在此地安顿下来,最终听从了胡僧祐等人的建议。九月庚午(十一日),梁元帝下诏让王僧辩返回镇守建康,陈霸先还回京口。
【原文】
齐主使郭元建治水军二万余人于合肥,将袭建康,纳湘潭侯退,又遣将军邢景远、步大汗萨帅众继之[1]。陈霸先在建康闻之,白上。上诏王僧辩镇姑孰以御之[2]。冬十月己酉,王僧辩至姑孰,遣婺州刺史侯瑱、吴郡太守张彪、吴兴太守裴之横筑垒东关,以待齐师[3]。闰月丁丑,南豫州刺史侯瑱与郭元建战于东关,齐师大败,溺死者万计[4]。湘潭侯退复归于邺,王僧辩还建康[5]。
【注文】
[1]治:训练。 合肥:县名。西汉置,治今安徽合肥,东晋改称汝阴,隋开皇初恢复合肥之名。 纳:接受投降。 湘潭:县名。南朝梁天监中置,治今湖南衡东县境。 退:即萧退,梁宗室。仕梁为湘潭侯、青州刺史。“侯景之乱”时与萧祗(zhī)共降东魏。北齐文宣帝高洋时,位金紫光禄大夫。 邢景远:北齐将领。生平事迹不详。 步大汗萨:生卒年不详。代郡西部(今山西右玉)人。北魏孝明帝正光末(525年),六镇暴动,步大汗萨投降尔朱荣。其后,随尔朱荣进入洛阳,以军功升扬武将军帐内统军,赐爵江夏县子。尔朱兆(荣)败后,步大汗萨率部众降附高欢,累官至仪同三司,并出任五城大都督,坐镇河阳(今河南孟州)。后再晋封行唐县公,授晋州刺史,加骠骑大将军。
[2]姑孰:城戍名。位于今安徽当涂,为长江重要渡口,建康西南门户。东晋时建城戍守,以后常为军事重镇。 御(yù):抵挡。
[3]婺(wù)州:州名。南朝梁置,治长山(今浙江金华),辖今浙江金华、衢州二市及遂昌县。陈朝废。 侯瑱(tián或zhèn)(510—561年):南朝梁、陈臣,字伯玉。巴西充国(今四川南部西北)人。世代为西蜀酋(qiú)豪。初随梁益州刺史鄱阳王萧范,以战功累官冯翊太守。侯景攻陷建康,萧范死,他代领其众,杀豫章太守,占据其地,后归降侯景。及侯景败,又投降梁元帝萧绎,任南豫州刺史。后失豫章,归陈武帝陈霸先。历官司空、太尉。曾督军大破王琳及北齐军,又败北周独孤盛等。授湘州刺史。 吴郡:郡名。东汉顺帝永建四年(129年)置,治吴县(今江苏苏州),辖今江苏长江以南,大茅山、长兴、湖州、天目山以东地区,三国吴后,辖境渐小。南朝齐辖吴县、娄县、海虞、嘉兴、海盐、钱唐、富阳、盐官、新城、建德、寿昌、桐庐诸县,南朝梁、陈时或为吴州,或为吴郡。隋开皇九年(589年)治所迁到今江苏苏州西南,改为苏州。大业初复为吴州,不久复为吴郡。辖吴县、昆山、常熟、乌程、长城五县。唐武德四年(621年)改为苏州,武德七年(624年)治所迁回今江苏苏州。唐天宝元年(742年)又改为吴郡。乾元元年(758年)复改苏州。 张彪(?—约556年):南朝梁将领。自称襄阳(今湖北襄阳)人。早年在若邪山(今浙江绍兴南)为盗,部属甚多。临城公萧大连出任东扬州刺史,张彪率众归附,历为防、中兵参军。侯景叛乱,曾投降侯景部将宋子仙。后逃离,复入若邪山聚义军,参与征讨宋子仙。王僧辩待之甚厚,引为得力辅佐。贞阳侯萧渊明即帝位,授以东扬州刺史。陈霸先杀王僧辩,他逃入若邪山,后被杀。 吴兴:郡名。三国吴末帝孙皓宝鼎元年(266年)置。治乌程(今浙江湖州南),辖境相当于今浙江杭州余杭区、临安、德清一线西北,兼有江苏宜兴地。东晋安帝义熙初(405年),移治今湖州,辖境也日渐缩小。南朝齐辖乌程、武康、余杭、东迁、长城、於潜、临安、故鄣、安吉、原乡十县。隋文帝开皇九年(589年)废。 裴之横(515—555年):南朝梁将领。字如岳,裴之高的弟弟。初为河东王常侍、直殿主帅、直阁将军。侯景叛乱,随军讨伐。后入江陵,任散骑常侍、河东内史、东徐州刺史,随王僧辩讨平侯景,屡建战功,因功封豫宁侯。西魏破江陵后,任镇北将军、徐州刺史,后战死。 筑垒:建筑堡垒。 东关:城垒名。故址在今安徽含山西南濡(rú)须山上。三国吴诸葛恪筑,隔濡须水与七宝山上的西关相对。北控巢湖,南扼长江,为吴、魏间的要冲。南北朝时仍为军事重地。
[4]南豫州:州名。南朝宋武帝永初二年(421年)分豫州淮河以南地置。治历阳(今安徽和县)。辖境相当于今安徽定远、来安、和县和江苏六合、江浦以西,河南光山、新县,湖北武湖水以东的江北、淮南地区。其后屡经兴废,治所辖境一再迁改。南朝齐时治姑孰(今安徽当涂境),辖淮南、宣城、历阳、南谯、庐江、临江诸郡,陈时治宛陵(今安徽宣州)。隋开皇九年(589年)废。
[5]邺(yè):都邑名,县名。位于今河北临漳西南。始建于春秋时期,长期以来为北方重镇。东魏孝静帝天平二年(535年),高欢因旧邺城(北城)窄隘,在旧城之南营建新宫,这就是邺南城。次年东魏孝静帝迁居新宫。自此东魏、北齐均以邺南城为都城。北齐灭亡后为相州、魏郡治所。北周静帝大象二年(580年),相州总管尉迟迥起兵讨伐杨坚,兵败后,杨坚令焚毁邺城,于是沦为废墟。
【译文】
北齐国主高洋派郭元建在合肥训练水军两万多人,准备袭击建康,并且接受了湘潭侯萧退的归降,又派将军邢景远、步大汗萨率领大量士卒跟进。陈霸先在建康听说这个消息后,报告给梁元帝萧绎。梁元帝下诏让王僧辩镇守姑孰以抵抗北齐。承圣二年(553年)冬季十月己酉(二十日),王僧辩抵达姑孰,派遣婺州刺史侯瑱、吴郡太守张彪、吴兴太守裴之横在东关构筑营垒,以迎战北齐军队。闰十月丁丑(十九日),南豫州刺史侯瑱与郭元建在东关交战,北齐军队大败,淹死的士卒数以万计。湘潭侯萧退也退回邺城,王僧辩返回建康。
【原文】
十一月丙寅,上使侍中王琛使于魏[1]。太师泰阴有图江陵之志,梁王詧闻之,益重其贡献[2]。
【注文】
[1]王琛(chēn):梁臣。生平事迹不详。
[2]太师:官职名。西周始置,与太傅、太保并称三师,地位崇高,后代渐成重臣加官,以示恩宠,无实际职权。两晋南北朝为一品,隋之后为正一品。也指太子太师,为辅导太子的官。西晋时设太子太师、太傅、太保,太子少师、少傅、少保,称三师三少,后代沿置。明清时以朝臣兼任,三师三少成为荣誉性的虚衔。 阴:暗中,暗地里。 益:更加。 重:加重。 贡献:贡品。
【译文】
梁元帝承圣二年(553年)十一月丙寅(初八日),梁元帝萧绎派侍中王琛出使西魏。西魏太师宇文泰暗地里有侵占江陵的想法,梁王萧詧听说消息后,送给西魏的贡品就更加厚重了。
【原文】
三年春正月,陈霸先自丹徒济江,围齐广陵,秦州刺史严超达自齐郡进围泾州,南豫州刺史侯瑱、吴郡太守张彪皆出石梁,为之声援[1]。三月己酉,魏侍中宇文仁恕来聘[2]。会齐使者亦至江陵,帝接仁恕不及齐使,仁恕归,以告太师泰。帝又请据旧图定疆境,辞颇不逊,泰曰:“古人有言:‘天之所弃,谁能兴之?’其萧绎之谓乎!”荆州刺史长孙俭屡陈攻取之策,泰征俭入朝,问以经略,复命还镇,密为之备[3]。马伯符密使告帝,帝弗之信。夏四月丙寅,上使散骑常侍庾信等聘于魏[4]。
【注文】
[1]丹徒:县名。秦置,治今江苏镇江东南丹徒镇。三国吴改名武进,西晋武帝太康三年(282年)又恢复丹徒之名,隋文帝开皇九年(589年)废。 秦州:州名。此处指南朝梁所置秦州。治六合(即今江苏南京六合区)。秦州原为西晋武帝泰始五年(269年)置。治冀城(今甘肃甘谷东)。太康三年(282年)废,七年(286年)复置。移治上邽(guī)(今甘肃天水)。辖陇西、南安、天水、略阳、武都、阴平六郡,辖境相当于今甘肃静宁、定西等县以南,清水以西,陕西凤县、略阳,四川平武等县以北,及青海贵德、甘肃临潭、迭部等县以东地,其后辖境缩小。隋大业(605—618年)初废。唐武德二年(619年)复置。以后辖境逐渐缩小。开元二十二年(734年),移治成纪(今甘肃秦安西北)。天宝初还治上邽,改为天水郡,乾元初复为秦州。宝应二年(763年)废。大中三年(849年)复置,移治成纪。北宋初与县同徙治今天水。 齐郡:郡名。此处指南朝齐侨置,治临淄(zī)(今江苏南京六合区东),辖临淄、齐安、西安、宿豫、尉氏、平虏、昌国、泰益都诸县。梁天监元年(502年)废。齐郡原为西汉武帝元朔二年(前127年)置,治临淄(今山东临淄),辖境相当于今山东淄博、青州及广饶、临朐县地。 泾州:州名。此处指南朝梁所侨置泾州,治沛县(今安徽天长石梁镇),领泾城、东阳二郡。泾州原为北魏太武帝拓跋焘神(jiā)三年(430年)置,初治临泾(今甘肃镇原东南),后移治安定(今甘肃泾川北)。 石梁:郡名。北周改沛郡置,治石梁(今安徽天长西),辖境相当于今安徽天长市境。 声援:遥作支援。
[2]宇文仁恕:西魏臣。生平事迹不详。
[3]疆境:边境。 天之所弃,谁能兴之:上天要抛弃的东西,谁又能使他兴盛起来呢?语出《左传·襄公传二十三年》:“天之所废,谁能兴之?” 不及:不如,比不上。
[4]庾信(513—581年):南北朝时期文学家。字子山,祖籍南阳新野(今河南新野)。两晋末永嘉之乱,迁居江陵。初仕梁,为昭明太子的东宫侍读,以与徐陵同写绮丽诗文名世,时称“徐庾体”,为宫体文学代表。后出使西魏,值魏灭梁,被留,历仕西魏、北周,官至骠骑大将军、开府仪同三司,于是有“庾开府”之称。庾信是当时的文学大家,成就卓著,对后世影响也颇大。
【译文】
梁元帝承圣三年(554年)春季正月,陈霸先从丹徒渡过长江,包围了北齐的广陵,秦州刺史严超达从齐郡进兵包围了泾州,南豫州刺史侯瑱、吴郡太守张彪都从石梁出兵,声援陈霸先和严超达。三月己酉(二十三日),西魏侍中宇文仁恕前来问候梁元帝萧绎。正好北齐使节也到达江陵,梁元帝接待宇文仁恕的礼遇不如对北齐的使节,宇文仁恕返回后,把这些情况报告给了西魏太师宇文泰。梁元帝又要求根据以前的版图划分两国的疆域边界,言辞很是傲慢,宇文泰说:“古人有句话:‘上天要抛弃的东西,谁又能使他兴盛起来呢?’这就是在说萧绎吧!荆州刺史长孙俭曾多次陈述攻取梁朝的方略,宇文泰征召长孙俭入朝,向他询问作战策略,又命令他返回原地镇守,秘密为攻打梁朝做准备。降魏的梁朝旧臣马伯符秘密派使节把这些情况报告给梁元帝,梁元帝不相信。夏季四月丙寅(十一日),梁元帝派散骑常侍庾信等人出使西魏。
【原文】
癸酉,以陈霸先为司空。
【译文】
梁元帝承圣三年(554年)四月癸酉(十八日),梁朝任命陈霸先为司空。
【原文】
五月,散骑郎新野庾季才言于上曰:“去年八月丙申,月犯心中星,今月丙戌,赤气干北斗[1]。心为天王,丙主楚分,臣恐建子之月有大兵入江陵,陛下宜留重臣镇江陵,整斾还都,以避其患[2]。假令魏虏侵蹙,止失荆、湘,在于社稷,犹得无虑[3]。”上亦晓天文,知楚有灾,叹曰:“祸福在天,避之何益[4]?”
【注文】
[1]散骑郎:官职名。即散骑侍郎。三国魏始置。两晋、南朝、北魏、北齐、隋及唐初沿置。起初与常侍、侍中、黄门侍郎共掌尚书奏事,东晋废此职能,后多掌侍从,讽谏,北齐兼掌修史。魏、晋、南朝宋五品,梁八班,陈五品。北魏五品上,北齐五品。隋及唐初仅为在朝堂陪从。隋正五品上,隋炀帝大业三年(607年)废。唐高祖武德七年(624年)又置,为正五品下文散官,唐太宗以后废。 新野:郡名。西晋惠帝司马衷时置,治新野(今河南新野),辖境约为今河南新野、邓州及湖北襄阳西北部。南朝齐时辖新野、山都、穰县、交木、池阳、惠怀诸县。后入北朝。隋开皇初废。 庾(yǔ)季才(516—603年):隋臣、学者。字叔奕。祖籍新野(今河南新野),世居江陵(今湖北荆州)。幼年即通《周易》,南朝梁时,历任荆州主簿、外兵参军、太史。封宜昌县伯。北周时,官至太史中大夫,加骠骑大将军、开府仪同三司。后助杨坚代周建隋。入隋,开皇元年(581年),授通直散骑常侍。开皇九年(589年),出任均州刺史。撰有《垂象志》、《地形志》、《灵台秘苑》等书。 月:月亮。 犯:冲犯。 心中星:星名,即心宿二。心即心宿,为二十八星宿之一,共三颗星,中间一颗星即星宿二。 赤气:红色的云气。 干:冒犯;冲犯。 北斗:又称“北斗七星”,指在北方天空排列成斗形(或杓形)的七颗亮星。
[2]心为天王:古代将心宿二也称为“天王”,象征帝王。 丙:天干的第三位。古人以十干配五方,干主南方。楚地位于南方,故称“丙主楚分”。 楚:指楚地。楚本为古国名,周代诸侯国,芈(mǐ)姓。熊氏。西周时都丹阳(今湖北秭归东南)。后迁都于郢(今湖北荆州西北纪南城)。春秋时楚庄王一度称霸。战国时为七雄之一。公元前278年为秦所逼,迁都于陈(今河南淮阳),后又迁都寿春(今安徽寿县)。公元前223年灭于秦,辖地大致相当于今湖北全部、湖南、重庆、河南、安徽、江苏、江西部分地区。 建子之月:指十一月,夏历以十一月(子月)为岁首。 重臣:指朝廷中居要职的大臣。 斾(pèi):同“旆”,旗子上的镶边,泛指旌旗。
[3]假令:假使。 魏虏:指西魏。 侵蹙(cù):侵犯。 无虑:无所忧虑;不用忧虑。
[4]天文:日月星辰等天体在宇宙间分布运行等现象。古人把风、云、雨、露、霜、雪等自然现象也列入天文范围。 祸福:灾殃与幸福。
【译文】
梁元帝承圣三年(554年)五月,散骑郎、新野人庾季才向梁元帝萧绎进言说:“去年八月丙申(初六日),月亮冲犯了心宿中间的一颗星,本月丙戌(初一日),赤气侵犯了北斗星。心宿三星中的中间一颗就是天王,天干的丙位主管楚地的分野,我担心建子月(十一月)会有大军入侵江陵,陛下应该留下重臣镇守江陵,您整顿仪仗旌旗返回建康,以躲避战争祸患。假如西魏入侵,我们也只是丧失荆州、湘州罢了,对于整个国家,还没有什么妨害。”梁元帝也通晓天文,知道楚地将有灾祸,叹了口气说:“人的祸福由上天决定,躲避又有什么用呢?”
【原文】
六月壬午,齐步大汗萨将兵四万趣泾州,王僧辩使侯瑱、张彪自石梁引兵助严超达拒之,瑱、彪迟留不进[1]。将军尹令思将万余人谋袭盱眙[2]。齐冀州刺史段韶将兵讨东方白额于宿预,广陵、泾州皆来告急,诸将患之[3]。韶曰:“梁氏丧乱,国无定主,人怀去就,强者从之。霸先等外托同德,内有离心,诸君不足忧,吾揣之熟矣。”乃留仪同三司敬显携等围宿预,自引兵倍道趣泾州[4]。涂出盱眙,令思不意齐兵猝至,望风退走[5]。韶进击超达,破之,回趣广陵,陈霸先解围走[6]。杜僧明还丹徒,侯瑱、张彪还秦郡[7]。
【注文】
[1]迟留:停留,逗留。
[2]尹令思:梁朝将领。生平事迹不详。 盱(xū)眙(yí):县名。秦置盱台,西汉改为盱眙,治今江苏盱眙东北。东汉复名盱台。西晋改名盱眙。也为郡名。东晋安帝义熙七年(411年)置,治盱眙。北齐、陈时,辖考城、盱眙、阳城、直渎四县,隋文帝开皇三年(583年)废。
[3]冀州:州名。古九州之一。西汉武帝所置十三刺史部之一。辖今河北中南部、山东西端及河南北端,东汉治高邑(今河北柏乡),后治所屡次迁徙,北朝时期州治在信都(今河北冀州),北魏辖长乐、武邑、勃海、安德四郡,辖境也缩小。 段韶(?—571年):北齐大臣。字孝先,武威姑藏(今甘肃武威)人。年少即善骑射,有将帅才略,加之为高欢外甥,故为高欢所信任。北齐建国,拜尚书右仆射,出为冀州刺史,六州大都督,曾败梁军,平定宗室之乱,又破北周、突厥进攻,进位太师,除太宰、左丞相。多战功,又以忠孝闻名,为北齐重臣,后病卒于军中。 东方白额:生卒年不详。宿预的平民,率众降梁。 宿预:县名。东晋义熙(xī)中置,治今江苏宿迁东南。
[4]丧乱:时局动乱。 去就:离去或接近。担任官职或不担任官职;取舍;去留不定。 揣(chuǎi):猜想,推测;估量。 仪同三司:官职名。原为“开府仪同三司”的简称。北魏时仪同三司为单独官号,指礼仪同于诸公,但不开府辟官,从一品。北齐也置仪同三司,二品。西魏、北周府兵中二十四开府仪同府下设车骑将军、仪同三司为主将,简称“仪同将军”。北周武帝建德四年(575年)又改为仪同大将军,隋初车骑将军仍号仪同三司。仪同三司也为勋宫、散官号。北周为正九命,隋朝正五品上,隋炀帝大业三年(607年)罢。唐复置,高祖武德七年(624年)改为骑都尉。 敬显携(xié):应当为“敬显俊”,字孝英,平阳(今山西临汾)人。少年时,好结交豪侠。归附高欢,有战功,封永安县侯。北齐武成帝河清(562—565年)中,卒于兖州刺史任上。 倍道:兼程而行,指一日走两日的路程。
[5]涂:同“途”。道路。 望风退走:远远看到声势就逃走。望风:听到风声,见到动静、气势。
[6]进击:进攻。 解围:解除包围。
[7]杜僧明(约510—约555年):南朝梁将领,广陵临泽(今江苏高邮东北)人,字弘照。有胆略,擅长骑射。初为广州南江督护卢安兴部将,后归陈霸先。侯景之乱,曾入援建康,授新州刺史。侯景之乱平定,以功封临江县侯,任南充州刺史,领晋陵太守。西魏破江陵,他率兵赴援,不久病卒。
【译文】
梁元帝承圣三年(554年)六月壬午(二十七日),北齐步大汗萨率领军队四万人直逼泾州,王僧辩派侯瑱、张彪从石梁出发领兵帮助严超达抵御北齐,侯瑱、张彪迟迟不肯进兵。将军尹令思带领一万多人计划袭击盱眙。这时,北齐冀州刺史段韶带兵到宿预讨伐东方白额,这时广陵、泾州方面都前来告急,众将对此很担心。段韶说:“梁朝局势混乱,国家没有确定的君主,人们都怀着去留不定的心情,只是依附于强者。陈霸先等人表面上宣称与梁朝同心同德,内里却离心离德,各位不用担忧,情况我已经考虑成熟了。”于是留下仪同三司敬显携(俊)等人围困宿预,段韶亲自领兵加倍行军直奔泾州。进军途中路过盱眙,尹令思没有想到北齐军队会突然到来,部队望风而逃。段韶进兵攻击严超达,打败了他,又折回来直奔广陵,陈霸先解除对广陵的围困撤走。杜僧明回到了丹徒,侯瑱、张彪返回了秦郡。
【原文】
秋九月乙巳,魏遣柱国常山公于谨、中山公宇文护、大将军杨忠将兵五万入寇,冬十月壬戌,发长安[1]。长孙俭问谨曰:“为萧绎之计,将如何?”谨曰:“耀兵汉、沔,席卷渡江,直据丹杨,上策也[2]。移郭内居民退保子城,峻其陴堞以待援军,中策也[3]。若难于移动,据守罗郭,下策也[4]。”俭曰:“揣绎定出何策[5]?”谨曰:“下策。”俭曰:“何故?”谨曰:“萧氏保据江南,绵历数纪,属中原多故,未遑外略[6]。又以我有齐氏之患,必谓力不能分。且绎懦而无谋,多疑少断,愚民难与虑始,皆恋邑居,所以知其用下策也[7]。”
【注文】
[1]柱国:官职名。始见于战国时期楚国,后代屡有设立。十六国后燕慕容垂始置柱国大将军,北魏太武帝于神(jiā)四年(431年)也设置,后废除。北魏末又设置,位在丞相之上,权臣尔朱荣即自大将军迁此职。西魏文帝大统三年(537年)又置此官,由宇文泰担任。宇文泰建西魏后,置柱国,共任命八人,称“八柱国”,其中六人分掌全国府兵,地位显赫。北周后除授渐多,成为没有具体职掌的勋官,正九命。隋代为正二品散官,隋炀帝大业三年(607年)废。唐代为十一转勋官。 常山:郡名。西汉置,治真定(今河北正定),后移至元氏(今河北元氏西北),辖境相当于今河北唐河以南,曲阳、赵县、藁(gǎo)城以西内丘以北地。东汉初改为常山国。三国魏复为郡,治所迁回真定,北魏时辖九门、真定、行唐、蒲吾、井陉、灵寿、石邑七县。 于谨(493—568年):西魏、北周大臣。字思敬,河南洛阳(今河南洛阳东北)人。初从军镇压破六韩拔陵起义,击破茹茹。又参与讨鲜于修礼、邢杲(gǎo)起义;后归附宇文泰,任阁内大都督。屡次作战有功,迁大行台尚书,恒、雍二州刺史,柱国大将军,封常山郡公。又领军伐梁,攻破江陵,立萧詧为西梁国主,别封新野郡公。北周孝闵帝宇文觉即位后,进封燕国公,任太傅、大宗伯,立为三老,参议朝政,官至雍州牧。 中山:郡、国名。西汉初置郡,景帝刘启时改为国。治卢奴(今河北定州),辖今河北定州、安国、唐县、新乐、无极、满城、完县、望都和保定一带。后或为郡,或为国。十六国后燕慕容垂定都于此,改为中山尹。北魏改为郡,辖卢奴、上曲阳、魏昌、新市、毋极、唐县、安喜七县。隋开皇初废。 宇文护(513—572年):北周权臣。一名萨保。代郡武川(今内蒙古武川西)人,鲜卑族。宇文泰长兄宇文颢第三子。早年跟随宇文泰征战,宇文泰死后长期执掌北周国政,封晋国公。后于天和七年(572年)被北周武帝宇文邕所杀。 大将军:官职名。本为将军的最高称号。战国始置,汉代及魏晋南北朝均沿用,掌统兵作战。南朝齐、陈为赠官,皆为一品(梁为十八班),北周开始成为勋官。西魏、北周推行府兵制,置大将军,属柱国大将军所辖,隋十二卫也置,为各卫统帅,唐十六卫沿置,唐中期后成为虚职。 入寇:入侵;以征服或掳掠为目的窜犯。 长安:古都名。西汉高帝五年(前202年)置县,治今陕西西安西北,高帝七年(前200年)定都于此,此即汉长安城。西汉以后,新莽、东汉献帝初、西晋愍帝、前赵、前秦、后秦、西魏、北周、隋初等相继以此为都。隋开皇二年(582年)隋文帝杨坚下令在汉长安城东南营建新都,定名大兴城,次年迁都于此,一般仍称为长安,即今陕西西安。唐代沿用,改称长安,此即隋唐长安城。
[2]耀兵:炫耀兵威。 沔(miǎn):即沔水,汉水上源,在陕西西南部。 席卷:如卷席一般,形容全部占有。
[3]郭:本义是外城,即在城的外围加筑的一道城墙。也泛指城市。 子城:大城所属的小城,即内城或瓮城、月城。 峻:增高,加高。 陴堞(pī dié):女墙。借指城墙。
[4]罗郭:外城。
[5]定:制定。
[6]萧氏:指梁朝。 保据:占据。 绵历:经历。 数纪:数十年。一纪为十二年。 属(zhǔ):适逢,正好遇到。 中原:指黄河中下游地区。 多故:多有变乱、患难。 遑(huáng):空闲,闲暇。
[7]懦(nuò):懦弱。 少断:缺乏决断。 虑始:考虑事情的开端。 邑居:里邑住宅。也谓聚邑而居。
【译文】
梁元帝承圣三年(554年)秋季九月乙巳(二十二日)),西魏派柱国常山公于谨、中山公宇文护、大将军杨忠率领五万人马攻打梁朝,冬季十月壬戌(初九日),大军从长安出发。长孙俭问于谨:“从萧绎角度考虑,他会如何对抗我军呢?”于谨说:“在汉水、沔水一带展示兵威,然后携带全部兵马辎重渡过长江,长驱直入占据丹杨,这是上策。把外城的居民迁到内城然后退保内城,把城墙加高以等待援军,这是中策。如果认为移动起来困难,就直接据守外城,这是下策。”长孙俭问:“估计萧绎会采用哪一个策略?”于谨回答:“下策。”长孙俭问:“为什么?”于谨说:“萧梁政权占据江南,已经绵延数十年,也正赶上中原一带是多事之秋,没有来得及向外扩张。又因为我们还有北齐为患,萧绎一定会认为我们不能分兵去进攻他们。而且萧绎懦弱,缺乏谋略,多疑却很少能决断,百姓更难有深谋远虑,都留恋自己的家园,所以知道他会采用下策。”
【原文】
癸亥,武宁太守宗均告魏兵且至,帝召公卿议之[1]。领军胡僧祐、太府卿黄罗汉曰:“二国通好,未有嫌隙,必应不尔[2]。”侍中王琛曰:“臣揣宇文容色,必无此理[3]。”乃复使琛使魏。丙寅,于谨至樊、邓,梁王詧帅众会之[4]。丁卯,内外戒严[5]。王琛至石梵,未见魏军,驰书报黄罗汉曰:“吾至石梵,境上帖然,前言皆儿戏耳。”[6]帝闻而疑之。
【注文】
[1]宗均:梁臣。生平事迹不详。 且至:将要到达。且,将要。
[2]嫌(xián)隙(xì):因猜疑或不满而产生的恶感、仇怨。
[3]宇文:即宇文泰。 容色:容貌神色。
[4]樊(fán):地名。今湖北襄阳。 邓:地名。今湖北襄阳北。
[5]戒严:在战时或其他非常情况下所采取的严密防备措施。
[6]石梵(fàn):地名。在今湖北天门境。 驰书:急速送信。 帖(tiē)然:顺从服气,俯首收敛。
【译文】
梁元帝承圣三年(554年)十月癸亥(初十日),武宁太守宗均报告西魏兵马快要到了,梁元帝萧绎召集公卿大臣商议此事。领军胡僧祐、太府卿黄罗汉说:“我们两国友好交往,没有恶感和仇怨,应该不会这样对我们吧。”侍中王琛说:“我揣测宇文泰的面部神色,肯定没有出兵进攻我们的道理。”梁元帝于是又派王琛出使西魏。丙寅(十三日),于谨到达樊、邓一带,梁王萧詧带领众人与他会面。丁卯(十四日),江陵城内外宣布戒严。王琛抵达石梵,没有遇见西魏军队,派人骑马用书信向黄罗汉报告说:“我已经到了石梵,边境上井然有序,前面那些消息不过是些儿戏罢了。”梁元帝听到报告后对此颇为怀疑。
【原文】
辛未,帝使主书李膺至建康,征王僧辩为大都督、荆州刺史,命陈霸先徙镇扬州[1]。僧辩遣豫州刺史侯瑱帅程灵洗等为前军,兖州刺史杜僧明帅吴明彻等为后军[2]。甲戌,帝夜登凤凰阁,徙倚叹息,曰:“客星入翼、轸,今必败矣。”[3]嫔御皆泣[4]。
【注文】
[1]主书:官职名。三国魏置“主书令史”,主管文书抄写,晋始置“主书”,两晋以武官担任该职,但至南朝宋时,改任文官,南朝齐复称“主书令史”,陈又改为“主书”,北朝也置。尚书、中书、秘书省皆置。隋属内史省,从八品上;隋炀帝时加为正八品。唐属中书省,从七品上。宋代以后废。 李膺:梁臣。生平事迹不详。 大都督:官职名。源于东汉末年。东吴、曹魏沿置,为指挥大军从事重大征伐活动的军事统帅,系临时性官称,战时任命,事毕即罢,不常设。魏、晋、南北朝称都督中外诸军事或大都督者,则为一国的最高军事统帅。于军事重地称镇城大都督、防城大都督者,则是地区军事长官。称都督诸州军事者,因常兼任驻地刺史,则为地区性军政长官。权任重。东、西魏分裂后,授予渐多。北周改都督诸州军事为总管,改为勋官,授予有军功的武职,八命。隋初沿置,正六品上,隋炀帝大业三年(607年)废。唐高祖武德初复置,武德七年(624年)废。同年改总管为都督,总管十州者为大都督。唐睿宗太极元年(712年),在并、益、荆、扬四州置大都督府,二品。主领地方军,掌镇戍等事,并对当地军府负督导之责,无隶属关系,是地区性军政长官,为二品或从二品,后由节度使、观察使取代。宋、元、明也置。 徙镇:到其他城镇守。
[2]豫州:古九州之一。汉武帝所置十三部州之一,辖境在今淮河以北,伏牛山以东的豫东、皖北地区。东汉治谯(qiáo)(今安徽亳县)。三国魏沿置,治安城(今河南正阳东北)。西晋移治陈县(今河南淮阳)。辖境相当于今河南东部,湖北东北部,安徽西部,江苏丰、沛二县,山东曲阜、滕州二市、邹城市东部、泗水及曹县地。永嘉以后,治所也多次迁徙,辖境伸缩不常,往往南北并置。东晋先后徙治谯县(今安徽亳州)、雍丘(今河南杞县)、寿春(今安徽寿县);十六国前赵移治许昌(今河南许昌),前秦移治洛阳(今河南洛阳东北),北魏徙治虎牢(今河南荥阳西北),皇兴中改为北豫州,而改南朝宋司州为豫州,治悬瓠(xuán hù)城(今河南汝南)。北周废北豫州,而改豫州为舒州。隋开皇初改舒州为豫州,大业初改为蔡州;而别置豫州,治洛阳(今河南洛阳)。隋大业三年(607年)废蔡州;改豫州为河南郡。唐武德初改汝南郡为豫州,治汝阳(今河南汝南)。辖境相当于今河南汝南、郾城、上蔡、西平、遂平、确山、平舆、新蔡、正阳、息、淮滨、漯河等县市地。宝应初改为蔡州。 程灵洗(514—568年):陈朝将领。字玄涤,新安海宁(今安徽休宁东)人。少年即勇武善骑射。侯景之乱时,率众抵抗侯景,以战功出任散骑常侍、青州刺史。后依附陈霸先,平定徐嗣徽,征讨王琳,屡战有功,封遂安县侯。陈初,任南豫州刺史,击破周迪,讨伐华皎阴。后官至中护军、安西将军、郢州刺史。 兖(yǎn)州:州名。此处指南兖州,东晋元帝司马睿侨立兖州于京口(今江苏镇江)。明帝司马绍移治广陵(今江苏扬州)。其后治所屡次迁移,东晋末始定治广陵。南朝宋武帝永初元年(420年)改为南兖州。辖境大致相当于今江苏江淮间地区及安徽凤阳、滁州以东地。其后缩小。南朝齐领广陵、海陵、山阳、盱眙、南沛五郡。北齐文宣帝天保三年(552年),南兖州归属北齐,改名为东广州。陈宣帝太建六年(574年),东广州入南朝,复称南兖州。太建十一年(579年),南兖州又入北朝,并改名吴州。 吴明彻(512—578年):南朝陈大将。字通昭,秦郡(今江苏南京六合区)人。初为梁东宫直后,侯景乱梁,投奔陈霸先,授戎昭将军、安州刺史。以平叛功,升任安东将军、南兖州刺史,封安吴县侯。陈霸先称帝,拜安南将军,参与讨伐王琳、周迪。陈宣帝太建五年(573年),任都督征讨诸军事,率军十万大举北伐,收复江淮大片土地。以功晋爵南平郡公,授车骑大将军、豫州刺史。后又进位司空,拜南兖州刺史。太建九年(577年),再奉诏北伐,屡败周师。次年兵败被俘。不久,忧愤而死。
[3]凤凰阁:江陵宫中的楼阁名。 徙倚(yǐ):徘徊;流连。 客星:中国古代对天空中新出现的星的统称。主要是指新星、超新星和彗星,偶尔也包括流星、极光等其他天象。 翼:翼宿,星名,二十八宿之一。 轸:轸宿,星名,二十八宿之一。
[4]嫔(pín)御:帝王、诸侯的侍妾与宫女。
【译文】
梁元帝承圣三年(554年)十月辛未(十八日),梁元帝萧绎派主书李膺到建康,征召王僧辩为大都督、荆州刺史,命令陈霸先移镇扬州。王僧辩派豫州刺史侯瑱率领程灵洗等人为前锋,兖州刺史杜僧明统领吴明彻等人领兵殿后。甲戌(二十日),梁元帝夜里登上凤凰阁,来回踱步,倚栏叹息说:“客星冲犯翼宿和轸宿,今天是必败无疑了。”嫔妃和仆从听后都哭了。
【原文】
陆法和闻魏师至,自郢州入汉口,将赴江陵,帝使逆之曰:“此自能破贼,但镇郢州,不须动也[1]。”法和还州,垩其城门,著衰绖,坐苇席,终日,乃脱之[2]。
【注文】
[1]陆法和(?—558年):南北朝时期的术士,官员。初隐于江陵百里州(今湖北枝江南)。跟随梁湘东王萧绎讨伐平定侯景的部将任约和武陵王萧纪。梁元帝萧绎任命他为郢州刺史、司徒,封江乘县公。北齐初,陆法和归附北齐。封太尉公、西南道大行台、荆州刺史、安湘郡公等,卒于邺城。 逆:迎。
[2]垩(è):用白土涂饰。 衰(cuī)绖(dié):丧服。古人丧服胸前当心处缀有长六寸、广四寸的麻布,名衰,因名此衣为衰;围在头上的散麻绳为首绖,缠在腰间的为腰绖。衰、绖两者是丧服的主要部分。
【译文】
陆法和听说西魏军队就要抵达,于是从郢州赶到汉口,准备赶赴江陵增援,梁元帝萧绎派人拦住他说:“这里我自己就能够击败敌人,你只需镇守郢州,不用移动。”陆法和返回郢州,将城门涂上白灰,身穿丧服,坐在苇席上,过一整天,才脱下丧服。
【原文】
十一月,帝大阅于津阳门外,遇北风暴雨,轻辇还宫[1]。癸未,魏军济汉,于谨令宇文护、杨忠帅精骑先据江津,断东路[2]。甲申,护克武宁,执宗均。是日,帝乘马出城行栅,插木为之,周围六十余里[3]。以领军将军胡僧祐都督城东诸军事,尚书右仆射张绾为之副;左仆射王褒都督城西诸军事,四厢领直元景亮为之副,王公已下各有所守[4]。丙戌,命太子巡行城楼,令居人助运木石[5]。夜,魏军至黄华,去江陵四十里,丁亥,至栅下[6]。戊子,嶲州刺史裴畿、畿弟新兴太守机、武昌太守朱买臣、衡阳太守谢答仁开枇杷门出战,裴机杀魏仪同三司胡文伐[7]。畿,之高之子也。
【注文】
[1]大阅:大规模阅兵。 津阳门:东晋南朝建康外城十二门,门名都用洛阳城门名。梁元帝定都江陵,外城门也按照建康城门命名。津阳门,城南面东来第二门。 轻辇(niǎn):辇是古代用人拉着走的车子,后多指天子或王室坐的车子。轻辇即轻便辇车。
[2]精骑:精锐骑兵。 江津:江津戍,古镇戍名。又名奉城。故址在今湖北荆州沙市区南长江中沙洲上,与长江南岸马头戍相对;地处南北交通要冲,为江防要地。 断:截断。
[3]行栅(zhà):巡视修筑营栅。
[4]张绾(wǎn)(约500—约562年):梁臣。字孝卿,张缵的弟弟,祖籍范阳方城(今河北固安西南)。初为国子生,起家兼秘书郎,累迁太子舍人。又任中书侍郎、国子博士、兰陵太守、散骑常侍、御史中丞,出任豫章内史。讨平刘敬宫暴动,侯景攻陷宫城时,奔江陵。任尚书右仆射。卒于江陵。著有文集十一卷。 左仆射:参见“尚书右仆射”条注。 四厢:古代军队的编制名称。 元景亮:梁朝将领。生平事迹不详。
[5]巡行:出行巡察;巡视。 居人:居民。
[6]黄华:地名,距离江陵约四十里。
[7]嶲(xī)州:州名。南朝梁武帝大同三年(537年)置,治越嶲(今四川西昌),辖今四川冕(miǎn)宁、越西、美姑以南,金沙江以西以北,盐源、盐井以东地区。 机:即裴机。裴之高的儿子,裴畿的弟弟。生平事迹不详。 衡阳:郡名。三国吴太平二年(257年)置,治湘南(今湖南湘潭西)。辖境相当于今湖南安化、益阳以南,衡阳市、县以北,湘江以西,双峰、涟源等市县以东地区。南朝宋移治湘西(今湖南株洲西南),南部辖境略为缩小,南朝齐辖湘西、益阳、湘乡、新康、衡山五县。隋文帝开皇九年(589年)废。 谢答仁:原为侯景将领,参与侯景叛乱,兵败被俘,为梁元帝所用。生平事迹不详。 枇杷门:江陵城门名。 胡文伐(?—554年):西魏将领,在江陵阵亡。生平事迹不详。
【译文】
梁元帝承圣三年(554年)十一月,梁元帝萧绎在津阳门外举行大规模阅兵式,遭遇刮北风、下暴雨,只得乘轻便辇车返回宫中。癸未(初一日),西魏军队渡过汉水,于谨下令宇文护、杨忠率领精锐骑兵首先占据江津,切断梁朝君臣往东逃跑的道路。甲申(初二日),宇文护攻克武宁,俘获了宗均。这一天,梁元帝乘马出城视察护城栅栏,栅栏是用木头插在地上构筑而成,围绕一周总长六十余里。梁朝任命领军将军胡僧祐为都督城东诸军事,尚书右仆射张绾为副手;左仆射王褒为都督城西诸军事,四厢领直元景亮为副手,王公以下大臣各有值守任务。丙戌(初四日),梁元帝命令太子到城楼上巡视督查,命令居民帮助搬运木头和石头。夜里,西魏军队到达黄华,这儿距离江陵只有四十里,丁亥(初五日),魏军抵达木栅近前。戊子(初六日),嶲州刺史裴畿及他的弟弟新兴太守裴机、武昌太守朱买臣、衡阳太守谢答仁打开枇杷门出来迎战,裴机杀死了西魏的仪同三司胡文伐。裴畿是裴之高的儿子。
【原文】
帝征广州刺史王琳为湘州刺史,使引兵入援[1]。丁酉,栅内火,焚数千家及城楼二十五。帝临所焚楼,望魏军济江,四顾叹息。是夜,遂止宫外,宿民家。己亥,移居祗洹寺[2]。于谨令筑长围,中外信命始绝[3]。
【注文】
[1]广州:州名。三国吴大帝黄武五年(226年)始置,治番禺(今广东广州),辖今广东、广西除今广东廉江市以西、广西桂江中上游、容县、北流市以南,宜州市以西北以外的大部分地区,南朝后辖境渐小。南朝齐辖南海、东官、义安、新宁、苍梧、高凉、永平、晋康、新会、广熙、宋康、宋隆、海昌、绥建、乐昌、郁林、桂林、宁浦、晋兴、齐乐、齐康、齐建、齐熙等郡。 王琳(526—573年):南朝梁将领。字子珩。会稽山阴(今浙江绍兴)人。王琳出身军人世家,富有智谋胆略,又能关心部属。梁朝时,因军功封建宁县侯,跟随王僧辩击破侯景,封湘州刺史。梁元帝猜忌王琳,于是令他到岭外做官,授都督、广州刺史。梁朝灭亡,王琳在荆州拥立永嘉王萧庄,后归附北齐,封巴陵郡王。陈朝派遣吴明彻讨伐,王琳兵败被杀,百姓都痛哭惋惜。
[2]四顾:环视四周。 止:停留。 祗(zhī)洹(huán)寺:佛教寺院名。位于江陵(今湖北荆州)。
[3]长围:绵长的围城工事。 中外:朝廷内外,中央和地方。 信命:使者传送的命令或书信。
【译文】
梁元帝萧绎征召广州刺史王琳,任命他为湘州刺史,让他领兵前来救援江陵。承圣三年(554年)十一月丁酉(十五日),栅栏里面失火,焚毁了数千户民居和二十五座城楼。梁元帝亲临被焚毁的城楼,眺望西魏军队正在渡江,环视四周情形,不禁叹息。这天夜里,梁元帝就留在宫外,住宿在百姓家里。己亥(十七日),又迁到祗洹寺居住。西魏于谨下令构筑绵长的围城工事,江陵和外部的通信从此断绝。
【原文】
庚子,信州刺史徐世谱、晋安王司马任约等筑垒于马头,遥为声援[1]。是夜,帝巡城,犹口占为诗,群臣亦有和者。帝裂帛为书,趣王僧辩,曰:“吾忍死待公,可以至矣[2]!”壬寅,还宫。癸卯,出长沙寺[3]。戊申,王褒、胡僧祐、朱买臣、谢答仁等开门出战,皆败还[4]。己酉,帝移居天居寺[5]。[十二月]癸丑,移居长沙寺。朱买臣按剑进曰:“唯斩宗懔、黄罗汉,可以谢天下。”帝曰:“曩实吾意,宗、黄何罪[6]?”二人退入众中。
【注文】
[1]徐世谱(509—563年):南朝梁、陈将领。字兴宗。巴东鱼复(今四川奉节东)人。起初跟随梁元帝萧绎,参与征讨侯景,以军功封鱼复县侯,任信州刺史。江陵陷落后,任侍中,参与讨伐王琳。入陈后任护军将军。文帝即位,加特进,进号安右将军,出任使持节、散骑常侍、都督宣城郡诸军事、安西将军、宣城太守。 马头:古城名,又名马头戍。故址在今湖北公安北,与长江中的江津戍相对,为江防要地。
[2]口占:不打草稿,随口而成。 和(hè):依照他人的诗词的题材或体裁作诗词。 裂帛:撕裂绢帛。 忍死:忍受着死亡的煎熬。
[3]长沙寺:寺院名。位于江陵(今湖北荆州),南朝宋元嘉中,临川王刘义庆镇江陵时建,因为其父长沙王刘道怜资福,故名长沙寺。
[4]败还:战败逃回。
[5]天居寺:寺院名。南朝梁安成王萧秀所建,位于江陵(今湖北荆州)。
[6]曩(nǎng):以往,从前,过去的。 吾意:我的意图。
【译文】
梁元帝承圣三年(554年)十一月庚子(十八日),信州刺史徐世谱、晋安王司马任约等人在马头构筑营垒,遥作支援。这天夜里,梁元帝萧绎巡查城防,还随口吟诗,群臣也有人和诗。梁元帝撕裂绢帛在上面写信,催促王僧辩救援,说:“我忍受着即将死亡的煎熬盼望你来,你总可以来了吧!”壬寅(二十二日),梁元帝返回宫中。癸卯(二十三日),又出宫居长沙寺。戊申(二十六日),王褒、胡僧祐、朱买臣、谢答仁等人打开城门,出城迎战,全都战败而回。己酉(二十七日),梁元帝移居天居寺。十二月癸丑(初一日),又搬到长沙寺。朱买臣手按佩剑进前说:“只有杀掉宗懔、黄罗汉,才可以向天下人赔罪。”梁元帝说:“以往不回建康,实际上是我的主张,宗懔、黄罗汉有什么罪呢?”宗懔、黄罗汉二人退入到众人之中。
【原文】
王琳军至长沙,镇南府长史裴政请间道先报江陵,至百里洲,为魏人所获[1]。梁王詧谓政曰:“我,武皇帝之孙也,不可为尔君乎?若从我计,贵及子孙;如或不然,腰领分矣。”政诡曰:“唯命[2]。”詧锁之至城下,使言曰:“王僧辩闻台城被围,已自为帝。王琳孤弱,不复能至。”政告城中曰:“援兵大至,各思自勉,吾以间使被禽,当碎身报国[3]!”监者击其口,詧怒,命速杀之。西中郎参军蔡大业谏曰:“此民望也,杀之,则荆州不可下矣[4]。”乃释之。政,之礼之子;大业,大宝之弟也[5]。
【注文】
[1]镇南府:即镇南将军府。王琳为镇南将军,故设镇南将军府。 裴政:生卒年不详。南北朝、隋代官员、学者。字德表,祖籍河东闻喜(今山西闻喜)。初任梁朝邵陵王萧纶法曹参军,又任起居郎、枝江令。后进入湘东王萧绎幕府。萧绎称帝,授通直散骑侍郎,升任给事黄门侍郎。萧绎败亡后,被俘至长安,宇文泰任命他为相府从事,参与制定官制。北周、隋代参与制订律令。北周建国,任少司宪,隋代,官至散骑常侍、太子左庶子、襄州总管。 间道:小道。 先报:提前报告。 百里洲:位于今湖北枝江长江中的沙洲,因长百余里,故得名百里洲。 所获:所捕获。
[2]武皇帝:即萧衍。 领:脖子。 诡:假意。 唯命:听命。
[3]锁:用锁拷着。 自勉:自己勉励自己。 间使:密使。 禽:古通“擒”。
[4]监者:监押的人。 西中郎参军:南朝梁在襄阳置西中郎将,蔡大业为西中郎将参军。 蔡大业(?—568年):字敬道,蔡大宝的弟弟。初为萧詧参军。仕后梁官至太常卿。西梁明帝天保七年(568年)卒。 民望:指在民众中享有声望的人。
[5]之礼:即裴之礼,生卒年不详。南朝梁人,字子义,裴邃的儿子。初为国子生,累迁至直阁将军。自请随军北伐,授云麾将军。率军攻克北魏广陵城,迁西豫州刺史。历北徐州刺史、卫尉卿、少府卿。卒,谥号壮。
【译文】
王琳率军抵达长沙,镇南府长史裴政请求走小道把消息报告给江陵方面,走到百里洲,被西魏俘虏。梁王萧詧对裴政说:“我是梁武帝的孙子,难道就不能当你的君主吗?如果依从了我的计策,会让你的子孙都得到富贵;如果不按我说的去做,那么你的腰和脖子就要分成两截了。”裴政假意说:“我听从你。”萧詧用锁拷着裴政来到城下,让他说:“王僧辩听说宫城被围困,已经自立当皇帝。王琳势单力孤,也不会再来增援。”裴政却告诉城中人说:“大批援军就要到了,你们要各自勉励,我作为密使被俘,就应当粉身碎骨报效国家!”监押他的人击打他的嘴,萧詧很愤怒,下令立即杀了他。西中郎参军蔡大业劝谏说:“此人被百姓所敬仰瞩望,杀了他,就不可能攻陷荆州了。”于是萧詧释放了裴政。裴政是裴之礼的儿子;蔡大业是蔡大宝的弟弟。
【原文】
时征兵四方,皆未至。甲寅,魏人百道攻城,城中负户蒙楯,胡僧祐亲当矢石,昼夜督战,奖励将士,明行赏罚,众咸致死,所向摧殄,魏不得前[1]。俄而僧祐中流矢死,内外大骇[2]。魏悉众攻栅,反者开西门纳魏师,帝与太子、王褒、谢答仁、朱买臣退保金城,令汝南王大封、晋熙王大圆质于于谨以请和[3]。魏军之初至也,众以王僧辩子侍中可为都督,帝不用,更夺其兵,使与左右十人入守殿中[4]。及胡僧祐死,乃用为都督城中诸军事。裴畿、裴机、历阳侯峻皆出降[5]。于谨以机手杀胡文伐,并畿杀之。峻,渊猷之子也[6]。时城南虽破,而城北诸将犹苦战,日暝,闻城陷,乃散[7]。
【注文】
[1]百道:多路。 负户蒙楯(dùn):抬着门板作盾牌。“楯”同“盾”。 亲当矢石:亲自冒着敌人的箭、石。当,承当。 矢(shǐ)石:箭和垒石,守城所用的武器。 明行:严明。 咸:全,都。 致死:拼死作战。 摧殄(tiǎn):摧折消灭。
[2]俄而:也作“俄尔”。短暂的时间,不久,顷刻,突然间。 流矢(shǐ):飞箭或来源不明的箭。 大骇(hài):十分惊惧。骇,惊惧。
[3]悉众:全部军队。 金城:指内城。 汝南:郡名。汉高祖四年(前203年)置。治上蔡(今河南上蔡西南)。辖境相当于今河南颍河、淮河之间,京广铁路西侧一线以东,安徽茨(cí)河、西淝河以西,淮河以北地区。东汉移治平舆(今河南平舆北),其后治所屡迁,辖境渐小。东晋移治悬瓠(xuán hù)城(即上蔡,今河南汝南),北魏辖上蔡、临汝、平舆、安城、西平、瞿阳、阳安、保城八县。隋开皇初废。隋大业及唐天宝、至德时又曾分别改蔡州、豫州为汝南郡。 大封:即萧大封。字仁叡(ruì),南朝梁人,梁简文帝萧纲第九子。初封临汝公,萧纲即位,封宜都郡王。后西入江陵,梁元帝萧绎改封汝南王。西魏克江陵,被杀。 晋熙:郡名。东晋安帝时置,治怀宁(今安徽潜山),辖境约相当于今安徽潜山和太湖东北部、桐城部分。南朝齐辖新冶、阴安、怀宁、南楼烦、齐兴、太湖左等县。隋开皇初废。此外,东晋隆安二年(398年)也置晋熙郡,治晋熙(今四川绵竹)。辖境相当于今四川绵竹一带。南朝齐永元(499—501年)年间废。梁时复置。后为西魏占据,北周时移治阳泉(今四川德阳西)。隋初仍还旧治。开皇初废。 大圆:即萧大圆。生卒年不详。字仁显,简文帝第二十子。封乐良王,任丹杨尹。侯景之乱,逃奔江陵,梁元帝改封晋熙郡王,任琅邪、彭城二郡太守。北周攻陷江陵,封始宁县公,不久加车骑大将军、仪同三司。入隋,拜内史侍郎,卒于西河郡守之任。 请和:求和。
[4](yǐ):即王,王僧辩的儿子,参与抵抗西魏进攻江陵之战。生平事迹不详。 更:再;又。 夺:剥夺。
[5]峻:即萧峻,萧渊猷(yóu)的儿子。生平事迹不详。 出降:投降;归顺。
[6]手杀:亲手杀死。 渊猷:即萧渊猷,长沙王萧懿之子。梁天监年间,封临汝侯,历任吴兴太守、益州刺史、侍中、中护军。
[7]暝(míng):日落,天黑。 散:逃散。
【译文】
当时,梁元帝萧绎在全国各地征召援军,都还没有到达。承圣三年(554年)十二月甲寅(初二日),西魏军队分成多路一起攻城,城中守军抬着门板作盾牌,胡僧祐亲自冒着乱箭飞石,不分昼夜地督战,奖赏勉励将士,严格执行赏罚制度,大家都拼死抵抗,西魏军队纷纷被消灭,魏军无法前进。不久胡僧祐被飞箭射中阵亡,江陵里外都很惊恐。魏军集中全力猛攻栅栏,梁朝叛徒打开西门迎接魏军,梁元帝和太子、王褒、谢答仁、朱买臣退守金城,下令让汝南王萧大封、晋熙王萧大圆去于瑾那儿做人质,向西魏求和。西魏军队刚到时,大家都认为王僧辩的儿子侍中王有能力担任都督,但梁元帝不任用他,又剥夺了他的兵权,让他和十名侍从入宫值守。等到胡僧祐战死,才任用王为都督城中诸军事。裴畿、裴机、历阳侯萧峻都出城投降了西魏。于谨因为裴机杀死了胡文伐,就把他和裴畿一起处死。萧峻是萧渊猷的儿子。此时江陵城南部虽然已被魏军占领,但城北的众将还在顽强抵抗,天黑时分,他们听说城池已经陷落,才各自逃散。
【原文】
帝入东竹殿,命舍人高善宝焚古今图书十四万卷,将自赴火,宫人左右共止之[1]。又以宝剑击柱令折,叹曰:“文武之道,今夜尽矣!”乃使御史中丞王孝祀作降文[2]。谢答仁、朱买臣谏曰:“城中兵众犹强,乘暗突围而出,贼必惊,因而薄之,可渡江就任约[3]。”帝素不便走马,曰:“事必无成,只增辱耳[4]。”答仁求自扶。帝以问王褒,褒曰:“答仁,侯景之党,岂足可信?成彼之勋,不如降也[5]。”答仁又请守子城,收兵可得五千人,帝然之,即授城中大都督,配以公主[6]。既而召王褒谋之,以为不可。答仁请入不得,欧血而去[7]。于谨征太子为质,帝使王褒送之。谨子以褒善书,给之纸笔,褒乃书曰:“柱国常山公家奴王褒。”有顷,黄门郎裴政犯门而出[8]。帝遂去羽仪、文物,白马素衣出东门,抽剑击阖曰:“萧世诚一至此乎[9]!”魏军士度堑牵其辔,至白马寺北,夺其所乘骏马,以驽马代之,遣长壮胡人手扼其背以行[10]。逢于谨,胡人牵帝使拜[11]。梁王詧使铁骑拥帝入营,囚于乌幔之下,甚为詧所诘辱[12]。
【注文】
[1]东:东厢的宫室。 竹殿:宫殿名。 高善宝:梁臣。生平事迹不详。 赴火:跳入火中。 宫人:妃嫔、宫女的通称。
[2]降文:投降的表文。
[3]因:趁势。 薄:迫近,接近。 就:靠近;趋向。
[4]素:一直;一向。 走马:骑着马跑。
[5]自扶:亲自拉马。 勋:功勋。
[6]配:许配。 公主:帝王、诸侯之女的称号。
[7]既而:不久,一会儿。 欧(ōu)血:欧通“呕”,吐血。
[8]有顷:过一会。 犯门:强行打开门。
[9]羽仪:仪仗中以羽毛装饰的旌旗之类。 文物:指车服旌旗仪仗之类。 素衣:白色衣服。 阖(hé):门扇。 萧世诚:即萧绎。
[10]度堑:渡过深坑。 辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳。 驽(nú)马:劣马。不能快跑的马。 胡:即胡人,中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼,也泛指外族人。 扼(è):用力掐着,抓住。
[11]使拜:强迫向某人叩拜。
[12]铁骑:披挂铁甲的战马,也用以形容精锐的部队。 乌幔(màn):黑色帐幕。 诘辱(jié rǔ):斥责羞辱。
【译文】
梁元帝萧绎进入东阁竹殿,命令舍人高善宝焚烧十四万卷古今图书,自己也准备投火自焚,宫女侍从一起阻止他。梁元帝又用宝剑砍柱子,把宝剑也砍折了,悲叹说:“文武之策,今夜都已用尽了!”于是命令御史中丞王孝祀撰写投降文书。谢答仁、朱买臣劝阻说:“城中的兵马还算强大,趁黑夜突围而出,敌军必然惊慌,趁乱迫近敌军,就可以渡江到任约军中。”梁元帝一贯不擅长骑马,说道:“这事肯定不会成功,只不过徒然增加羞辱罢了。”谢答仁请求亲自为梁元帝牵马。梁元帝征询王褒的意见,王褒说:“谢答仁是侯景的同党,怎么可以信任他呢?与其成就他的功劳,还不如投降西魏。”谢答仁又请求防守内城,认为收罗散兵还能有五千人,梁元帝同意了,就任命他为城中大都督,还将公主许配给他。接着又召见王褒商量此事,王褒认为不能这样做。谢答仁请求入宫晋见梁元帝,但不被允许,气得吐血,只得离去。于谨要求梁朝太子做人质,梁元帝派王褒把太子送去。于谨的儿子因为王褒擅长书法,给他准备纸笔写字,王褒居然写道:“柱国、常山公(于谨)家奴王褒。”过了一会儿,黄门郎裴政破门而出。梁元帝于是丢弃旌旗仪仗、文书宝物,骑着白马、身穿丧服出东门,他还抽出佩剑砍着门扇说道:“萧世诚竟落到如此地步呀!”西魏军士兵越过堑壕,牵着梁元帝坐骑的辔头,抵达白马寺北边,夺走了他所乘坐的骏马,给他换了一匹劣马,派身高强壮的胡人用手掐着他的脊背往前走。路上遇到于谨,胡人拉着梁元帝让他跪拜。梁王萧詧派铁甲骑兵前后推拥着梁元帝进入营帐,把他囚禁在黑色帐幕里面,萧詧狠狠地斥责羞辱了梁元帝一番。
【原文】
帝性残忍,且惩高祖宽纵之弊,故为政尚严[1]。及魏师围城,狱中死囚且数千人,有司请释之以充战士[2]。帝不许,悉令棓杀之,事未成而城陷[3]。
【注文】
[1]惩(chéng):以……为戒。 宽纵:宽容放纵,不加约束。
[2]有司:指主管的官吏或部门。古代设官分职,各有专司,故称有司。历代沿用。也为官吏和官署的泛称。
[3]棓(bàng):棍,杖。“棒”的俗字。
【译文】
梁元帝萧绎生性残忍,而且以梁武帝萧衍为政松散放纵的弊端为戒,因此处置政务崇尚严厉。等到西魏军队围困城池,监狱中的死刑犯人还有数千人,主管官员请求释放了他们用以充当兵士。梁元帝不允许,下令用棍棒将他们全都打死,但此事还没来得及做城池就陷落了。
【原文】
十二月丙辰,徐世谱、任约退戍巴陵[1]。于谨逼帝使为书召王僧辩,帝不可[2]。使者曰:“王今岂得自由?”帝曰:“我既不自由,僧辩亦不由我。”又从长孙俭求宫人王氏、苟氏及幼子犀首,俭并还之[3]。或问:“何意焚书?”帝曰:“读书万卷,犹有今日,故焚之。”
【注文】
[1]戍(shù):驻守;守卫。
[2]为书:写信。
[3]不由我:不听从我。 犀(xī)首:即萧犀首。萧绎最小的儿子。生平事迹不详。
【译文】
梁元帝承圣三年(554年)十二月丙辰(初四日),徐世谱、任约退守巴陵。于谨逼迫梁元帝萧绎的使者写信召王僧辩投降,梁元帝没有答应。使者说:“大王现在还能由自己做主吗?”梁元帝说:“我既然不能由自己做主,王僧辩也就不会听我的话。”梁元帝又向长孙俭请求送还嫔妃王氏、苟氏和最小的儿子萧犀首,长孙俭全都还给了他。有人问梁元帝:“你为什么要焚烧图书?”梁元帝回答说:“我读书上万卷,仍然落到今天的下场。所以把书都烧掉。”
【原文】
辛未,帝为魏人所杀。梁王詧遣尚书傅准监刑,以土囊陨之[1]。詧使以布帊缠尸,敛以蒲席,束以白茅,葬于津阳门外[2]。并杀愍怀太子元良、始安王方略、桂阳王大成等[3]。世祖性好书,常令左右读书,昼夜不绝,虽熟睡,卷犹不释,或差误及欺之,帝辄惊寤[4]。作文章,援笔立就[5]。常言“我韬于文士,愧于武夫”,论者以为得言[6]。
【注文】
[1]傅准(?—568年):梁臣。北地(治今甘肃庆阳西南)人。有文才,善于词赋。曾以西中郎参军身份跟随萧詧,后官至度支尚书。卒,赠太常卿。谥曰敬康。所著文集二十卷。 监刑:监督行刑。 土囊:一种杀人刑具。用装满沙土的袋子压死或闷死囚犯。 陨(yǔn):同“殒”,死亡。
[2]布帊(pà):布制的头巾。 敛:入殓。 蒲席:用蒲叶编织的席子。 束:捆。 白茅:植物名。多年生。其地下的茎白嫩有节,味甜可食,能入药。古代常用来捆束、包裹祭物。
[3]愍怀太子元良:即萧方矩,立王太子时改名为萧元良。谥号愍怀太子。 大成:即萧大成(?—554年),字仁和,梁简文帝萧纲第八子。初封新淦(gàn)公,萧纲即位,封山阳郡王。后入江陵,梁元帝改封桂阳王。西魏攻破江陵,被杀。
[4]辄(zhé):总是;就。 惊寤(wù):受惊动而醒来。
[5]援笔:执笔。 立就:站在那里一气呵成。
[6]韬(tāo):宽。 得言:即所言恰当。
【译文】
梁元帝承圣三年(554年)辛未(十九日),梁元帝萧绎被西魏人杀死。梁王萧詧派尚书傅准监督行刑,用装满沙土的包将他压死。萧詧让人用粗布包裹尸体,用蒲席收殓,用白茅草捆住,埋葬在津阳门外。一起杀死的还有愍怀太子萧元良、始安王萧方略、桂阳王萧大成等。梁元帝生性喜爱读书,经常命令身边侍从给他读书,夜以继日,即使是在熟睡之中,手里还拿着书,有人读书有差错或是有意欺瞒,梁元帝就会立即惊醒过来。写作文章,拿着笔站在那里一气呵成。他常说“我比文士更擅长著文,比起武夫却要有些惭愧了”,评价他的人认为这话说得很贴切。
【原文】
魏立梁王詧为梁主,资以荆州之地,延袤三百里,仍取其雍州之地[1]。詧居江陵东城,魏置防主将兵居西城,名曰助防,外示助詧备御,内实防之[2]。以前仪同三司王悦留镇江陵[3]。于谨收府库珍宝及宋浑天仪、梁铜晷表、大玉径四尺及诸法物,尽俘王、公以下及选百姓男女数万口为奴婢,分赏三军,驱归长安,小弱者皆杀之[4]。得免者三百余家,而人马所践及冻死者什二三[5]。
【注文】
[1]延袤(mào):绵亘,绵延伸展。
[2]防主:职官名。南北朝置,专为镇守一城以防变故而置。隋唐府兵制度中也有防主,为低级军官名。 备御:防备。
[3]王悦(?—561年):北周将领,字众喜。京兆蓝田(今陕西蓝田)人,随于谨攻陷江陵,留守此地。北周孝闵帝宇文觉即位,授郢州刺史。后封使持节、骠骑大将军、开府仪同三司、大都督、司水中大夫,晋爵蓝田县侯。升司宪中大夫,赐姓宇文氏,又晋爵河北县公。 留镇:留守。
[4]府库:国家贮藏财物、兵甲的处所。 浑天仪:中国古代测定天体位置的一种仪器。根据浑天学说制造的天文仪,也称浑仪。宋浑天仪为元嘉十三年(436年)钱乐之所铸。 铜晷(guǐ)表:按照日影测定时刻的铜制仪表。也称“日规”。梁铜晷表,为梁武帝所造。 径:直径。 法物:汉代宗庙祭祀所用乐器和皇帝专用的车驾仪仗。 王、公:王爵和公爵,皆为高级爵位名。也泛指达官显贵。 奴婢(bì):奴仆。 三军:古时指中军、上军、下军或中军、左军、右军等。泛指军队。
[5]得免:得以幸免。 践:践踏。 什二三:十分之二三。
【译文】
西魏立梁王萧詧为梁朝君主,给了他荆州一块地区,方圆不过三百里,还剥夺了萧詧原有的雍州土地。萧詧居住在江陵东城,西魏设立防主率军在西城驻扎,名义上叫助防,表面上是协助萧詧警备守御,实际上是防止他扩充势力。西魏让前朝的仪同三司王悦留下来镇守江陵。于谨没收了府库中的珍宝和宋朝的浑天仪、梁朝的铜晷表、直径四尺的美玉及各种仪仗、祭祀物品,将俘获的王公以下官员和在百姓中挑选的数万名男女作为奴仆和婢女,分赏给三军将士,驱赶着他们回到长安,年少体弱的人都被杀死。得以幸免的只有三百多家,而被人马践踏身亡和被冻死的人达到了十分之二三。
【原文】
魏师之在江陵也,梁王詧将尹德毅说詧曰:“魏虏贪惏,肆其残忍,杀掠士民,不可胜纪[1]。江东之人涂炭至此,咸谓殿下为之[2]。殿下既杀人父兄,孤人子弟,人尽雠也,谁与为国[3]?今魏之精锐尽萃于此,若殿下为设享会,请于谨等为欢,预伏武士,因而毙之,分命诸将,掩其营垒,大殲群丑,俾无遗类[4]。收江陵百姓,抚而安之,文武群寮,随材铨授[5]。魏人慑息,未敢送死,王僧辩之徒折简可致[6]。然后朝服济江,入践皇极,晷刻之间,大功可立[7]。古人云‘天与不取,反受其咎’[8]。愿殿下恢弘远略,勿怀匹夫之行[9]。”詧曰:“卿此策非不善也,然魏人待我厚,未可背德。若遽为卿计,人将不食吾余[10]。”既而阖城长幼被虏,又失襄阳,詧乃叹曰:“恨不用尹德毅之言[11]。”
【注文】
[1]尹德毅:梁将。生平事迹不详。 贪惏(lán):贪婪,不知足。“惏”同“婪”。 肆:放纵,任意行事。
[2]江东:长江在芜湖、南京间作西南南、东北北流向,汉代以后,隋、唐以前,是南北往来的主要渡口,习惯上称自此以下的长江南岸地区为江东,也泛指长江下游地区。 涂炭(tú tàn):烂泥和炭火。形容极端困苦的处境。
[3]孤:幼年死去父亲或父母双亡。 雠(chóu):同“仇”。仇恨,仇怨。 为国:为国效力。
[4]萃(cuì):聚集。 享会:犒劳将士的宴会。 掩:乘人不备而袭击或捉拿。 营垒:军营周围的防御建筑物。代指军队。 殲(jiān):古同“歼”。消灭。 群丑:邪恶之众。 俾(bǐ):使,把。 遗类:指残存者。
[5]抚:安抚。 群寮(liáo):百官。“寮”同“僚”,官。 随材:依据才能。 铨(quán)授:选拔任命(官吏)。
[6]慑(shè)息:因恐惧而屏息。 折简:指书札或信笺。 可致:可以召来。
[7]朝服:君臣朝会或举行隆重典礼时穿的礼服。 入践:即帝位。 皇极:皇位。 晷(guǐ)刻:片刻。表示时间短暂。
[8]天与不取,反受其咎(jiù):上天要授予却不去拿来,反而会受到上天的责罚。咎,灾祸。语出《逸周书·逸文十一》。
[9]恢弘远略:志向高远,深谋远虑。 匹夫:指平民中的男子。泛指平民百姓。
[10]背德:背信弃义。 遽(jù):遂,就。
[11]阖(hé):全,总共。
【译文】
西魏军队在江陵时,梁王萧詧的大将尹德毅劝说萧詧:“魏人贪婪无比,极其残忍,杀害劫掠的官员和百姓不可胜数。江东人民的处境悲惨到如此地步,大家都认为这是殿下造成的。殿下已经杀害了人家的父兄,让人家的子弟成为孤儿,人人都和你是仇敌,谁还为国家效力呢?现在西魏的精锐部队都集中在这里,如果殿下设宴招待他们,邀请于谨等人尽情畅饮,预先埋伏武士,趁此机会消灭他们,再分头命令众将突然攻击西魏的营垒,一举歼灭这些群丑,让他们一个也不剩。然后收容江陵百姓,抚慰安置他们,文武官员,依照他们的才能授予官职。西魏就会惊恐不已,不敢前来动武送死,王僧辩这些人写信就可以让他们归附。紧接着身着朝服,渡过长江,进入建康继承皇位,顷刻之间,就可以大功告成。古人说‘上天要授予却不去拿来,反而就会受到上天的责罚’。希望殿下能志向高远,深谋远虑,不要像普通人那样行事。”萧詧说:“你的计策不是不好,然而西魏人对我很好,我不能背信弃义。如果贸然采纳你的计策,人们将会把我吃得什么都剩不下。”不久全城百姓无论大小都被俘虏,襄阳又被占领,萧詧才感叹道:“后悔没有采用尹德毅的建议。”
【原文】
王僧辩、陈霸先共奉江州刺史晋安王方智为太宰,承制[1]。
【注文】
[1]共奉:共同推举,共同拥奉。 太宰:官职名。即太师,晋初避司马师讳,以周官太宰名代太师,晋代所设八公之一,与太傅、太保并称上公,东晋、南朝沿置,皆为一品(梁朝为十八班)。北朝也有设置,多为赠官。
【译文】
王僧辩、陈霸先共同拥奉江州刺史晋安王萧方智为太宰,以皇帝的名义行事。
【原文】
王褒、王克、刘瑴、宗懔、殷不害及尚书右丞吴兴沈炯至长安,太师泰皆厚礼之[1]。
【注文】
[1]王克:生卒年不详。南朝梁、陈官员。琅邪临沂(今山东临沂北)人。梁朝历任司徒右长史、尚书仆射。侯景叛乱,攻陷台城。归附侯景,封太宰、侍中、录尚书事。后被西魏俘虏,不久又遣返南方,陈代梁,任尚书右仆射。 殷不害(505—589年):梁、陈官员。字长卿。陈郡长平(今河南西华东北)人。出身低微,初任梁廷尉平(评),长于处理政务,为梁武帝萧衍所赏识。梁元帝即位,任中书郎、廷尉卿。入陈任司农卿、光禄大夫。后官至晋陵太守、给事中。陈亡后入关中,病卒于道中。 尚书右丞:官职名。汉成帝建始四年(前29年)置尚书,设尚书五人,尚书丞四人,东汉光武帝减二人,始分左右丞。尚书左丞辅佐尚书令,总领政务;右丞辅佐仆射,掌管钱财等事,为尚书令及仆射的重要属官。魏晋南朝沿置,管理财用、文书,与左丞共掌省内日常事务、监察官员,三国魏、晋、南朝宋皆六品,梁为八班,陈为四品,北魏、北齐从四品。隋唐时期管理右司郎中、员外郎,监督兵、刑、工三部,唐高宗李治时改称右肃机,不久即恢复旧称。隋从四品,唐正四品下。后代多沿置,明初废。 沈炯(jiǒng)(约502—约561年):南朝梁、陈官员。南朝吴兴武康(今浙江德清西)人,字礼明。梁朝时为尚书左户侍郎、吴令。后入王僧辩幕府。西魏陷荆州,被俘,授仪同三司。因母亲在南方,上表恳请返回,获准。入陈朝,加通直散骑常侍,参议军国大政。后回乡收教生徒,卒于吴中。
【译文】
王褒、王克、刘瑴、宗懔、殷不害以及尚书右丞吴兴人沈炯到达长安,西魏太师宇文泰都给他们优厚的礼遇。
【原文】
敬帝绍泰元年春正月壬午朔,邵陵太守刘棻将兵援江陵,至三百里滩,部曲宋文彻杀之,帅其众还据邵陵[1]。
【注文】
[1]敬帝:即梁敬帝萧方智。参见“方智”条注。 绍泰:南朝梁敬帝萧方智在位期间所用年号,即乙亥(555年)十月至丙子(556年)八月。 朔:农历每月初一。 刘棻(fēn):梁朝将领。生平事迹不详。 三百里滩:地名。位于今湖南冷水江资水中游。 部曲:汉代时本是军队编制的名称。魏晋南北朝时指世族大姓的私人武装;隋唐时期指介于奴婢与良人之间属于贱口的社会阶层。 宋文彻:梁、陈时期人。生平事迹不详。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)春季正月壬午朔(初一日),邵陵太守刘棻带领部队救援江陵,到达三百里滩时,部将宋文彻杀死了刘棻,率领部队返回邵陵据守。
【原文】
梁王詧即皇帝位于江陵,改元大定[1]。追尊昭明太子为昭明皇帝,庙号高宗,妃蔡氏为昭德皇后,尊其母龚氏为皇太后,立妻王氏为皇后,子岿为皇太子[2]。赏刑制度,并同王者,唯上疏于魏则称臣,奉其正朔[3]。至于官爵,其下亦依梁氏之旧,其勋级则兼用柱国等名,以咨议参军蔡大宝为侍中、尚书令,参掌选事,外兵参军太原王操为五兵尚书[4]。大宝严整有智谋,雅达政事,文辞赡速,后梁主推心任之,以为谋主,比之诸葛孔明,操亦亚之[5]。追赠邵陵王纶太宰,谥曰壮武;河东王誉丞相,谥曰武桓。[6]
【注文】
[1]大定:西梁宣帝萧詧在位期间所用年号,共计七年,即公元555年至562年。
[2]追尊:为死者追加尊号。 岿(kuī):即萧岿(542—585年),字仁远。西梁明帝。公元562年至585年在位。萧詧之子。萧詧死,即皇帝位,改元天保。在位期间,奉北周为正统。在周军配合下,曾多次与陈朝交战。隋朝建立,亲临长安朝贺,并以女嫁晋王杨广。天保二十四年(585年)去世,谥明皇帝,庙号世宗。 皇太后:皇帝的母亲。又称“太后”。 皇后:皇帝的正妻。
[3]上疏:臣下向皇帝进呈奏章。 正朔:正就是正月,朔是月初,正朔即指一年的第一天,所以也用正朔来代表历法或皇帝的年号。奉正朔即遵从奉行王朝的年号和历法,表示对王朝的效忠和拥戴。
[4]爵:即爵位、爵号,是古代皇帝对贵戚功臣的封赐。周代有公、侯、伯、子、男五种爵位,后代爵称和爵位制度往往因时而异。隋文帝杨坚置王、郡王、国公、郡公、县公、侯、伯、子、男九等;隋炀帝杨广改为王、公、侯三等爵。 依:遵照。 勋级:勋官的等级。勋官是职官之外的一种荣誉官阶。古代官制分职事官、散官和勋官三种。勋官始见于南北朝,初用以奖励作战有功之将士,其后渐及其他官员,上至文武官吏下至士卒均可授予,并有一定品阶。虽受尊崇但无实职。 参掌:参与掌管。 选事:指考选举士,铨选职官方面的事务。 外兵参军:也称外兵参军事,两晋南北朝诸公、军府的僚属。掌本府外兵曹,也为府主咨询。其品位随府主地位而定,也有以将军、太守兼领者。 太原:郡、国名。战国秦庄襄王四年(前246年)置。治晋阳(今山西太原西南)。北齐武平六年(575年),移治龙山(今山西太原西南),领龙山、晋阳、中都、平遥、受阳、东受阳、阳邑诸县。北朝时辖境相当于今山西阳曲、交城、平遥、和顺等市县间的晋中地区。隋开皇三年(583年)改为并州,大业三年(607年)复为太原郡。治晋阳(今山西太原),辖晋阳、太原、交城、汾阳、文水、祁县、寿阳、和顺、辽山、平城、石艾、盂县、榆次、太谷、乐平十五县,辖境相当于今山西吕梁山以东的中部地区。唐武德元年(618年),又改为并州。 王操(?—575年):后梁大臣。字子高,祖籍太原晋阳(今山西太原)。他博览经史,有谋略,初为南朝梁岳阳王萧詧外兵参军。萧詧称帝建立后梁后,升任五兵尚书、大将军、郢州刺史。萧岿继位后,授镇右将军、尚书仆射。后升任侍中、中卫将军、尚书令、开府仪同三司,兼领荆州刺史,是后梁的主要谋臣之一。 五兵尚书:官职名。三国魏始置,属尚书省,分设中兵、外兵、别兵、都兵、骑兵五曹,掌管中央军事行政。两晋南北朝沿置。西晋分中兵、外兵二曹为左、右中兵曹,左、右外兵曹,与骑兵、都兵、别兵共七曹,但仍设五兵尚书。南朝宋、齐仅领中兵、外兵二曹,梁、陈增骑兵曹。北魏时改置七兵尚书。北齐复置五兵尚书,下设左右中兵、左右外兵、都兵五曹。皆三品,梁为十三班。隋改置为兵部,一直沿至清代。
[5]雅达:雅正通达。 赡(shàn)速:语汇丰富,文思敏捷。 推心:推心置腹。 诸葛孔明:即诸葛亮(181—234年),三国时期著名的政治家、军事家。字孔明,琅琊阳都(今山东沂南)人。东汉末年,隐居邓县隆中(今湖北襄阳西),结交名士,品评时事,人称“卧龙”。公元207年,刘备三顾茅庐,他向刘备提出占据荆益二州,联合孙权,对抗曹操,统一全国的建议,即著名的“隆中对”,从此成为刘备的主要谋士。赤壁之战中,刘备采取他的策略,联合孙权,击败曹操取得了胜利,奠定了三国鼎立的基础。刘备称帝,建立了蜀汉政权,诸葛亮为丞相。刘备死后,辅佐刘禅执政,加封武乡侯,领益州牧。诸葛亮执政时,加强法治,注意恢复和发展经济,改善与西南少数民族的关系。为了统一国家,曾五次出兵伐魏,但皆未成功,后在伐魏时病逝于五丈原,葬定军山(今陕西勉县东南)。诸葛亮是历史上的杰出人物,又加之文学戏剧的长期渲染,已成为贤臣的楷模和智慧的化身,在民众中具有深远影响。
[6]谥(shì):即谥号,古代帝王或大臣死后评给的称号。
【译文】
梁王萧詧在江陵即皇帝位(即西梁),改年号为大定。追尊昭明太子萧统为昭明皇帝,庙号为高宗,尊昭明太子萧统的妃子蔡氏为昭德皇后,尊自己的母亲龚氏为皇太后,萧詧立妻子王氏为皇后,儿子萧岿为皇太子。奖赏刑罚这些制度,都与帝制相同,只是给西魏上疏时自称为臣,采用西魏的历法。至于官职封爵制度,都还依照梁朝的规制,只是勋官等级也兼用西魏的柱国等名称,任命咨议参军蔡大宝为侍中、尚书令,参与掌管官员选拔的事宜,任命外兵参军太原人王操为五兵尚书。蔡大宝严谨端正,很有谋略,善于处理政务,写文章文辞丰赡,才思敏捷,西梁国主萧詧推心置腹地任用他,把他作为谋主,将他比作诸葛孔明,王操的地位也很重要,仅次于蔡大宝。西梁又追赠邵陵王萧纶为太宰,谥号为壮武;河东王萧誉为丞相,谥号为武桓。
【原文】
齐主使清河王岳将兵攻魏安州以救江陵[1]。岳至义阳,江陵陷,因进军临江,郢州刺史陆法和及仪同三司宋莅举州降之[2]。长史江夏太守王岷不从,杀之[3]。甲午,齐召岳还,使仪同三司清都慕容俨戍郢州[4]。王僧辩遣江州刺史侯瑱攻郢州,任约、徐世谱、宜丰侯循皆引兵会之[5]。
【注文】
[1]清河:郡、国名。西汉高帝始置郡,治青阳(今河北清河东南)。辖境相当于今河北清河及枣强、南宫各一部分,山东临清、夏津、武城及高唐、平原等县市各一部分地。东汉改为国,移治甘陵(今山东临清东)。晋以后辖境缩小。北魏仍为郡,辖清河、贝丘、侯城、武城四县。北齐移至武城(今河北南宫东南悬空村,一说位于今河北清河西北),隋开皇初废。隋炀帝大业中复置,治清河(隋开皇中武城改为清河),辖清河、清阳、武城、历亭、漳南、鄃(shū)县、临清、清泉、清平、高唐、经城、宗城、博平、茌(chí)平十四县。后废。唐天宝元年(742年)改贝州为清河郡,治清河,唐至德二年(757年)复改为贝州。唐懿(yì)宗李漼(cuǐ)咸通元年(860年),贝州治所迁至今河北清河治西。 岳:即高岳(512—555年),北齐大臣。高欢堂弟。字洪略。早年跟随高欢征伐,封清河郡公,授侍中,推引贤士,升领军将军,任冀、青、晋三州刺史。北齐初年,领军征讨,因功封清河郡王,授予司州牧、太保。威名日重,后被北齐文宣帝高洋赐死。
[2]临江:县名。西汉置,治今重庆忠县。 宋莅(lì):梁朝将领,后降北齐。生平事迹不详。 举州:全州。
[3]江夏:郡名。西汉高帝六年(前201年)置,治安陆(今湖北云梦,一说治西陵,即今湖北武汉新洲区境内),后治所屡迁。南朝时移治夏口(即汝南,今湖北武汉武昌),辖今湖北武汉以西,蒲圻(pú qí)以东长江南北以及汉水、环水下游地区,南朝齐辖沙阳、蒲圻、滠(shè)阳、汝南、沌(zhuàn)阳、惠怀五县。隋初废。 王岷:梁臣。生平事迹不详。
[4]清都:郡名。即北齐时魏郡。西汉置,治邺县(今河北临漳西南),辖今河北邯郸以南以及河南安阳一带,后辖境屡有变迁。北魏时,辖邺县、临漳、繁阳、列人、昌乐、武安、临水、魏县、平邑、易阳、元城、斥章、贵乡十三县。北齐改为清都郡,北周复为魏郡。 慕容俨:生卒年不详。北齐将领。字恃德。清都成安(今河北成安)人。善骑射。起初跟随元琛讨梁,又追随尔朱荣。后归附高欢,随从征伐,以功升任谯、胶等州刺史。北齐初,领军抵御梁军,封咸阳郡公,又进封义安王。后官至光州刺史。
[5]宜丰:县名。三国吴置,治今江西宜丰,北宋改新昌。1946年复名宜丰。 循:即萧循,也作萧修。生卒年不详。字世和,梁鄱阳王萧恢的儿子。封宜丰侯。历卫尉卿,梁、秦二州刺史。侯景之乱,汉中为西魏所占,于是到荆州归附梁元帝萧绎,授湘州刺史。梁敬帝萧方智时,进号太尉、太保。
【译文】
北齐国主高洋派清河王高岳率领部队进攻西魏的安州,以救援江陵。高岳抵达义阳时,江陵已经陷落,于是北齐向临江地区进军,郢州刺史陆法和及仪同三司宋莅献出全州官兵投降北齐。长史江夏太守王岷不服从,被杀。绍泰元年(555年)正月甲午(十三日),北齐召高岳返回,派仪同三司清都人慕容俨守卫郢州。王僧辩派江州刺史侯瑱进攻郢州,任约、徐世谱、宜丰侯萧循都率领部队前来会合。
【原文】
辛丑,齐立贞阳侯渊明为梁主,使其上党王涣将兵送之,徐陵、湛海珍等皆听从渊明归[1]。贞阳侯陷魏事,见《侯景之乱》。
【注文】
[1]贞阳:县名。南朝宋置,治今广东英德东。 渊明:即萧渊明(?—556年)。字靖通,梁武帝萧衍的侄子。太清元年(547年)为豫州刺史,都督梁军北伐,至吕梁兵败,被东魏所俘,授以散骑常侍。西魏攻克江陵后,北齐送萧渊明到建康,立他为帝。陈霸先立梁敬帝萧方智,他被降号为建安王。不久病卒。 上党:郡名。战国时赵、韩各置上党郡。秦取赵、韩二郡合置上党郡。治壶关(今山西长治北)。西汉移治长子(今山西长子西南),辖境相当于今山西和顺、榆社等县以南,沁河流域以东地区。东汉末移治壶关。其后辖境渐缩,治所屡迁,北魏移治故壶关,辖屯留、长子、壶关、寄氏、乐阳五县。隋开皇初改为潞州,大业初复为上党郡,治上党(今山西长治)。 涣:即高涣(533—558年),北齐大臣。高欢第七子,字敬寿。先后受封为平原郡公、上党王。他武艺过人,东魏孝静帝武定(543—550年)末年,任冀州刺史。北齐文宣帝天保四年(553年),授中书令。次年,迁任尚书左仆射。后又进位录尚书事。天保九年(558年)被杀。 徐陵(507—583年):南朝陈官员、文学家。字孝穆。东海郯(tán)(今山东郯城)人。梁时曾出任东宫学士,后出使东魏七年之久才得以返回。入陈,曾任尚书左仆射,官至左光禄大夫,太子少傅。诗歌名声卓著,其诗文注重对仗、辞藻,与庾信齐名,世称“徐庾体”,为当时主要的宫体诗人。著有《玉台新咏》,是我国较早一部诗歌总集,后人辑有《徐孝穆集》。 湛海珍:梁将。生平事迹不详。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)正月辛丑(二十日),北齐立贞阳侯萧渊明为梁朝君主,并派北齐上党王高涣率领部队护送他回国,徐陵、湛海珍等都听从跟萧渊明回去。贞阳侯萧渊明身陷东魏的经过,参见《侯景之乱》。
【原文】
二月癸丑,晋安王至自寻阳,入居朝堂,即梁王位,时年十三[1]。以太尉王僧辩为中书监、录尚书、骠骑大将军、都督中外诸军事,加陈霸先征西大将军[2]。
【注文】
[1]晋安王:即萧方智。 寻阳:郡名。西晋惠帝永兴元年(304年)置,治寻阳(今湖北黄梅西南)。东晋成帝咸和中(326—334年)治所迁至柴桑(今江西九江西南)。南朝齐辖柴桑、彭泽两县;南朝梁、陈领柴桑、汝南、上甲三县。隋开皇九年(589年)废。 朝堂:朝廷议政之处。也泛指朝廷。
[2]太尉:官职名。秦置,为全国最高军事长官,与丞相、御史大夫共同负责军政大事,合称三公。西汉初尚沿此制,后改称大司马。东汉时仍称太尉,以太尉、司徒、司空为三公,管理全国军政,参议大政,秩万石。魏、晋、南北朝多为大臣加官,无实际职掌,皆一品(梁称十八班)。隋、唐类此,正一品,北宋初沿置,为加官,宋徽宗赵佶时改为武职最高级阶官,正二品,元代以后废。晚唐至宋也作为对武将的尊称。 中书监:官职名。三国魏始置,与中书令职务相等而位次略高。中书监、令同掌机密事要。西晋时权更重,在尚书令上。东晋、南朝位虽仍高,但多为重臣加官。北魏、北齐也置中书监、令。梁十五班,陈二品,北魏、北齐从二品,隋初改为内史监,不久废。之后只设中书令,不再设监。 录尚书:即“录尚书事”。官职名。西汉后期始设“领尚书事”,为总领尚书台的长官或为宰相之兼衔。东汉改称“录尚书事”。自汉末、魏晋以后录尚书事虽不是尚书台的长官,其官秩也随所任者而异,但由于掌重权的大臣常兼此职且位在尚书令之上,故仍是总揽朝政,威权极重。南北朝时无专任的宰相也无正式的宰相之名而实任宰相之职者,常加“录尚书事”衔,当时号称“录公”。南齐及北魏、北齐皆定为正式官号,为尚书省长官,北周时(一说隋时)废。 骠(piào)骑(jì)大将军:汉代置,为统兵将领,临时设置。两晋南北朝为正式将军名号,地位尊崇,仅次于大将军,多加元老重臣。晋、南朝宋一品,梁二十四班,北魏、北齐从一品。西魏、北周为开府府长官军号,九命。唐代后成为武散官,唐、宋为从一品。 都督中外诸军事:官职名。三国魏始置,晋、南北朝沿置,总管禁卫军、地方军等全国各种军队,为全国最高军事统帅。权重位高,历朝皆不常置,多以他官兼任,后逐渐成为虚衔。 征西大将军:将军名号。东汉光武帝建武三年(27年)始置,由冯异担任,统兵征讨。三国蜀、两晋、南朝、北魏、北齐都有设置。在武职中地位很高,任职者多统兵出镇在外,都督数州诸军事,南朝宋、齐、陈、北魏、北齐皆为二品,南朝梁为武职二十四班。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)二月癸丑(初二日),晋安王萧方智从寻阳抵达建康,进入宫廷居住,即梁朝皇帝位,这年他十三岁。萧方智任命太尉王僧辩为中书监、录尚书、骠骑大将军、都督中外诸军事,加任陈霸先为征西大将军。
【原文】
齐主先使殿中尚书邢子才驰传诣建康,与王僧辩书,以为:“嗣主冲藐,未堪负荷[1]。彼贞阳侯,梁武犹子,长沙之胤,以年以望,堪保金陵,故置为梁王,纳于彼国[2]。卿宜部分舟舻,迎接今主,并心一力,善建良图[3]。”乙卯,贞阳侯渊明亦与僧辩书求迎。僧辩复书曰:“嗣主体自宸极,受于文祖[4]。明公傥能入朝,同奖王室,伊、吕之任,佥曰仰归[5]。意在主盟,不敢闻命[6]。”甲子,齐以陆法和为都督荆雍等十州诸军事、太尉、大都督、西南道大行台,又以宋莅为郢州刺史,莅弟簉为湘州刺史[7]。甲戌,上党王涣克谯郡[8]。己卯,渊明又与僧辩书,僧辩不从。
【注文】
[1]殿中尚书:官职名。西晋太康时置,为六曹尚书之一,掌宫廷禁卫、吉凶礼制及断罪收囚、宫廷车舆等事。南朝梁、陈沿置,北魏、北齐也置,三品。 邢子才(496年—?):即邢邵,“邵”又作“劭”,北齐文学家。字子才,小字吉。河间鄚(mò)(今河北任丘北)人。少居洛阳,十岁能写文章。未满二十即有盛名。北魏时曾任中书侍郎。入北齐,官至太常卿,兼中书监,摄国子祭酒,后授特进。邢邵是北朝文学大家,在当时影响极大,原有集三十五卷,已散佚。明人辑有《邢特进集》。 驰传:驾驭驿站车马疾行。 嗣主:继位的君王。 冲藐(miǎo):幼小。 未堪:不能。 负荷:担负;承担。
[2]犹子:指侄子。 长沙:指长沙王萧懿(?—500年),南朝齐大臣,梁武帝长兄。字元达,初为南齐邵陵王行参军,官至梁、南秦二州刺史。在州抗击北魏有功,任卫尉卿。裴叔业反叛,萧懿授豫州刺史,率军讨叛。又奉召进京平崔慧景之乱,升任尚书令,后为南齐东昏侯萧宝卷所杀。梁追封长沙郡王,谥号宣武。 胤(yìn):后代,子孙。 堪:能够。 金陵:建康的别称,即今江苏南京。
[3]舟舻(lú):舳舻;大船。
[4]宸(chén)极:借指帝王;比喻帝位。 文祖:指梁元帝萧绎。
[5]明公:旧时对有名位者的尊称。 傥(tǎng):表示假设,相当于“倘若”、“如果”。 奖:辅助,辅佐。 王室:王朝;朝廷。 伊:即伊尹,生卒年不详。商代大臣。一说名挚(zhì)。史称他原为有莘(shēn)氏奴隶,作为嫁女的陪臣入商,受汤赏识,委以国政,帮助汤灭夏,建立商朝。接着辅佐外丙、中壬二君。中壬死后,太甲即位。因太甲不理国政,被他放逐于桐宫。三年后,太甲悔过自新,又接回复位。在伊尹辅佐下,太甲终成贤君。年百岁卒。另一说太甲逃回王都,杀伊尹。 吕:即吕尚、姜尚,生卒年不详。字子牙,尊称姜太公或太公望。西周齐国始祖。他为四岳后裔。被周文王姬昌寻访赏识,拜为军师。在他的辅佐下,周人实力大增。姬昌去世后,又辅佐武王灭商,因功封于齐,建都在营丘(今山东昌东东南,一说其子吕伋〈jí〉始封齐)。因治国有方,齐国生产很快发展起来,成为东方大国。 佥(qiān):众人;大家。 仰归:众望所归。
[6]主盟(méng):盟主,首领。 闻命:接受命令或教导。
[7]大行台:官署及官职名。东汉以后,中央政务由三公改归台阁(尚书),习惯上遂以中央政府为“台”。魏晋以后,外出征伐时始于地方设置尚书省的派出机构,总揽一方军政,称为行台,多由军事关系临时设置。北魏在重要地区置大行台,南朝梁、北齐、唐初也置,长官称大行台。 簉(zào):即宋簉,梁朝将领,后降北齐。
[8]谯(qiáo)郡:此处指南(北)谯郡。东晋元帝永昌元年(322年)侨置南谯郡,治山桑(今安徽全椒),南朝齐辖山桑、扶阳、曲阳、嘉平四县(一说还辖北许昌),南朝梁改为北谯郡。谯郡原为东汉建安时置,治谯县(今安徽亳州),辖今安徽亳州、涡阳、蒙城,以及河南永城等地,后辖境缩小。东晋末移治蒙县(今安徽蒙城西北)。
【译文】
北齐国主高洋以前曾派殿中尚书邢子才乘坐驿站马车,迅疾赶到建康,给王僧辩带去书信说:“即位的君主年龄很小,不能承担治国的重担。但那位贞阳侯萧渊明是梁武帝萧衍的侄子,长沙王萧懿的后代,不论年龄还是声望,都有资格保全金陵,所以我们立他为梁王,把他交还给自己国家。你们应该安排船只,迎接现在的国君,与他同心协力,好好谋划建国之计。”绍泰元年(555年)二月乙卯(初四日),贞阳侯萧渊明也给王僧辩写信要求迎接他返回,王僧辩回信说:“即位君主萧方智的血统来自帝室,受命于梁元帝萧绎。您如果能来朝廷,与我共同辅佐皇室,承担伊尹、吕望的责任,大家都会说您是众望所归。如果您本意是来做君主,那我不能听命。”甲子(十三日),北齐任命陆法和为都督荆、雍等十州诸军事、太尉、大都督、西南道大行台,又任命宋莅为郢州刺史,宋莅的弟弟宋簉为湘州刺史。甲戌(二十三日),上党王高涣攻克谯郡。己卯,萧渊明又给王僧辩写信,王僧辩还是不服从。
【原文】
故刘棻主帅赵朗杀宋文彻以邵陵归于王琳[1]。
【注文】
[1]故:死亡。 主帅:官职名。军中主要将领。此外,南朝称典签为“主帅”,又称签帅。 赵朗:原为刘棻主帅,后归王琳。生平事迹不详。
【译文】
已故邵陵太守刘棻(fēn)的主帅赵朗杀死宋文彻,献出邵陵归降王琳。
【原文】
三月,贞阳侯渊明至东关,散骑常侍裴之横御之。丙戌,齐克东关,斩裴之横,俘数千人。王僧辩大惧,出屯姑孰,谋纳渊明[1]。
【注文】
[1]出屯:出兵驻扎;进驻。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)三月,贞阳侯萧渊明抵达东关,散骑常侍裴之横率军抵抗他们。丙戌(初六日),北齐攻克东关,杀死裴之横,俘虏了数千人。王僧辩非常恐惧,离开建康到姑孰驻屯,并计划接受萧渊明。
【原文】
夏五月,王琳迎永嘉王庄送之建康。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)夏季五月,王琳迎请永嘉王萧庄,把他送到了建康。
【原文】
王僧辩遣使奉启于贞阳侯渊明,定君臣之礼,又遣别使奉表于齐,以子显及显母刘氏、弟子世珍为质于渊明,遣左民尚书周弘正至历阳奉迎,因求以晋安王为皇太子,渊明许之[1]。渊明求度卫士三千,僧辩虑其为变,止受散卒千人[2]。庚子,遣龙舟法驾迎之[3]。渊明与齐上党王涣盟于江北,辛丑,自采石济江[4]。于是梁舆南渡,齐师北返[5]。僧辩疑齐,拥楫中流,不敢就西岸[6]。齐侍中裴英起卫送渊明,与僧辩会于江宁[7]。癸卯,渊明入建康,望朱雀门而哭,道逆者以哭对[8]。丙午,即皇帝位,改元天成[9]。以晋安王为皇太子,王僧辩为大司马,陈霸先为侍中[10]。
【注文】
[1]奉启:上书。 别使:另外的使节。 奉表:上表。表是给皇帝上的奏章。 显:即王显,王僧辩的儿子。生平事迹不详。 世珍:王世珍,王僧辩侄子。生平事迹不详。 左民尚书:官职名。尚书省左民曹长官。三国魏改民曹尚书置,两晋、南朝、北魏沿置,掌天下计账、户籍等事。两晋,南朝宋、齐、陈,北魏皆三品,梁为十三班。唐代避太宗李世民讳,改民部为户部。后世以左民为户部的代称。 奉迎:恭迎;接待。
[2]度:即“渡”。 止:只;仅。
[3]龙舟:专供皇帝乘坐的船只。 法驾:天子车驾的一种。天子的车驾分大驾、法驾、小驾三种,其仪卫之繁简各有不同。
[4]采石:地名。位于今安徽马鞍山南长江南岸,古称牛渚(zhǔ)矶(jī),扼据长江要冲,地势险要,为南京西南重要屏障,自古为兵家必争之地。
[5]梁舆:梁朝的车驾。
[6]拥楫(jí):持桨。楫,划船用具。 中流:中游。 西岸:长江西岸。
[7]裴英起(?—556年):北齐将领,河东(治今山西永济西)人。北齐文宣帝天保中(550—559年),为都官尚书,兼侍中,与萧轨、李希光、东方老、王敬宝渡江攻打梁国,战败而死。 江宁:县名。西晋太康元年(280年)置,治今江苏南京江宁区。
[8]朱雀门:为建康(今江苏南京)宫城的南城门,始建于东晋,因门上有两个铜雀而得名。后多称都城的南门。朱雀,古代神话传说中的吉祥动物,为“四灵”(青龙、白虎、朱雀、玄武)之一,也称“朱鸟”,为南方神灵。 道逆者:路上迎接的人。
[9]天成:南朝梁闵帝萧渊明在位期间所用年号。共计六个月,即乙亥年(555年)五月至十月。
[10]大司马:官职名。相传周代已置。汉武帝时置,东汉初,与大司徒、大司空共称三公,不久改为太尉。东汉末与太尉并置,位在三公上。魏晋南北朝大体相同,多作为重臣赠官,为一品(梁为十八班),隋废。
【译文】
王僧辩派使节向贞阳侯萧渊明呈上奏章,确定了君臣的礼节,又另外派使节给北齐上表,把自己的儿子王显和王显母亲刘氏、侄子王世珍送给萧渊明做人质,派左民尚书周弘正到历阳迎候萧渊明,趁机提出立晋安王萧方智为皇太子,萧渊明答应了王僧辩的请求。萧渊明要求让三千名卫士一起渡江,王僧辩担心他们会出乱子,只接受一千名零散兵士。绍泰元年(555年)五月庚子(二十一日),派遣龙舟和天子车驾前往迎接萧渊明。萧渊明和北齐上党王高涣在长江北岸缔结盟约,辛丑(二十二日),萧渊明从采石横渡长江。于是梁朝的车辆向南渡江,北齐军队返回北方。王僧辩对北齐军队心存疑虑,船到长江中间就停止划桨,不敢靠近西岸。北齐侍中裴英起护送萧渊明回南方,与王僧辩在江宁会合。癸卯(二十四日),萧渊明进入建康,望见朱雀门就不禁哭泣起来,在路上迎接他的官员百姓也陪着他哭。丙午(二十七日),萧渊明即皇帝位,改年号为天成。立晋安王萧方智为皇太子,任命王僧辩为大司马,陈霸先为侍中。
【原文】
六月,齐慕容俨始入郢州,而侯瑱等奄至城下,俨随方备御,瑱等不能克[1]。乘间出击瑱等军,大破之[2]。城中食尽,煮草木根叶及靴皮带角食之,与士卒分甘共苦,坚守半岁,人无异志[3]。贞阳侯渊明立,乃命瑱等解围,瑱还镇豫章[4]。齐人以城在江外,难守,因割以还梁。俨归,望齐主,悲不自胜。齐主呼前执其手,脱帽看发,叹息久之[5]。
【注文】
[1]奄(yǎn):忽然,突然。 随方:依据情势。
[2]乘间:利用机会;趁空子。
[3]带角:衣带角。 异志:二心;叛离之心。
[4]立:被立为君主。
[5]悲不自胜:悲伤得自己不能承受。形容极度悲伤。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)六月,北齐慕容俨刚进入郢州,而豫州刺史侯瑱等就突然率军抵达城下,慕容俨按照既定策略组织防御,侯瑱等不能攻下郢州。北齐抓住机会出城袭击侯瑱等人的军队,大败敌军。郢州城中粮食耗尽,慕容俨让煮草木的根叶、靴子皮和衣带角,靠吃这些充饥,慕容俨与士卒同甘共苦,坚守城池达半年之久,士卒都没有叛离之心。贞阳侯萧渊明即位后,于是下令侯瑱等解除对郢州的围困,侯瑱返回豫章镇守。北齐因为郢州城在长江南岸,难于防守,因此放弃郢州,归还给梁朝。慕容俨回到邺城,看见北齐国主高洋,悲伤得不能控制自己。高洋让他上前来,握着他的手,脱下他的帽子,看看他的头发,叹息了好久。
【原文】
吴兴太守杜龛,王僧辩之壻也[1]。僧辩以吴兴为震州,用龛为刺史,又以其弟侍中僧愔为豫章太守[2]。
【注文】
[1]壻(xù):古同“婿”,女婿。
[2]震州:州名。南朝梁置,治乌程(今浙江湖州)。因震泽(今太湖)得名。辖境约相当于今浙江湖州所属全境和临安,以及杭州余杭区东北部。梁敬帝太平元年(556年)又改为吴兴郡。 用:任用,任命。 僧愔:即王僧愔,王神念子,生卒年不详。南朝梁人,祖籍太原祁县(今山西祁县)。位至谯州刺史,受命南征萧勃。兄长王僧辩被陈霸先所杀,才挟北齐军攻打陈国,兵败投奔北齐。
【译文】
吴兴太守杜龛是王僧辩的女婿。王僧辩把吴兴改为震州,任命杜龛为刺史,又任命他的弟弟侍中王僧愔为豫章太守。
【原文】
壬子,齐主以梁国称藩,诏凡梁民悉遣南还[1]。
【注文】
[1]藩(fān):指属国属地或分封的土地。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)六月壬子(初三日),北齐君主高洋因为梁国自称藩属,下诏凡是梁朝百姓全部遣送回南方。
【原文】
初,王僧辩与陈霸先共灭侯景,情好甚笃,僧辩为子娶霸先女,会僧辩有母丧,未成昏[1]。僧辩居石头城,霸先在京口,僧辩推心待之,兄屡谏,不听[2]。及僧辩纳贞阳侯渊明,霸先遣使苦争之,往返数四,僧辩不从。霸先窃叹谓所亲曰:“武帝子孙甚多,唯孝元能复雠雪耻[3]。其子何罪,而忽废之?吾与王公并处托孤之地,而王公一旦改图,外依戎狄,援立非次,其志欲何所为乎[4]!”乃密具袍数千领及锦彩金银为赏赐之具。会有告齐师大举至寿春将入寇者,僧辩遣记室江旰告霸先,使为之备[5]。霸先因是留旰于京口,举兵袭僧辩[6]。九月壬寅,召部将侯安都、周文育及安陆徐度、钱塘杜棱谋之[7]。棱以为难,霸先惧其谋泄,以手巾绞棱,闷绝于地,因闭于别室。部分将士,分赐金帛,以弟子著作郎昙朗镇京口,知留府事,使徐度、侯安都帅水军趋石头,霸先帅马步自江乘罗落会之[8]。是夜,皆发,召杜棱与同行,知其谋者,唯安都等四将,外人皆以为江旰征兵御齐,不之怪也[9]。
【注文】
[1]情好:交谊,友情。 笃(dǔ):深厚。 (wěi):即王,王僧辩的儿子。生平事迹不详。 昏:古同“婚”,婚姻。
[2]石头城:地名。简称石城,又名石首城。故址在今江苏南京西清凉山。南北全长约三千米。城基遗迹为赭(zhě)红色,系自然山岩凿成。本战国时楚威王金陵邑。东汉建安十六年(211年),吴主孙权徙治秣陵(今江苏南京),次年在金陵邑原址筑城,取名石城。东晋时又加固。唐以前,长江主流逼近山麓;城依山面江,南临秦淮河口,为水路交通要冲,形势险要,有“石城虎踞”之称,为建康军事重镇、兵家必争之地。
[3]窃叹:悄悄叹息。 孝元:即梁元帝萧绎。 复雠(chóu):也作“复仇”。报仇。
[4]托孤:以遗孤相托。 改图:改变打算。 戎狄:古民族名。西方称戎,北方称狄。先秦时对中国北方、西北等地民族的统称,后泛指除汉族以外的民族。 援立:即扶立,指扶立帝后及太子。 非次:不按常规、惯例。
[5]密具:秘密准备。 锦彩:华美的丝织品。 寿春:县名。秦置。治今安徽寿县。东晋改名寿阳,南朝宋又改睢阳,北魏复原名。明代废。魏晋南北朝时期为淮南军事重镇。 记室:官职名。东汉始置,当时诸王、三公及大将军属官有记室令史,为书记官,掌管文书,郡府有主记室史,县府有记室史,皆掌文书表报。两晋、南北朝以来有记室令史、记室督、记室参军、中记室参军等名号,简称记室。 江旰(gàn):生卒年不详。南朝梁、陈官员。字季。济阳(今河南兰考东北)人。仕梁为给事黄门郎。北齐末被俘入邺城,任郑州司马、太尉从事中郎,转太子家令。北齐亡,逃还建康,终于都官尚书。
[6]举兵:出兵;起兵。
[7]侯安都(519—562年):南朝陈将领。字成师。始兴曲江(今广东韶关)人。家世为乡里豪族,初任郡主簿。侯景之乱,招募三千人,跟随陈霸先入援建康,梁元帝授其通直散骑常侍。敬帝时迁至南徐州刺史。陈霸先代梁前,曾与周文育讨王琳。陈武帝卒,参议定立陈文帝。陈文帝陈蒨时晋爵清远郡公,官至司空、征南大将军、江州刺史,后因居功自傲被杀。 周文育(509—559年):南朝梁、陈将领。字景德,义兴阳羡(今江苏宜兴)人。本名项猛奴,擅长骑射,勇武有谋略。起初为南江督护卢安兴部将,后归陈霸先。侯景之乱,随陈霸先入援建康,授义州刺史。侯景平定后,封南移县侯。陈霸先诛王僧辩,又从讨王僧辩余党,官至江州刺史。永定三年(559年),南讨王琳,被叛将所杀。 钱塘:县名。又名钱唐。公元前222年,秦置钱唐,治今浙江杭州灵隐山麓,唐改为钱塘。也为郡名。南朝陈永定二年(558年)以钱唐县置郡,隋文帝开皇九年(589年)平陈后,废郡。 杜棱(léng)(约503—572年):南朝陈将领。字雄盛。吴郡钱唐(今浙江杭州)人。世代为县中大族,颇通诗书,初依附萧映,后归陈霸先,掌管文书,随同征伐有功。梁末,任石州刺史。陈武帝时,任中领军、侍中。陈文帝陈蒨即位,封永城县侯。陈废帝陈伯宗时任镇右将军。宣帝陈顼即位,任侍中、右光禄大夫。
[8]绞:用绳子勒。 别室:正室以外的房间。 著作郎:官职名。三国魏始置,属中书省,担任编修国史的任务。晋惠帝时起,改属秘书监,称大著作郎,常由中书监、散骑常侍、给事中等兼任,多为贵族子弟起家的职务,后代多沿置。晋、南朝宋皆六品,梁武帝天监七年(508年)定为六班,陈改为六品。北魏中期置为著作局长官,从五品上。北齐为著作省长官,从五品上。隋朝为著作曹长官,隋初定为从五品上,炀帝大业三年(607年)升正五品,后又降为从五品。唐代为著作局长官,唐太宗贞观三年(629年)置史馆后,不再掌国史修撰。 昙朗:即陈昙朗(529—556年),陈霸先弟弟陈休先的儿子。其父早丧,为陈霸先所宠爱。初任梁著作佐郎,随从陈霸先征伐,任中书侍郎,监南徐州。陈初,与北齐和亲,陈昙朗到齐做质子,后被北齐所杀。 知留府事:暂时掌管留守官署政务。 江乘:县名。秦置,治今江苏句容北,为长江下游重要渡口,地处交通要冲。 罗落:即罗落桥,位于今江苏南京江宁区东北。
[9]怪:奇怪。
【译文】
起初,王僧辩和陈霸先共同消灭了侯景,两人感情很深厚,王僧辩为儿子王聘娶陈霸先的女儿,正赶上王僧辩母亲去世办丧事,因此还没有成婚。王僧辩居住在石头城,陈霸先住在京口,王僧辩推心置腹地对待陈霸先,王的哥哥王多次劝说王僧辩不可与陈霸先过从甚密,王僧辩不听。等到王僧辩要接受贞阳侯萧渊明为帝时,陈霸先派使节苦苦劝阻,使者为这件事往返了四次,王僧辩还是不听。陈霸先暗地里感叹,对亲信说:“梁武帝的子孙很多,只有孝元帝能平定侯景叛乱,报仇雪恨,一洗前耻。他的儿子有什么罪过,忽然就被废除了?我和王公僧辩都处于受先帝托付、辅佐幼帝的地位,而王僧辩一天之间就改变了主张,对外依靠夷狄北齐,不按次序拥立皇帝,他的想法到底是什么呢!”陈霸先于是秘密准备了数千件战袍和用于赏赐部下的彩缎金银。正好有人报告大批北齐军队抵达寿春准备入侵梁朝,王僧辩派记室江旰告诉陈霸先,让他预先为此做好作战准备。陈霸先趁势把江旴留在京口,准备起兵攻击王僧辩。绍泰元年(555年)九月壬寅(二十五日),陈霸先召集部将侯安都、周文育以及安陆人徐度、钱塘人杜棱谋划起兵之事。杜棱认为此事很难成功,陈霸先害怕他泄露阴谋,用手巾勒住他,使他昏倒在地,然后把他拘押在另一间屋子里。陈霸先给将士部署任务,分别赏赐给他们金银彩帛,命令侄子著作郎陈昙朗镇守京口,掌管留守官署政务,派徐度、侯安都率领水军直逼石头城,陈霸先亲自统帅骑兵和步兵经由江乘,到罗落会合。这天夜里,各路人马一起出发,陈霸先让杜棱和自己同行,知道他们计划的人,只有侯安都等四名将领,外人都以为是江旰征召军队防御北齐,对此毫不奇怪。
【原文】
甲辰,安都引舟舰将趣石头,霸先控马未进[1]。安都大惧,追霸先骂曰:“今日作贼,事势已成,生死须决,在后欲何所望?若败,俱死,后期得免斫头邪[2]!”霸先曰:“安都嗔我[3]。”乃进。安都至石头城北,弃舟登岸。石头城北接冈阜,不甚危峻,安都被甲带长刀,军人捧之,投于女垣内,众随而入,进及僧辩卧室,霸先兵亦自南门入[4]。僧辩方视事,外白有兵,俄而兵自内出[5]。僧辩遽走,遇子,与俱出,帅左右数十人苦战于听事前,力不敌,走登南门楼,拜请求哀[6]。霸先欲纵火焚之,僧辩与俱下就执。霸先曰:“我有何辜,公欲与齐师赐讨[7]?”且曰:“何意全无备?”僧辩曰:“委公北门,何谓无备?”是夜,霸先缢杀僧辩父子。既而竟无齐兵,亦非霸先之谲也[8]。前青州刺史新安程灵洗帅所领救僧辩,力战于石头西门,军败,霸先遣使招谕,久之乃降[9]。霸先深义之,以为兰陵太守,使助防京口[10]。乙巳,霸先为檄布告中外,列僧辩罪状,且曰:“资斧所指,唯王僧辩父子兄弟,其余亲党,一无所问[11]。”
【注文】
[1]舟舰:战舰。 控马:驭马;骑马。
[2]作贼:指叛乱。 事势:事情的趋势;形势,情况。 俱:全,都。 期:盼望,希望。
[3]嗔(chēn):责怪;埋怨。
[4]冈阜(fù):山丘。 危峻:高而险。 被(pī)甲:身披铠甲。被,通“披”。 女垣(yuán):城墙上砌有射孔的小墙,即女墙。
[5]视事:任职,治事。多指政事。
[6]遽(jù):急,仓促。 (gé):大门旁的小门。 求哀:乞怜。
[7]辜(gū):罪。 赐讨:征讨。
[8]无备:不做防备。 委:委派。 北门:指京口,京口为建康北方门户。 缢(yì)杀:勒人颈部致死。 竟:最后,最终。 谲(jué):诡诈。
[9]青州:州名。历史上青州有多处,此处指南朝宋明帝泰始(465—471年)中侨置,与冀州合治郁洲(今江苏连云港东)。梁侯景之乱后,其地入东魏,改为海州。 新安:郡名。晋太康元年(280年)置,治始新(今浙江淳安西北),辖遂安、海宁、始新、黎阳、歙(shè)县、黟(yī)县(“黟”一作“黝”),辖境相当于今浙江淳安以西,安徽新安江流域、祁门和江西婺源等地,南朝梁武帝承圣二年(553年)后,辖遂安、始新、寿昌诸县,陈朝时辖境又有变化,隋开皇九年(589年)废。 力战:奋力作战。 招谕:也作“招喻”。指君主招抚敌对势力的谕旨,也指以君主名义对敌对势力进行招抚。
[10]兰陵:郡名。此处指东晋初侨置。治兰陵(今江苏常州)。南朝宋改名南兰陵,辖兰陵、承县。兰陵郡原为西晋元康元年(291年)置。治承县(今山东枣庄峄〈yì〉城镇)。辖境相当于今山东枣庄及滕州东部、东南部。隋开皇三年(583年)废。
[11]资斧:诛戮,征伐。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)九月甲辰(二十七日),侯安都率领舰船准备直逼石头城,陈霸先驾驭马匹迟迟不肯前进。侯安都十分惊恐,追着陈霸先骂道:“现在我们起来造反,反叛事实已经形成,是生是死必须做出决断,你在后面还有什么打算吗?如果失败了,大家都难逃一死,在后面难道就会免于被砍头吗!”陈霸先说:“侯安都责怪我了。”于是率军前进。侯安都抵达石头城北面,弃船登上江岸。石头城北面连接着山岗,城墙并不太高峻,侯安都身穿铠甲,手持长刀,军士们把他抬起来,投到女墙里面,众人随他一起涌入女墙,一直进到王僧辩的卧室,陈霸先也率军从南门攻入城内。王僧辩刚刚起来处置政务,外面来人报告说有士兵袭击,不一会又有士兵从屋内冒出。王僧辩见状慌忙逃走,路上遇到儿子王,与他一道冲出门外,率领身边几十个人在听事厅前苦苦抵抗,但寡不敌众,于是跑到南门楼上,跪拜在地请求怜悯。陈霸先想要放火焚烧南门楼,王僧辩和儿子王只好下来束手就擒。陈霸先说:“我有什么罪过,你竟要和北齐军队一起讨伐我?”陈霸先又说道:“你为什么对北齐全无戒备?”王僧辩说:“委派你驻扎在京口,据守建康北方门户,怎么能说没有防备呢?”这天夜里,陈霸先绞死了王僧辩父子。后来,竟然没有发现北齐兵马的踪影,如此看来这一切不过是陈霸先玩弄的计谋罢了。前青州刺史、新安人程灵洗率领部下前来援救王僧辩,与陈霸先的军队在石头城西门外竭力苦战,最终失败,陈霸先派使节招抚他归顺,过了许久程灵洗才投降。陈霸先对他的忠义深感钦佩,任命他为兰陵太守,让他率军协助防守京口。乙巳(二十八日),陈霸先向全国各地发布檄文,列举王僧辩罪状,并且说:“我所要征伐的,只有王僧辩父子和兄弟,其他的亲信党羽,一律不予追究。”
【原文】
丙午,贞阳侯渊明逊位,出就邸,百僚上晋安王表,劝进[1]。冬十月己酉,晋安王即皇帝位,大赦,改元,中外文武赐位一等[2]。以贞阳侯渊明为司徒,封建安公[3]。告齐云:“僧辩阴图篡逆,故诛之,仍请称臣于齐,永为藩国[4]。”齐遣行台司马恭与梁人盟于历阳[5]。
【注文】
[1]逊(xùn)位:让位,或称退位,是指君主或其他统治者(通常特指世袭产生的统治者)放弃自己的职务和地位的行为。 邸(dǐ):高级官员的住所。 百僚:百官。
[2]一等:一个等级。
[3]建安:郡名。三国吴景帝永安三年(260年)置,治建安(今福建建瓯〈ōu〉南。南朝移治今福建建瓯)。辖境约相当于今福建。西晋太康三年(282年)分南部置晋安郡,辖境缩小,约相当于今福建西北部。南朝齐辖吴兴、建安、将乐、邵武、建阳、绥城、沙村七县,隋开皇九年(589年)废。
[4]篡(cuàn)逆:篡夺叛逆。 诛(zhū):把罪人杀死。
[5]司马恭:东魏、北齐将领,曾任东雍州刺史、行台等职。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)九月丙午(二十九),贞阳侯萧渊明退位,移出皇宫回到了自己的府邸,文武百官纷纷给晋安王萧方智上表,劝说他即位做皇帝。冬季十月己酉(初二日),萧方智即皇帝位,大赦天下,更改年号,朝廷内外的文武官员都赏赐一级官职。任命贞阳侯萧渊明为司徒,封建安公。向北齐禀告说:“王僧辩暗地里图谋叛逆篡权,因此将他处死,梁朝依然请求向北齐称臣,永远做北齐的附属国。”北齐派行台司马恭和梁朝在历阳缔结了盟约。
【原文】
壬子,加陈霸先尚书令,都督中外诸军事,车骑将军,扬、南徐二州刺史[1]。
【注文】
[1]车骑将军:将军名号。汉代始置,位在骠骑将军下。魏晋南北朝沿置,仍为重号将军,但仅为军府名号,加授大臣、地方长官。曹魏、晋、南朝宋二品,位高者一品;梁二十四班;陈一品;北魏、北齐二品;北周正八命。唐以后废。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)十月壬子(初五日),梁朝晋升陈霸先为尚书令,都督中外诸军事,车骑将军,扬州、南徐州二州刺史。
【原文】
杜龛恃王僧辩之势,素不礼于陈霸先,在吴兴,每以法绳其宗族,霸先深怨之[1]。及将图僧辩,密使兄子蒨还长城,立栅以备龛[2]。僧辩死,龛据吴兴拒霸先,义兴太守韦载以郡应之[3]。吴郡太守王僧智,僧辩之弟也,亦据城拒守[4]。陈蒨至长城,收兵才数百人,杜龛遣其将杜泰将精兵五千奄至,将士相视失色,蒨言笑自若,部分益明,众心乃定[5]。泰日夜苦攻,数旬,不克而退[6]。霸先使周文育攻义兴,义兴属县卒皆霸先旧兵,善用弩,韦载收得数十人,系以长锁,命所亲监之[7]。使射文育军,约曰“十发不两中者死”,故每发辄毙一人,文育军稍却[8]。载因于城外据水立栅,相持数旬[9]。杜龛遣其从弟北叟将兵拒战,北叟败,归于义兴[10]。霸先闻文育军不利,辛未,自表东讨,留高州刺史侯安都、石州刺史杜棱宿卫台省[11]。甲戌,军至义兴,丙子,拔其水栅。
【注文】
[1]礼:表示敬意;尊敬。 每:常常。 绳:约束;制裁。 宗族:以父氏为血缘纽带划定的家族,也指同宗同族之人。
[2]蒨(qiàn):即陈朝第二位皇帝陈文帝陈蒨(522—566年),字子华,陈武帝陈霸先侄子。初任吴兴太守。陈霸先即位,封临川郡王,拜侍中、安东将军。永定三年(559年),陈霸先死,遗诏立为帝,公元559—566年在位。次年,改元天嘉。即位后,继续完成统一江南的事业。平时勤于政事,又比较注意节俭,发展农业生产,令地方官员及时劝课农桑,还曾整理户口。在他统治期间,南方的经济、文化都有一定的恢复和发展。天康元年(566年),病死。庙号世祖,谥号文皇帝。 立栅:设立营栅。
[3]拒:抵挡,抵抗。 义兴:郡名。晋怀帝永嘉四年(310年)置。治阳羡(今江苏宜兴)。辖阳羡、国山、临津、永世、平陵、义乡六县,辖境相当于今江苏宜兴、溧(lì)阳等地。南朝齐辖阳羡、国山、临津、义乡、绥安诸县,隋开皇九年(589年)废。 韦载:生卒年不详。南朝梁、陈时人。字德基,祖籍京兆杜陵(今陕西西安)。少年时即好学,博览文史,梁朝曾任太子舍人、尚书三公郎。侯景之乱时,随王僧辩东下讨侯景,历任高唐、义兴太守。入陈朝,官至太子右卫率。天嘉元年(560年),因病辞官,陈宣帝时卒。
[4]王僧智(?—556年):王僧辩弟,王僧辩死后,投奔任约。任约败走,被杀。 拒守:据险坚守。
[5]杜泰:梁将,杜龛部将。生平事迹不详。 失色:因羞愧、吃惊或发怒而改变神色。
[6]旬:十日为一旬(一个月为三旬)。
[7]县卒:守卫县城的士卒。 弩(nǔ):用机械力量射箭的弓,也泛指弓。 系(jì):拴住、扣住。
[8]稍却:稍稍后退。
[9]相持:双方对立、互不相让或妥协。
[10]从弟:堂弟。 北叟(sǒu):即杜北叟,生卒年不详。梁、陈时人,杜龛堂弟,后随韦载归降陈霸先。
[11]自表:亲自上表。 高州:州名。南朝梁置,治高凉(今广东阳江西)。辖境相当于今广东鉴江及漠阳江流域地区,辖高凉、宋康、杜陵、永宁、阳春、齐安、电白、海昌、南巴、连江等郡。隋废。 石州:州名。南朝梁置,治夫宁(今广西藤县东北),辖永平、建陵、阴石、桂平诸郡。南朝陈领永平、永业、梁德、建陵、阴石诸郡。辖境相当于今广西桂平、平南、容县、岑溪、藤县等地。隋改为藤州。 宿卫:保卫,守护。 台省:官署名。汉代“尚书台”在宫禁之中,当时称禁中为“省中”,故称“尚书台”为“台省”。至唐代,尚书省称为中台,门下省称为东台,中书省称为西台,总称台省。此处代指建康。
【译文】
杜龛依仗王僧辩的权势,历来对陈霸先很不礼貌,在吴兴,杜龛经常依照法度处罚陈霸先的宗族,陈霸先对他十分怨恨。等到他准备图谋王僧辩时,秘密派遣侄子陈蒨返回长城县,设置营栅以防备杜龛。王僧辩死后,杜龛占据吴兴对抗陈霸先,义兴太守韦载率领郡中守军响应他。吴郡太守王僧智是王僧辩的弟弟,也占据城池抗拒陈霸先。陈蒨抵达长城县,只收集到数百名士卒,杜龛派遣他的部将杜泰率领五千名精锐士兵突然杀到,陈蒨手下的将士面面相觑,惊慌失色,陈蒨却谈笑自若,部署作战更加清晰明确,众人的心神这才安定下来。杜泰不分昼夜猛攻城池,持续了几十天,仍然没能攻克,不得已而退走。陈霸先派周文育率兵进攻义兴,义兴所属各县的兵卒都是陈霸先的旧部,善于使用弓弩,韦载收罗到了数十人,用长锁链拴住他们,命令亲信监督这些人。让他们用弓弩射周文育的部队,约定说“每射出十支箭,若有两支不能命中的就被处死”,因此每射出一支箭就能射死一人,周文育的军队稍稍后撤了一些。韦载趁势在城外凭借水域设置营栅,双方对峙了几十天。杜龛派遣他的堂弟杜北叟率军抵抗,杜北叟战败,退回义兴。陈霸先听说周文育军队作战不顺利的消息后,绍泰元年(555年)十月辛未(二十四日),亲自上表请求讨伐东方的叛军,陈霸先留下高州刺史侯安都、石州刺史杜棱在中央台省值守。甲戌(二十七日),陈霸先率军到义兴,丙子(二十九日),拔除了韦载军队在水中设置的营栅。
【原文】
谯、秦二州刺史徐嗣徽从弟嗣先,僧辩之甥也[1]。僧辩死,嗣先亡就嗣徽,嗣徽以州入于齐。及陈霸先东讨义兴,嗣徽密结南豫州刺史任约,将精兵五千乘虚袭建康,是日入据石头,游骑至阙下[2]。侯安都闭门藏旗帜,示之以弱,令城中曰:“登陴窥贼者斩[3]。”及夕,嗣徽等收兵还石头。安都夜为战备,将旦,嗣徽等又至,安都帅甲士三百开东、西掖门出战,大破之,嗣徽等奔还石头,不敢复逼台城[4]。
【注文】
[1]谯(qiáo):即谯州,此处指南朝梁侨置。治顿丘(今安徽滁州),辖境大体相当于今安徽滁州、全椒、来安,以及明光、巢湖、江苏南京浦口部分地区。后改为南谯州,隋废。 秦:即秦州,南朝梁置秦郡及秦州,治六合(即今江苏南京六合区)。 徐嗣徽(?—556年):南朝梁人,祖籍高平(今山东金乡)。侯景之乱,西去荆州,梁元帝授以罗州刺史,以功迁太子右卫率、秦州刺史。陈霸先杀王僧辩,他携北齐军攻陈,兵败被杀。 嗣先:即徐嗣先,徐嗣徽的堂弟。生平事迹不详。
[2]密结:秘密联络。 游骑:担任巡逻突击的骑兵。 阙(què)下:宫阙之下,指帝王所居之处。
[3]陴(pī):城上的矮墙,也称“女墙”。
[4]甲士:披甲的战士,泛指士兵。 掖(yè)门:正门两旁的边门。 奔还:逃回。
【译文】
谯、秦二州刺史徐嗣徽的堂弟徐嗣先是王僧辩的外甥。王僧辩死后,徐嗣先逃亡去投靠徐嗣徽,徐嗣徽献出所辖谯、秦两州投降北齐。等到陈霸先到东方讨伐义兴郡时,徐嗣徽秘密联络南豫州刺史任约,率领精兵五千人乘着防守空虚偷袭建康,当天就占据了石头城,担任突击任务的骑兵已抵达宫城门口。侯安都紧闭宫城城门,隐藏旌旗,表现出虚弱的模样,命令城中守军:“谁敢登上城垛窥探敌军就处死谁。”等到晚上,徐嗣徽等人收兵返回石头城。侯安都连夜备战,第二天天快亮时,徐嗣徽等又带兵进攻,侯安都率领三百名身穿铠甲的兵士,打开东、西两侧的大门出城迎战,大败徐嗣徽的军队,徐嗣徽等人慌忙退回石头城,不敢再进逼宫城。
【原文】
陈霸先遣韦载族弟翙赍书谕载,丁丑,载及杜北叟皆降,霸先厚抚之,以翙监义兴郡,引载置左右,与之谋议[1]。霸先卷甲还建康,使周文育讨杜龛,救长城[2]。
【注文】
[1]族弟:同高祖不同曾祖的同辈之间互称为族兄弟,年幼者为族弟,也泛指同族同辈中年少者。 翙(huì):即韦翙,梁、陈时期人。生平事迹不详。 赍(jī)书:送信、携带信函。赍:怀抱着;带着。书:信。 谕(yù):告诉,劝说。有时也指上对下的告知、说明。 厚抚:诚恳地安抚。 谋议:谋划,计议。
[2]卷甲:收起武装,指撤退或休兵。
【译文】
陈霸先派韦载的同族兄弟韦翙给韦载送信劝说他投降,绍泰元年(555年)十月丁丑(三十日),韦载和杜北叟都率军归降,陈霸先给他们优厚的待遇并诚恳地安抚他们,让韦翙监管义兴郡,将韦载安置在自己身边,与他商议谋划军政事务。陈霸先收兵返回建康,派周文育讨伐杜龛,救援长城县。
【原文】
将军黄他攻王僧智于吴郡,不克,霸先使宁远将军裴忌助之[1]。忌选所部精兵,轻行倍道,自钱塘直趣吴郡,夜至城下,鼓噪薄之[2]。僧智以为大军至,轻舟奔吴兴。忌入据吴郡,因以忌为太守。
【注文】
[1]黄他:陈霸先部将。生平事迹不详。 宁远将军:官职名。将军名号之一,汉置,三国魏、两晋沿置,十六国时前燕、后凉、西凉也设,南朝、北魏、北周也设置。魏、晋、南朝宋为五品,梁为武职十三班,陈改为拟五品,北魏、北齐五品上,北周正五命。隋初列为散号将军,从七品上;隋炀帝大业三年(607年)罢。唐复置为武散官。为正五品下,北宋初为正五品武散官。 裴忌(522—594年):陈朝大臣。字无畏,祖籍河东闻喜(今山西闻喜)。初任梁豫章王法曹参军。后随陈霸先征讨侯景,升任至宁远将军、吴郡太守。入陈,出任南康内史,因为平定义安太守张绍宾反叛,封东兴县侯,任卫尉卿。后率军北伐,兵败被北周所俘。隋开皇十四年(594年)卒于长安。
[2]轻行:轻装而行。 直趣(qù):径直奔向。趣通“趋”,趋向;奔向。 鼓噪(zào):指作战时擂鼓呐喊,以壮声势。
【译文】
将军黄他进攻王僧智所据守的吴郡,未能攻克,陈霸先派宁远将军裴忌协助他,裴忌从部属中挑选出精锐的士兵,让他们轻装出发,兼程行军,从钱塘出发直逼吴郡,夜里抵达城下,鸣鼓呼喊着迫近敌军。王僧智以为大军杀到,乘坐小船逃往吴兴。裴忌入城占领了吴郡,陈霸先也因此任命裴忌为吴郡太守。
【原文】
十一月己卯,齐遣兵五千渡江据姑孰,以应徐嗣徽、任约。陈霸先使合州刺史徐度立栅于冶城[1]。庚寅,齐又遣安州刺史翟子崇、楚州刺史刘士荣、淮州刺史柳达摩将兵万人,于胡墅度米三万石、马千匹入石头[2]。霸先问计于韦载,载曰:“齐师若分兵先据三吴之路,略地东境,则时事去矣[3]。今可急于淮南因侯景故垒筑城,以通东道转输,分兵绝彼之粮运,使进无所资,则齐将之首旬日可致[4]。”霸先从之。癸未,使侯安都夜袭胡墅,烧齐船千余艘,仁威将军周铁虎断齐运输,擒其北徐州刺史张领州[5]。仍遣韦载于大航筑侯景故垒,使杜棱守之[6]。齐人于仓门水南立二栅,与梁兵相拒[7]。壬辰,齐大都督萧轨将兵屯江北[8]。甲辰,徐嗣徽等攻冶城栅,陈霸先将精甲自西明门出击之,嗣徽等大败,留柳达摩等守城,自往采石迎齐援[9]。十二月癸丑,侯安都袭秦郡,破徐嗣徽栅,俘数百人。收其家,得其琵琶及鹰,遣使送之曰:“昨至弟处得此,今以相还。”嗣徽大惧。丙辰,陈霸先对冶城立航,悉渡众军,攻其水南二栅。柳达摩等渡淮置陈,霸先督兵疾战,纵火烧栅,齐兵大败,争舟相挤,溺死者以千数,呼声震天地,尽收其船舰[10]。是日,嗣徽与任约引齐兵水步万余人还据石头,霸先遣兵诣江宁,据要险。嗣徽等水步不敢进,顿江宁浦口,霸先遣侯安都将水军袭破之,嗣徽等单舸脱走,尽收其军资器械[11]。
【注文】
[1]合州:南朝梁置。治汝阴(今安徽合肥)。辖境约相当于今安徽合肥及肥东、肥西两县,辖汝阴、南顿、南梁、北梁、南谯、西汝南、北陈、南齐昌等郡。此后略有扩大。隋开皇初改为庐州。此外,南朝梁普通四年(523年)曾分广州置合州。治徐闻(今广东海康)。辖境约相当于今雷州半岛。太清元年(547年)改为南合州,隋开皇九年(589年)又改为合州。大业初废。 冶城:古城名。相传春秋时吴王夫差(一说三国吴)冶铸于此,故名。故址在今江苏南京朝天宫一带。
[2]安州:州名。北魏置,治今河北隆化境。东魏迁治燕乐(今北京密云)。领密云、广阳、安乐三郡。北齐领安乐郡。北周废。 翟子崇:北齐将领。生平事迹不详。 楚州:州名。东魏武定七年(549年)置。治燕县(今安徽凤阳东北)。辖境相当于今安徽淮河以南,瓦埠(bù)湖以东,女山湖以西和池河以北地区。北齐改西楚州。 刘士荣:北齐将领。生平事迹不详。 淮州:梁武帝置,治淮阴城(今江苏淮安)。北魏领淮阴、山阳、阳平、盱眙四郡。北齐天保七年(556年)移治怀恩(今江苏淮安东南)。领淮阴、山阳、阳平、盱眙、东莞五郡。 柳达摩:北齐将领。生平事迹不详。 胡墅:城戍名。在今江苏南京六合,位于长江北岸,南对石头城。 石(dàn):重量单位,一百二十市斤为一石。在古书中读shí。
[3]三吴:地名。说法不一。《水经注》以吴郡、吴兴、会稽三郡为三吴,相当于今江苏太湖以东、以南和浙江绍兴、宁波一带。《通典》、《元和郡县志》以吴郡、吴兴、丹阳三郡为三吴,相当于今江苏秦淮河流域和太湖以东、江南及浙江钱塘江以北地区,较为符合原意。 略地:占领土地;侵占土地。略:攻取;占领。 时事:局势;时局。
[4]淮南:秦淮河之南。秦淮河,古称龙藏浦,又名淮水。江苏长江下游右岸支流,全长110公里。相传秦始皇东巡会稽,过秣陵,掘断连岗接石头城处,即开凿今江宁境方山、石硊(guì)山,引淮水北入长江,始有秦淮河之称。秦淮河是南京地区一条重要河流,六朝时是南京的天然屏障。 故垒:旧堡垒。 转输:运输。
[5]仁威将军:将军名号。南朝梁置,为五德(智、仁、勇、信、严)将军之一,梁武帝天监七年(508年)定为武职二十四班中的十六班。陈朝沿置,拟四品。 周铁虎(约511—559年):南朝梁、陈时期将领。籍贯不详。南朝梁时自北方南渡,勇武善战。起初为梁河东王萧誉部将,历任兴宁、临蒸令。后归梁元帝萧绎,随王僧辩平定侯景有功,升任潼州刺史,封沌阳县侯。后归附陈霸先,因战功升至太子左卫率。陈武帝永定元年(559年),与周文育西征王琳,兵败被杀。 北徐州:州名。北徐州有多处,此处指北魏孝庄帝永安二年(529年)置,治即丘(今山东临沂西北)。辖东泰山、琅邪两郡,辖境相当于今山东新泰、临沂、费县、平邑等市县地。北周武帝宣政元年(578年)改名沂州。 张领州:北齐将领。生平事迹不详。
[6]大航:古浮桥名,“航”一作“桁”;又名朱雀桥。故址在今江苏南京镇淮桥稍东,秦淮河上。三国吴时名南津桥,东晋咸康后因在朱雀门外改名。又因在都城正南,通称“南航”;为当时建康门户。隋灭陈后废。
[7]仓门:即石头城仓城之门。 水南:秦淮河之南。 相拒:对峙,对抗。
[8]萧轨(?—556年):北齐将领。陈初率军南侵,被陈霸先俘获处死。
[9]西明门:建康城外城的西中门。
[10]琵(pí)琶(pá):弹拉类弹弦乐器。“琵琶”二字始自汉代,最早写作枇杷或批把,后在字形上与琴瑟连类,故书为琵琶。古时琵琶为广义之词,文献上将汉族和其他民族的各种弹拨乐器都泛称为琵琶,汉代琵琶指的是圆形的阮。东汉晚期已出现梨形的样式,南北朝以后趋向定型,但称谓混乱,直到唐代,琵琶之名始固定。 立航:搭建浮桥。 置陈(zhèn):设置军阵。 疾战:速战;突击。
[11]要险:险要之处。 顿:短时间停留。 浦口:地名。地处今江苏南京西北部,长江北岸。 舸(gě):此处指小船。 脱走:脱身逃走或隐遁。 军资:军用物资。 器械:武器装备。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)十一月己卯(初二日),北齐派遣五千人马渡过长江占领姑孰城,以策应徐嗣徽、任约。陈霸先派合州刺史徐度在冶城设置营栅。庚寅(初三日),北齐又派安州刺史翟子崇、楚州刺史刘士荣、淮州刺史柳达摩率领官兵一万人,从胡墅向石头城输送三万石大米、一千匹马。陈霸先向韦载征询应对之策,韦载建议道:“北齐军队如果分派部队抢先占据通往三吴的道路,然后再占领东部地区,那么我们就无计可施了。现在可以抓紧时间利用侯景在淮南修建的旧营垒构筑城池,以确保通往东部的运输畅通,再分兵切断北齐的运粮通道,使北齐缺乏进攻的后勤补给,那么十天之内北齐将领的首级就会被送过来。”陈霸先采纳了韦载的建议。癸未(初六日),陈霸先派侯安都趁夜色袭击胡墅,烧毁北齐一千余艘船只,派仁威将军周铁虎截断了北齐的运输道路,俘虏北徐州刺史张领州。陈霸先又派遣韦载在大航修筑侯景时期的旧营垒,派遣杜棱去守卫。北齐军队在仓门和秦淮河南面设置了两道栅栏,与梁朝军队对抗。壬辰(十五日),北齐大都督萧轨率军驻扎在长江北岸。甲辰(二十七日),徐嗣徽等人率军进攻冶城营栅,陈霸先带领精锐士兵从西明门出城迎击敌军,徐嗣徽等人被打得大败,留下柳达摩等人守卫城池,自己前往采石迎接北齐援军。十二月癸丑(初七日),侯安都袭击秦郡,击破徐嗣徽的营栅,抓获几百名俘虏。侯安都抄了徐嗣徽的家,找到他的琵琶和鹰,派使节送还给他说:“昨天到你家里得到这些东西,现在把它们奉还给你。”徐嗣徽非常恐惧。丙辰(初十日),陈霸先对冶城的位置,在秦淮河上将船只连接起来搭建了一座浮桥,将各支部队都渡过河去,进攻北齐秦淮河南岸的两座营栅。柳达摩等人渡过秦淮河设置军阵,陈霸先督促官兵迅猛攻击,放火焚烧营栅,北齐兵马大败,争相上船,互相拥挤,被淹死的人数以千计,呼喊之声震天动地,舰船全部由陈霸先收缴。当天,徐嗣徽和任约带领北齐水军和步兵万余人退回石头城据守,陈霸先已经派兵来到江宁,占据险要之处。徐嗣徽等人所率领的水军和步兵不敢前进,停顿在江宁浦口,陈霸先派侯安都率领水军袭击,击败北齐部队,徐嗣徽等人乘坐一艘小船逃走,梁朝军队将北齐军队的物资器械全部缴获。
【原文】
己未,霸先四面攻石头,城中无水,升水直绢一匹[1]。庚申,达摩遣使请和于霸先,且求质子。时建康虚弱,粮运不继,朝臣皆欲与齐和,请以霸先从子昙朗为质[2]。霸先曰:“今在位诸贤欲息肩于齐,若违众议,谓孤爱昙朗,不恤国家,今决遣昙朗,弃之寇庭[3]。齐人无信,谓我微弱,必当背盟。齐寇若来,诸君须为孤力斗也。”乃以昙朗及永嘉王庄、丹阳尹王冲之子珉为质,与齐人盟于城外,将士恣其南北[4]。辛酉,霸先陈兵石头南门,送齐人归北,徐嗣徽、任约皆奔齐。收齐马、仗、船、米不可胜计[5]。齐主诛柳达摩。壬戌,齐和州长史乌丸远自南州奔还历阳[6]。
【注文】
[1]升:容量单位。 直:价值;代价。直,通“值”。 绢:薄而坚韧的丝织物。 匹:量词。整卷的绸或布。
[2]不继:供应不及时。 从子:侄子。
[3]息肩:让肩头得到休息,指休养生息。 寇庭:贼寇的庭院。此指北齐朝廷。
[4]无信:不讲信义。 孤:古代帝王的自称。 丹阳:郡名。参见“丹杨”条。 丹阳尹:官职名。参见“丹杨尹”条注。 王冲(492—567年):南朝梁、陈大臣。字长深,祖籍琅邪临沂(今山东临沂)。梁朝历任吴郡、南郡太守,奉公守法,为政平和。侯景之乱爆发,辞去太守,让给王僧辩,梁元帝改授其为衡州刺史。梁敬帝时历尚书左仆射、丹阳尹。入陈,改领太子少傅,参与撰定律令。 珉:即王珉。王冲之子,王琳兄长。生平事迹不详。 恣(zì):听任,放纵,无拘束。
[5]陈兵:布兵列阵。
[6]和州:州名。北齐天保六年(555年)改历阳郡置,治历阳(今安徽和县历阳镇),辖历阳、齐江两郡,南朝陈太建五年(573年)废和州。北周复置,辖历阳、乌江两郡。辖境相当于今安徽和县、含山等地。隋辖历阳、乌江二县,隋大业三年(607年)废。 乌丸远:北齐官员。生平事迹不详。 南州:指南方。
【译文】
梁敬帝绍泰元年(555年)十二月己未(十三日),陈霸先率军从四个方向进攻石头城,城中缺水,一升水价值一匹绢。庚申(十四日),柳达摩派使者向陈霸先求和,并且请求互送质子。此时建康还很虚弱,粮食补给难以为继,朝廷中的大臣都想和北齐讲和,请求陈霸先把侄子陈昙朗送到北齐作人质。陈霸先说:“现在朝中在位的各位贤臣想要与北齐讲和以获取休养生息的机会,我如果违背大家的意愿,都会说我偏护陈昙朗,不肯顾及国家利益,我现在就决定派陈昙朗去北齐,将他丢弃在贼寇的庭院里。北齐人不讲信义,认为我们卑微虚弱,肯定会背弃盟誓。北齐贼寇如果来入侵,各位一定要为我竭力作战呀。”陈霸先于是将陈昙朗和永嘉王萧庄、丹阳尹王冲的儿子王珉作为质子,和北齐人在城外缔结了盟约,双方的将士根据自己意愿选择是留在南方或是回到北方。辛酉(十五日),陈霸先在石头城南门排列军阵,送北齐人返回北方,徐嗣徽、任约都投奔北齐,陈霸先收取北齐军队留下的马匹、兵器、船只、大米多到不可胜数。北齐君主高洋处死了败将柳达摩。壬戌(十六日),北齐和州长史乌丸远从南州逃回历阳。
【原文】
江宁令陈嗣、黄门侍郎曹朗据姑孰反,霸先命侯安都等讨平之[1]。霸先恐陈昙朗亡窜,自帅步骑至京口迎之。
【注文】
[1]陈嗣:南朝梁官员。生平事迹不详。 曹朗:南朝梁官员。生平事迹不详。 亡窜:逃窜。
【译文】
江宁县令陈嗣、黄门侍郎曹朗占据姑孰发动叛乱,陈霸先命令侯安都等人前去讨伐,平定了叛乱。陈霸先担心陈昙朗逃跑流窜,亲自率领步兵和骑兵到京口去迎接他。
【原文】
太平元年春正月癸未,陈霸先使从事中郎江旰说徐嗣徽使南归,嗣徽执旰送齐[1]。
【注文】
[1]太平:南朝梁敬帝萧方智在位期间所用年号,共计两年,即公元556年至557年。太平元年即556年。 从事中郎:官职名。西汉末始置,为大将军属官,位在主簿之上,分掌诸曹,或掌机密,或参谋议,所掌与长史相同。三国两晋及南北朝时皆置,为“三公”及宰相属官。北周末改称从事内郎。晋六品。梁自九班至八班不等,陈为五、六品。北魏公府、开府俱置,五品。北齐三公府置,五品。
【译文】
梁敬帝太平元年(556年)春季正月癸未(初七日),陈霸先派从事中郎江旰去劝说徐嗣徽,让他返回南方,徐嗣徽把江旰抓起来送给了北齐。
【原文】
陈蒨、周文育合军攻杜龛于吴兴。龛勇而无谋,嗜酒常醉,其将杜泰阴与蒨等通[1]。龛与蒨等战败,泰因说龛使降,龛然之。其妻王氏曰:“霸先雠隙如此,何可求和[2]!”因出私财赏募,复击蒨等,大破之[3]。既而杜泰降于蒨,龛尚醉未觉,蒨遣人负出,于项王寺前斩之[4]。王僧智与其弟豫章太守僧愔俱奔齐。
【注文】
[1]嗜(shì):喜欢,爱好。 通:联系。
[2]雠(chóu)隙:仇恨,怨恨。
[3]赏募:悬赏招募。
[4]负:驮着,背着。 项王寺:地名。项羽在吴兴(今浙江湖州)起兵,故后人在吴兴为其建寺纪念。
【译文】
陈蒨、周文育联合兵力在吴兴攻打杜龛。杜龛有勇无谋,喜欢喝酒,还经常喝醉,他的部将杜泰暗中和陈蒨等人有联系。杜龛与陈蒨等人交战遭到失败,杜泰趁机劝说杜龛投降,杜龛同意了投降的建议。杜龛的妻子王氏说:“陈霸先和我们结下这么深的仇怨,怎么能够向他求和!”于是拿出家里的财产作为奖赏,招募士卒,再次进攻陈蒨等人,把陈蒨的部队打得大败。不久杜泰投降了陈蒨,杜龛还处在酒醉之中,没有察觉,陈蒨派人把他背出来,在项王寺前处死了他。王僧智和他的弟弟豫章太守王僧愔都投奔了北齐。
【原文】
东扬州刺史张彪素为王僧辩所厚,不附霸先[1]。二月庚戌,陈蒨、周文育轻兵袭会稽,彪兵败,走入若邪山中,蒨遣其将吴兴章昭远追斩之[2]。东阳太守留异馈蒨粮食,霸先以异为缙州刺史[3]。江州刺史侯瑱本事王僧辩,亦拥兵据豫章及江州,不附霸先[4]。霸先以周文育为南豫州刺史,使将兵击湓城,庚申,又遣侯安都、周铁虎将舟师立栅于梁山,以备江州[5]。
【注文】
[1]厚:厚待。 附:依附,归顺。
[2]轻兵:轻装部队。 若邪(yé)山:一作“若耶”。山名。在今浙江绍兴南。 章昭远:应为章昭达(518—576年)。南朝梁、陈将领。字伯通,吴兴武康(今浙江德清)人。侯景之乱爆发,他募兵入援建康。侯景平定后,任吴兴太守,深受陈蒨信赖。及陈蒨(即陈文帝)即位,授将帅之职,历经平定王琳、陈宝应之战,皆有大功,升迁至郢州、江州刺史。陈废帝时,进号征南大将军。太建三年(576年)卒。
[3]东阳:郡名。三国吴末帝孙皓宝鼎元年(266年)置。治长山(今浙江金华)。辖境相当于今浙江金华江、武义江流域各市县地。南朝齐辖长山、太末、乌伤、永康、信安、吴宁、丰安、定阳、遂昌九县,南朝陈天嘉三年(562年)后改名金华郡。隋开皇九年(589年)改置为婺(wù)州。治吴宁(后改东阳、金华,即今浙江金华)。辖境相当于今浙江金华、义乌、永康、兰溪及金华、武义、浦江等县地。隋大业三年(607年)复置东阳郡,治金华(今浙江金华),辖金华、永康、乌伤、信安四县。唐武德四年(621年)改东阳郡置婺州。唐天宝、至德时又曾改婺州为东阳郡。乾元元年(758年)再改为婺州。 留异(?—564年):南朝梁末陈初割据势力首领,东阳长山(今浙江金华)人。世代为郡中大族,梁朝时,任晋安、安固县令。侯景之乱,返乡募兵。后归降侯景。侯景死后,纠合部众,割据一方。入陈朝,历任散骑常侍、平北将军。与王琳暗通往来,王琳败后,陈文帝派侯安都讨伐他,被俘处死。 缙(jìn)州:南朝梁敬帝绍泰二年(556年)置;治东阳郡(今浙江金华),辖境相当于今浙江金华、衢州、严州一带。陈文帝天嘉三年(562年)废。
[4]事:服侍,侍奉。
[5]湓(pén)城:古城名。一名湓口城。故址在今江西九江。以地当湓水入长江口得名。汉初灌婴主持修筑。东晋、南朝时,曾为江州治所。隋置寻阳县于此,后改名湓城;唐初又改浔阳。为沿江镇守要地。 梁山:山名。分为东、西梁山。西梁山在今安徽和县南,东梁山在今安徽芜湖。东、西梁山隔长江对峙,宛若天设门户,故又称天门山。
【译文】
东扬州刺史张彪平时受到王僧辩厚待,因此不肯归附陈霸先。太平元年(556年)二月庚戌(初五日),陈蒨、周文育率领轻装士兵袭击会稽,张彪军队战败,逃入若邪山中,陈蒨派他的部将吴兴人章昭达追击并杀了他。东阳太守留异给陈蒨送来了粮食,陈霸先任命留异为缙州刺史。江州刺史侯瑱本来追随王僧辩,也率兵占据豫章郡和江州,不肯归附陈霸先。陈霸先任命周文育为南豫州刺史,让他率领部队攻打湓城,庚申(十五日),又派侯安都、周铁虎带领水军在梁山设置营栅,以防备江州侯瑱部队的侵袭。
【原文】
癸亥,徐嗣徽、任约袭采石,执戍主明州刺史张怀钧送于齐[1]。
【注文】
[1]戍主:官职名。南北朝置,为城戍主将,掌管军事、民政,多以郡守、县令、州参军、杂号将军等担任。隋也置戍主。 明州:州名。梁武帝中大通二年(530年)置,治交谷(今越南北部)。 张怀钧:南朝梁将领。生平事迹不详。
【译文】
梁敬帝太平元年(556年)二月癸亥(十八日),徐嗣徽、任约袭击采石,俘获采石守将明州刺史张怀钧,把他押送到了北齐。
【原文】
三月戊戌,齐遣仪同三司萧轨、库狄伏连、尧难宗、东方老等与任约、徐嗣徽合兵十万入寇,出栅口,向梁山[1]。陈霸先帐内盟主黄丛逆击,破之,齐师退保芜湖[2]。霸先遣定州刺史沈泰等就侯安都,共据梁山以御之[3]。周文育攻湓城,未克,召之还。夏四月丁巳,霸先如梁山廵抚诸军[4]。侯安都轻兵袭齐行台司马恭于历阳,大破之,俘获万计。
【注文】
[1]库狄伏连:生卒年不详。北齐将领。字仲山,代郡(治今山西大同)人。曾追随尔朱荣,至直阁将军。后归附高欢,赐爵蛇丘男。高欢当政时,迁武卫将军。北齐建国后,封仪同三司、郑州刺史,加开府。 尧难宗:北齐将领。生平事迹不详。 东方老(?—556年):北齐将领。安德鬲(今山东德州南)人。曾为高昂部曲,东魏时,为南益州刺史,勇武善战,身先士卒,以少击众。北齐初,封阳平县伯,为南兖州刺史。北齐文宣帝天保七年(556年)随军攻建康,战败而死。 栅口:地名。又称栅江口,为濡须水(即今裕溪河前身)入江口,在今安徽无为。古代地处江淮间交通要道,魏晋南北朝时常为兵争要地。 向:前去;前往。
[2]盟主:古代诸侯盟会的领袖或主持者。泛指同盟首领或倡导者。 逆击:迎击。 芜湖:县名。西汉始置,治今安徽芜湖。东晋安帝义熙九年(413年),省芜湖入襄垣,五代十国南唐复置。芜湖也为湖泊名,在今安徽芜湖西南。源出丹阳湖,过黄池,合五丈湖、路西湖诸水至芜湖境入江,蓄水不深而多生芜藻,故名。
[3]定州:州名。定州不止一处。此处应指南朝梁天监十三年(514年)所置定州,治蒙笼城(今湖北麻城)。后入北朝,改名南定州。其后又在不同政权间多次易手。东魏领弋(yì)阳、汝阴、安定、新蔡、北建宁五郡。北齐天保七年(556年)后,领弋阳、建宁、阴平、定城四郡。隋开皇三年(583年)废。 沈泰:生卒年不详。南朝梁、陈将领。梁末陈初曾任定州刺史、安西将军,参与对北齐、王琳等作战。
[4]廵抚:巡察安抚。廵同“巡”。
【译文】
梁敬帝太平元年(556年)三月戊戌(二十三日),北齐派遣仪同三司萧轨、库狄伏连、尧难宗、东方老等人与任约、徐嗣徽联合举兵共十万人入侵南方,他们从栅口出兵,直奔梁山。陈霸先军帐里的一位主将黄丛率军迎击北齐军队,击败了他们,北齐军队退守芜湖。陈霸先派定州刺史沈泰等人与侯安都会合,共同据守梁山以抵御北齐。周文育攻打湓城,没能攻克,陈霸先将他召回。夏季四月丁巳(十三日),陈霸先来到梁山视察抚慰各支部队。侯安都率领轻装士兵袭击据守在历阳的北齐行台司马恭,大败敌军,抓获俘虏上万人。
【原文】
五月,齐人召建安公渊明诈许退师,陈霸先具舟送之[1]。癸未,渊明疽发背,卒[2]。甲申,齐兵发芜湖,庚寅,入丹杨县,丙申,至秣陵故治[3]。陈霸先遣周文育屯方山,徐度顿马牧,杜棱顿大航南以御之[4]。
【注文】
[1]诈(zhà):欺骗,用手段诓骗。 具舟:准备船只。
[2]疽(jū):一种毒疮。
[3]丹杨县:即丹阳县。秦置,治今安徽当涂东北小丹阳,隋开皇(581—600年)间废。 秣(mò)陵:县名。秦始皇三十七年(前210年)置,治今江苏南京。
[4]方山:山名。位于今江苏南京江宁区。 马牧:牧苑;牧场。
【译文】
梁敬帝太平元年(556年)五月,北齐人召见建安公萧渊明,谎称同意撤军,陈霸先准备船只要送萧渊明前去。癸未(初九日),萧渊明背部痈疽发作而死。甲申(初十日),北齐军队从芜湖出发,庚寅(十六日),进入丹杨县,丙申(二十二日),抵达秣陵郡以前的治所。陈霸先派周文育驻守方山,徐度屯驻在马牧,杜棱屯驻在大航南,以便抵御北齐入侵。
【原文】
辛丑,齐人跨淮立桥栅渡兵,夜至方山,徐嗣徽等列舰于青墩,至于七矶,以断周文育归路[1]。文育鼓噪而发,嗣徽等不能制。至旦,反攻嗣徽。嗣徽骁将鲍砰独以小舰殿军,文育乘单舴艋与战,跳入舰中,斩砰,仍牵其舰而还,嗣徽众大骇,因留船芜湖,自丹杨步上[2]。陈霸先追侯安都、徐度皆还。
【注文】
[1]桥栅:用竹、木所建的临时桥梁。 青墩(dūn):长满青草的土堆,指坟墓。 七矶(jī):地名。今安徽芜湖西北。
[2]制:阻挡。 骁将:勇将,猛将。 鲍砰:南朝梁人,徐嗣徽部将。生平事迹不详。 殿军:在撤退时为了保护主力部队不受到追击,而安排在军中最后的位置以阻止敌方追击的一种部署。 舴艋(zé měng):形似蚱蜢的小船。 步上:步行而上。
【译文】
梁敬帝太平元年(556年)五月辛丑(二十七日),北齐军队用木栅修建了一座横跨秦淮河的临时桥梁来运送士兵,夜里抵达方山,徐嗣徽等人排列舰船在青墩到七矶一线,用来切断周文育的退路。周文育部队鸣鼓呼喊着而来,徐嗣徽等人无法阻挡。到了天亮,周文育率军向徐嗣徽发起反攻。徐嗣徽手下的猛将鲍砰独自驾驶一艘小舰船为全军殿后,周文育也驾驶一只单人小船与他交战,还纵身跳入鲍砰的舰中,杀死了鲍砰,并拉着他的小舰返回,徐嗣徽部众非常惊恐,于是就把船只弃留在芜湖,人马从丹杨步行北上。陈霸先征召侯安都、徐度都返回军中。
【原文】
癸卯,齐兵自方山进及儿塘,游骑至台,建康震骇[1]。帝总禁兵出顿长乐寺,内外纂严[2]。霸先拒嗣徽等于白城,适与周文育会[3]。将战,风急,霸先曰:“兵不逆风。”文育曰:“事急矣,何用古法?”抽槊上马先进,众军从之,风亦寻转,杀伤数百人[4]。侯安都与嗣徽等战于耕坛南,安都帅十二骑突其陈,破之,生擒齐仪同三司乞伏无劳[5]。霸先潜撤精卒三千配沈泰渡江,袭齐行台赵彦深于瓜步,获舰百余艘,粟万斛[6]。
【注文】
[1]儿塘:即倪(ní)塘,地名。因倪氏筑塘而得名,位于今江苏南京江宁区。 台:台城。 震骇:惊惧,惊恐。
[2]禁兵:皇帝的亲兵,即侍卫宫中及扈(hù)从的部队。 长乐寺:寺院名。南朝宋建,位于建康台城之南。 纂(zuǎn)严:军队严装、戒备。即戒严。
[3]白城:地名。位于今江苏南京江宁区东南。 适:正好,恰好,适逢。
[4]兵不逆风:指部队作战不能逆风。 槊(shuò):矛。 寻:顷刻,不久。
[5]耕坛:古时天子行藉田礼所用的土台。 突:突击。 陈(zhèn):通“阵”。军阵。 乞伏无劳:北齐将领。生平事迹不详。
[6]配:配属。 赵彦深(507—576年):北齐官员、书法家。名隐,字彦深。自称南阳宛县(今河南南阳)人。起初是东魏尚书令司马子如的门客,负责抄写事务。经司马子如推荐,官至大丞相府功曹参军,掌管机密,受到高欢赏识。入北齐,仍掌管机密。逐渐晋升至秘书监,拜侍中,封安乐公。后升任尚书左仆射,监修国史,进位尚书令,封宜阳王。官至司空、司徒。 瓜步:一作瓜埠(bù)。山名。在江苏南京六合区东南,南北朝时曾经为军事争夺要地。也为城名。是南朝后期都城建康江北的重要城池之一。在今六合区瓜埠镇。 粟(sù):即谷子、小米。泛指谷类。 斛(hú):中国旧量器名,也是容量单位。一斛本为十斗,南宋之后改为五斗。
【译文】
梁敬帝太平元年(556年)五月癸卯(二十九日),北齐军队从方山出发,进抵儿塘,担任巡逻突击任务的骑兵抵达台城附近,建康城内的人们都十分恐惧。梁敬帝萧方智统领宫廷的御林军出宫驻扎在长乐寺,寺内外军队严装戒备。陈霸先率军在白城抵抗徐嗣徽等人的进攻,正好与周文育的部队会合。将要开战时,风刮得很急,陈霸先说:“部队不应该迎风作战。”周文育说:“事情紧急,怎么能用老说法?”边说边挺着长矛,跃身上马带头向前冲去,众军跟随着他也向前冲,风也很快转向,周文育等人杀死杀伤敌军几百人。侯安都与徐嗣徽等人在耕坛南交战,侯安都率领十二名骑兵突袭敌军阵,大败敌军,活捉了北齐的仪同三司乞伏无劳。陈霸先悄悄撤退三千名精锐士兵分配给沈泰,他们渡过长江,在瓜步突袭了北齐行台赵彦深,缴获舰船一百多艘,粮食上万斛。
【原文】
六月甲辰,齐兵潜至钟山,侯安都与齐将王敬宝战于龙尾,军主张纂战死[1]。丁未,齐师至幕府山,霸先遣别将钱明将水军出江乘,邀击齐人粮运,尽获其船米[2]。齐军乏食,杀马驴食之。庚戌,齐军踰钟山,霸先与众军分顿乐游苑东及覆舟山北,断其冲要[3]。壬子,齐军至玄武湖西北,将据北郊坛,众军自覆舟东移顿坛北,与齐人相对[4]。
【注文】
[1]钟山:山名。位于今江苏南京中山门外。 王敬宝(?—556年):北齐将领。北齐初,位至东广州刺史,天保七年(556年)随军进攻建康,战败而死。 龙尾:地名。即钟山之尾。在今江苏南京紫金山东北。 军主:武职名。即主一军。魏、晋、南北朝时凡统率一军者往往称为军主。 张纂(zuǎn)(?—556年):北齐将领。隋军进犯建康时战死。
[2]幕府山:山名。在今江苏南京北。晋元帝司马睿渡江后,丞相王导建幕府于此,因此得名。山北临大江,形势险要,东晋、南朝时为建康门户。 钱明:陈霸先部将。生平事迹不详。 邀击:拦击,截击。
[3]乏食:缺乏粮食。 踰(yú):同“逾”。越过,超过。 乐游苑:南朝宫苑名。始建于南朝宋,位于今江苏南京。 覆舟山:山名。在今江苏南京太平门西侧。 冲要:军事上或交通上重要的地方。同“要冲”。
[4]玄武湖:湖泊名。古称桑海,又名后湖、昆明池。位于江苏南京玄武门外,东靠紫金山。 北郊坛:南齐于建康城北郊立北郊坛,祭祀后土地祇,位于今江苏南京玄武湖西北、幕府山南、覆舟山以东。
【译文】
梁敬帝太平元年(556年)六月甲辰(初一日),北齐军队悄然进抵钟山,侯安都和北齐大将王敬宝在钟山龙尾交战,主将张纂战死。丁未(初四日),北齐大军抵达幕府山,陈霸先派别将钱明率领水军从江乘出发,截击北齐军队的运粮船只,将北齐的运粮船和所载大米全部截获。北齐军队缺乏粮食补给,只得宰杀马匹和驴肉充饥。庚戌(初七日),北齐军队翻越钟山,陈霸先与各部队分头驻守在乐游苑东面和覆舟山北面,切断北齐军队继续前进的交通要道。壬子(初九日),北齐军队进攻到玄武湖西北边,将要占领建康城北郊的祭坛,梁军各部队从覆舟山向东移动屯驻在祭坛北面,与北齐军队对峙。
【原文】
会连日大雨,平地水丈余,齐军昼夜坐立泥中,足指皆烂,悬鬲以爨,而台中及潮沟北路燥,梁军每得番易[1]。时四方壅隔,粮运不至,建康户口流散,征求无所[2]。甲寅,少霁,霸先将战,调市人得麦饭,分给军士,士皆饥疲[3]。会陈蒨馈米三千斛、鸭千头,霸先命炊米煮鸭,人人以荷叶裹饭,婫以鸭肉数脔[4]。乙卯未明,蓐食,比晓,霸先帅麾下出莫府山[5]。侯安都谓其部将萧摩诃曰:“卿骁勇有名,千闻不如一见[6]。”摩诃对曰:“今日令公见之。”及战,安都坠马,齐人围之,摩诃单骑大呼,直冲齐军,齐军披靡,安都乃免[7]。霸先与吴明彻、沈泰等众军首尾齐举,纵兵大战[8]。安都自白下引兵横出其后,齐师大溃,斩获数千人,相蹂藉而死者不可胜计,生擒徐嗣徽及弟嗣宗,斩之以徇,追奔至于临沂[9]。其江乘、摄山、钟山等诸军相次克捷,虏萧轨、东方老、王敬宝等将帅凡四十六人[10]。其军士得窜至江者,缚荻筏以济,中江而溺,流尸至京口,翳水弥岸[11]。唯任约、王僧愔得免。丁巳,众军出南州,烧齐舟舰。
【注文】
[1]鬲(lì):古代炊器。用于烧煮或烹炒的锅,特指类似于鼎状的炊具。 爨(cuàn):烹煮,烧火煮饭。 潮沟:河流名。吴孙权所开,引江潮抵于秦淮河、玄武湖。 燥(zào):干。 番易:轮流替换。
[2]壅(yōng)隔:阻隔。 户口:住户和人口的总称。计家为户,计人为口。借指老百姓。 流散:流离失所;分散四方。 无所:无处;没有地方。
[3]霁(jì):雨雪停止,天放晴。 市人:市肆中人,商人。
[4]馈(kuì):进献。泛指赠送。 婫(hùn):盖在上面。 脔(luán):切成小块的肉。
[5]蓐(rù):陈草复生,引申为草垫子,草席。 比:接近。 莫府山:即幕府山。
[6]萧摩诃(hē)(532—604年):南朝陈大将。字元胤。兰陵(今江苏常州)人。骁勇善战,初为侯安都步将,因为平定留异、欧阳纥的战功,升任巴山太守。陈宣帝太建五年(573年),随都督吴明彻北伐,以功封廉平县侯。后封右卫将军,始兴王陈叔陵行刺陈叔宝,萧摩诃率兵追斩陈叔陵。陈叔宝即位,授车骑大将军、封绥建郡公,以其女为皇太子妃。陈亡入隋,授开府仪同三司,后因与隋汉王杨谅谋反,被杀。
[7]单骑(qí,旧读jì):一人一马;独自骑马。 披靡(mǐ):草木倒伏,比喻军队溃败。
[8]纵兵:发兵;出兵。
[9]白下:地名。东晋南朝时建康(今江苏南京)附近滨江要地。本名白石陂,相传东晋陶侃讨苏峻,筑白石垒,后人在此筑白下城。故址在今江苏南京金川门外。 横出:突然出击。 大溃:大败。 斩获:指战争中斩首与俘获。 蹂(róu)藉(jiè):也作“蹂籍”。践踏。 嗣宗:即徐嗣宗(?—556年),南朝梁人,徐嗣徽的弟弟。侯景之乱时西归荆州。江陵陷落,逃到建康。陈霸先杀王僧辩,与兄长徐嗣徽挟北齐军攻陈,兵败被杀。 徇(xùn):示众,对众宣示。 追奔:也作“追犇”。追击逃敌。 临沂(yí):县名。此处指侨置。晋成帝咸康中置,治今江苏句容。临沂县原为西汉置,治今山东费县东,隋代后移至今山东临沂。
[10]摄山:山名。即栖霞山,古称摄山,在江苏南京东北。 相次:也作“相佽”。次第,相继。 克捷:克敌制胜。 将帅:将领。
[11]缚(fù):捆绑。 荻(dí)筏:用芦荻编成的筏。 中江:长江中流。 翳(yì):遮蔽,障蔽。 弥:满,遍。
【译文】
此时正赶上连日下大雨,平地积水达一丈多深,北齐官兵日夜或坐或站在泥水中,脚趾头都溃烂了,锅悬挂起来才能做饭,而宫城和潮沟北路一带却比较干燥,梁朝将士们常常能够轮流替换着去那里休息。当时四面八方通往建康的道路都已被积水阻断,粮食运不进来,建康百姓流离失所,分散四方,也没有地方去征派粮食。太平元年(556年)六月甲寅(十一日),天稍稍放晴了些,陈霸先打算出战,向商人征调了一些麦子,做成饭,分发给士兵吃,当时士卒们早都已经是又饿又累。正好陈蒨派人送来三千斛大米、一千只鸭子,陈霸先下令蒸米煮鸭,士兵个个用荷叶包裹着米饭,米饭上盖着几小块鸭肉。乙卯(十二日)天还没亮,官兵们都坐在草席上吃饭,等到天亮,陈霸先率领部下从莫府山出发。侯安都对他的部将萧摩诃说:“你以骁勇善战而出名,但听说一千次也不如亲眼看一次。”萧摩诃回答说:“今天就让您亲眼看看。”等到交战时,侯安都从马上掉落下来,北齐士兵将他围住,萧摩诃单枪匹马高声呼喊着,直冲向齐军,齐军士兵纷纷溃逃,侯安都才幸免一死。陈霸先和吴明彻、沈泰等率领各部队头尾一起行动,发兵与北齐军队大战。侯安都从白下出发,率兵突然从北齐军队背后杀出,北齐军队彻底崩溃,被打死和俘虏的官兵达到几千人,互相践踏而死的数不胜数,梁军活捉了徐嗣徽和他的弟弟徐嗣宗,将他们斩首示众,又追击北齐军队直到临沂。梁朝在江乘、摄山、钟山等地的各支部队也都相继取胜,俘获萧轨、东方老、王敬宝等北齐将帅共四十六人。北齐士兵有逃到长江边的,他们扎芦苇筏子过江,到长江中流芦苇筏被江水冲散,士兵也纷纷落水淹死,尸体漂流到了京口,遮蔽住水面,堆满江岸。只有任约、王僧愔得以幸免。丁巳(十四日),梁朝各军从南州出击,烧毁了北齐的舰船。
【原文】
戊午,大赦。己未,解严[1]。军士以赏俘贸酒,一人裁得一醉[2]。庚申,斩齐将萧轨等,齐人闻之,亦杀陈昙朗。霸先启解南徐州以授侯安都[3]。
【注文】
[1]解严:解除戒严。
[2]赏俘:因俘获之功而得到的赏赐。 贸:贸易,交换。 裁:才。
[3]启:上奏。 解:解除职务。
【译文】
梁敬帝太平元年(556年)六月戊午(十五日),梁朝大赦天下。己未(十六日),解除戒严。军人们用赏赐的俘虏换酒喝,一名俘虏换来的酒才能喝醉一次。庚申(十七日),梁朝斩杀北齐将领萧轨等人,北齐人听到这个消息后,也杀了陈昙朗。陈霸先上奏梁敬帝萧方智解除自己南徐州刺史一职而授予侯安都。
【原文】
秋七月丙子,以陈霸先为中书监、司徒、扬州刺史,进爵长城公,余如故。九月,以陈霸先为丞相、录尚书事、镇卫大将军、扬州牧、义兴公[1]。
【注文】
[1]镇卫大将军:将军名号。十六国后赵置,在武职中地位仅次于大将军,掌握全国兵权。南朝梁、陈也置,地位极高,多以宗室担任。 扬州牧:扬州的最高官员。 牧:州的长官。古代以九州之长为“牧”,“牧”是管理人民之意。汉武帝刘彻时设十三州部,每部设一刺史,汉成帝刘骜时,改刺史为州牧。后废置无常。东汉灵帝刘宏时,为镇压农民起义,再设州牧,并提高其地位,居郡守之上,掌一州之军政大权。如汉末刘表为荆州牧,袁绍为冀州牧,都等于割据政权。以后历代设都督、总管、节度使等,州牧之名即废。唐宋时只有京师或陪都地方最高长官以亲王充任者,尚称为“牧”,其他州牧之名均废。清代往往借作知州的别称。
【译文】
梁敬帝太平元年(556年)秋季七月丙子(初三日),梁朝任命陈霸先为中书监、司徒、扬州刺史,晋爵为长城公,其余官职、封号和原来一样。九月,任命陈霸先为丞相、录尚书事、镇卫大将军、扬州牧、义兴公。
【原文】
陈高祖永定元年夏(五)[六]月,王琳将攻陈霸先,霸先以侯安都、周文育帅舟师会武昌以击之[1]。事见《王琳奔齐》。
【注文】
[1]陈(557—589年):朝代名。共历五帝三十三年,是中国历史上南北朝时期南朝的最后一个朝代。由陈武帝陈霸先创建,定都建康(今江苏南京)。仅控制江陵以东、长江以南的狭小地区。陈朝建立时已经出现南朝转弱,北朝转强的局面。陈朝刚建立时面临北方政权的入侵,形势十分危急。陈朝开国皇帝陈霸先带领军队一举击败敌军,形势有所好转。亡国君为陈后主陈叔宝,陈最后被隋文帝杨坚所灭。 高祖:即陈武帝陈霸先,庙号高祖。 永定:南朝陈武帝陈霸先在位期间所用年号,共计两年多,即丁丑(557年)十月至己卯(559年)十二月。永定三年六月陈文帝陈蒨即位沿用。
【译文】
陈高祖永定元年(557年)夏季六月,王琳准备进攻陈霸先,陈霸先让侯安都、周文育率领水军到武昌会合,以便迎击王琳。事见《王琳奔齐》。
【原文】
秋八月甲午,进丞相霸先位太傅,加黄钺、殊礼,赞拜不名[1]。九月辛丑,进丞相为相国,总百揆,封陈公,备九锡,陈国置百司[2]。
【注文】
[1]太傅:官职名。古代三公之一,周代始置,为辅佐国君的重臣。秦代无太傅。西汉初年复置,其位次于太师,后又废。汉哀帝元寿二年(前1年)复置。东汉时太傅参预朝政。魏、晋以后,多为大臣加衔,以示尊崇。魏晋南北朝为一品(梁朝为十八班)。太傅又指辅导太子的官,西汉时称太子太傅。隋唐以后为虚衔,与太子已无关系。 殊(shū)礼:特别的礼遇。 赞拜不名:臣子朝拜帝王时,赞礼的人不直呼其姓名,只称官职。这是帝王给予大臣的一种特殊礼遇。
[2]公:此处指国公。爵位名。北周置国公,正九命,食三千户到一万户。后代多沿置。隋初国公为九等爵第三等,从一品,隋炀帝大业三年(607年)仅保留王、公、侯三等,其余皆废。唐代复置国公,为从一品。 九锡(cì):锡古通“赐”。古代皇帝赐给诸侯、大臣有殊勋者的九种礼器,分别是车马、衣服、乐器、朱户、纳陛、虎贲(bēn)、斧钺、弓矢、秬鬯(chàng),九锡是一种最高礼遇,后来往往成为权臣篡位先声。西汉末年王莽加九锡为篡位建新朝之始。后魏晋南北朝权臣为夺取政权建立新的王朝前都沿用加九锡之制。 百司:百官。
【译文】
陈高祖永定元年(557年)秋季八月甲午(二十八日),梁朝晋升丞相陈霸先为太傅,加赐帝王所用的金钺、享受特殊礼遇,朝拜梁敬帝萧方智时礼官只报他的官职,不直呼姓名。九月辛丑(二十六日),梁朝再次晋升陈霸先为相国,总领百官,赐封为陈公,配备给他九种礼器,陈国设置文武百官。
【原文】
冬十月戊辰,进陈公爵为王。辛未,梁敬帝禅位于陈。
【译文】
陈高祖永定元年(557年)冬季十月戊辰(初三日),梁朝将陈霸先的陈公爵位晋升为陈王。辛未(初六日),梁敬帝萧方智将帝位禅让给陈霸先。
【原文】
陈王使中书舍人刘师知引宣猛将军沈恪勒兵入宫,卫送梁主如别宫[1]。恪排闼见王,叩头谢曰:“恪身经事萧氏,今日不忍见此[2]。分受死耳,决不奉命![3]”王嘉其意,不复逼,更以荡主王僧志代之[4]。乙亥,王即皇帝位于南郊,还宫,大赦,改元[5]。奉梁敬帝为江阴王,梁太后为太妃,皇后为妃[6]。
【注文】
[1]中书舍人:官职名。西晋初期设置舍人,东晋曾称中书通事舍人,后定名为中书舍人,是中书省的属官,主管文书奏章,七品。后来历代名称和执掌不完全相同。南朝宋初复称中书通事舍人,七品,南齐沿置。梁后期又称中书舍人,四班;陈朝为八品。南朝后舍人的实权很大,负责起草诏令,参与机密,决断政务,往往代行宰相职务。北魏也掌诏命,六品。北齐也六品。隋朝称内史舍人、内书舍人。唐高祖复改中书舍人,正五品上,掌拟定表章诏敕,为中书省要职。唐高宗、武则天、玄宗时曾改名为西台舍人、凤阁舍人、紫微舍人等,不久皆复旧。唐玄宗开元后,权力减弱。后代也沿置,清代废其名。 刘师知(?—567年):南朝梁、陈官员。沛国相(今安徽濉〈suī〉溪西北)人。出身低微,博涉书史,善于写文章。梁朝初任王府参军,敬帝时,陈霸先辅政,任中书舍人,掌管诏诰。入陈任鸿胪(hóng lú)卿。陈文帝陈蒨时,任中书舍人,后因图谋夺取陈顼权力,事泄被赐死。曾撰《起居注》十卷。 沈恪(kè)(约510—583年):南朝陈将领。字子恭,吴兴武康(今浙江德清)人。初任主簿、中兵参军。侯景之乱,参与守卫京师,以功封东兴县侯。后起兵响应陈霸先,跟随陈霸先讨伐侯景,参与谋划诛杀王僧辩、杜龛。梁敬帝萧方智时,迁交州刺史。入陈后,任通直散骑常侍、吴州刺史、会稽太守。陈文帝陈蒨时,任郢州刺史、护军将军。陈宣帝陈顼即位后,初任广州刺史,有政绩,后官至侍中。后主陈叔宝时,授金紫光禄大夫。 勒兵(lè bīng):治军,操练或指挥军队。 别宫:正式寝宫以外的宫室。
[2]排闼(tà):推开门。
[3]分:按职责。 奉命:接受使命;遵命。
[4]嘉:夸奖,赞许。 荡主:别帅,副将。 王僧志:陈霸先部将。生平事迹不详。
[5]南郊:天子在京都南面的郊外筑圜(huán)丘用来祭天的地方。
[6]江阴:郡、国名。南朝梁绍泰元年(555年)置,治江阴(今江苏江阴)。辖江阴、利城、梁丰三县,辖境约相当于今江苏江阴一带,陈改为国,隋废。 太妃:指皇帝之父的妃嫔,诸王的遗孀称王太妃。
【译文】
陈王陈霸先派中书舍人刘师知引领宣猛将军沈恪指挥军队进入皇宫,护送梁主萧方智去别宫居住。沈恪撞开大门拜见陈霸先,边叩头边谢罪道:“我亲身经历并侍奉过萧氏,现在不忍心见到梁朝被逼宫的窘迫情形。我宁可被处死,也决不接受您的命令!”陈王霸先很赞赏他的忠义,不再强迫他,命令副将王僧志代替沈恪执行任务。永定元年(557年)十月乙亥(初十日),陈王霸先在南郊即皇帝位,然后返回皇宫,大赦天下,改换年号。尊奉梁敬帝萧方智为江阴王,梁太后为太妃,皇后为妃。
【原文】
二年春正月,王琳求援于齐,且请纳梁永嘉王庄以主梁祀[1]。三月,齐发兵援送永嘉王庄于江南,册拜王琳为梁(王)[丞]相[2]。琳奉庄即皇帝位。
【注文】
[1]纳:迎接。 以主梁祀(sì):主持梁朝的祭祀。指继承梁朝基业。
[2]援送:护送。 江南:长江之南。 册拜:颁布册书授官。册,古代帝王祭祀天地神仙的文书或封爵的诏书。册封。此处特指皇帝的诏书。拜,用一定的礼仪授予某种官职或名位。
【译文】
陈高祖永定二年(558年)春季正月,王琳向北齐求援,并且请求迎回在北齐做人质的梁永嘉王萧庄来主持梁朝的祭祀。三月,北齐发兵援助并护送永嘉王萧庄返回江南,册封王琳为梁丞相。王琳拥戴萧庄即皇帝位。
【原文】
[夏四月]乙丑,上使人害梁敬帝,立梁武林侯咨之子季卿为江阴王[1]。
【注文】
[1]武林:县名。南朝宋元嘉二年(425年)置,治今广西平南东南武林镇。 咨:即萧咨,萧梁宗室。生平事迹不详。 季卿:即萧季卿。萧梁宗室,萧咨的儿子。生平事迹不详。
【译文】
陈高祖永定二年(558年)夏季四月乙丑(初三日),陈武帝陈霸先派人杀害梁敬帝萧方智,立梁武林侯萧咨的儿子萧季卿为江阴王。
【原文】
文帝天嘉元年[春二月],王琳兵败奔齐,御史中丞刘仲威奉永嘉王庄奔齐[1]。
【注文】
[1]文帝:即南朝陈文帝陈蒨。 天嘉:南朝陈文帝陈蒨在位期间所用年号,共计六年多,即庚辰(560年)一月至丙戌(566年)二月。 刘仲威(约527—569年):南朝梁人。祖籍南阳涅阳(今河南镇平南)。博通文史,梁元帝承圣中,为中书侍郎,陈永定二年(558年),王琳立梁永嘉王萧庄为帝,任御史中丞。后随萧庄投降北齐,卒于邺(今河北临漳西南)。
【译文】
陈文帝陈蒨天嘉元年(560年)春季二月,王琳的军队战败,逃奔北齐,御史中丞刘仲威护卫永嘉王萧庄也逃到北齐。
【原文】
六月,诏葬梁元帝于江宁,车旗礼章悉用梁典[1]。
【注文】
[1]梁典:梁朝的典制。
【译文】
陈文帝天嘉元年(560年)六月,陈武帝下诏将梁元帝萧绎埋葬在江宁,灵车、丧幡以及典章礼仪全都采用梁朝制度。
【原文】
三年闰二月,后梁主以封疆褊隘,邑居残毁,干戈日用,郁郁不得志,疽发背而殂[1]。葬平陵,谥曰宣皇帝,庙号中宗[2]。太子岿即皇帝位,改元天保[3]。
【注文】
[1]后梁主:即萧詧。 褊(biǎn)隘(ài):狭隘;狭窄。 残毁:残破毁坏。 干戈:古代兵器。干即盾;戈为曲头、横刃,装有长柄的格斗兵器。后以“干戈”用作兵器的通称,也引申指战争。 郁郁:忧闷之状。
[2]平陵:萧詧的陵墓,位于今湖北沙洋纪山。 庙号:皇帝死后,在太庙立室奉祀时起的名号。
[3]天保:西梁明帝萧岿在位期间所用的年号,共计二十四年,即壬午(562年)二月至乙巳(585年)十二月。
【译文】
陈文帝天嘉三年(562年)闰二月,西梁国主萧詧因为自己管辖的国土狭小偏僻,城邑残破败落,战争接连不断,并经常为无法实现自己的志向而郁郁寡欢,最后因背上痈疽发作而死。葬于平陵,谥号宣皇帝,庙号中宗。太子萧岿即皇帝位,改年号为天保。
【原文】
宣帝太建二年冬十月,永嘉王庄卒于邺[1]。
【注文】
[1]宣帝:即南朝陈宣帝陈顼。 太建:南朝陈宣帝陈顼在位期间所用年号,共计十四年,即己丑(569年)一月至壬寅(582年)十二月。
【译文】
陈宣帝太建二年(570年)冬季十月,永嘉王萧庄在邺城去世。
【原文】
十[三]年[春三月丁未],梁主遣其弟太宰岩入贺于隋[1]。
【注文】
[1]梁主:指西梁国主萧岿。 岩:即萧岩(?—589年),字义远。西梁宣帝萧詧第五子。隋开皇七年(587年),隋文帝杨坚征召后南梁帝萧琮至长安朝见。萧琮叔父萧岩率众投奔陈朝,任东扬州刺史。陈亡,率众抗隋军,被俘,在长安处死。 隋(581—618年):朝代名。共历三帝三十八年。公元581年,杨坚代北周称帝,国号隋,杨坚即为隋文帝,定都大兴城(今陕西西安)。589年,隋灭陈统一全国。隋文帝统治时期,在政治、经济、文化等方面实行了一系列改革,国力强盛,对后世及东亚各国影响颇大。全盛时疆域东、南到海,西到今新疆东部,西南至云南、广西和越南北部,北到大漠,东北至辽河。仁寿四年(604年),隋文帝死,太子杨广继位,改元大业,即为隋炀帝。隋炀帝时期,劳役沉重,巡幸不断,加之三次征伐高丽,耗费了大量国力,严重破坏了社会生产,使得国内矛盾迅速激化。从大业七年(611年)起,各地农民起义不断爆发,逐步形成全国规模的农民大起义。与此同时,统治集团内部也不断有人起兵反抗隋炀帝的统治,隋朝统治土崩瓦解。大业十三年(617年),李渊在太原起兵,并很快进兵关中,占据长安,立隋炀帝的孙子代王杨侑为隋恭帝,改元义宁,遥尊炀帝为太上皇,戊寅(618年)三月,隋炀帝在江都(今江苏扬州)被杀,五月,李渊代隋称帝,国号唐,改元武德。隋王朝覆亡。
【译文】
陈宣帝太建十三年(581年)春季三月丁未,西梁国主萧岿派遣他的弟弟太宰萧岩到隋朝祝贺隋朝建国。
【原文】
长城公至德元年夏五月乙巳,梁太子琮入朝于隋[1]。
【注文】
[1]长城公:即陈后主陈叔宝(553—604年),南朝陈皇帝。字元秀,公元582—589年在位。在位时大建宫室,生活奢侈,整日与妃嫔、文臣游宴,写作艳词。隋兵南下时,他依仗长江天险,并不重视。祯(zhēn)明三年(589年),隋兵攻入建康(今江苏南京),陈叔宝被俘。后在洛阳病死,追封为长城县公。 至德:南朝陈后主陈叔宝在位期间所用年号,共计四年,即癸卯(583年)一月至丙午(586年)十二月。 琮:南朝后梁国主萧琮(?—约607年),后梁孝明帝萧岿(kuī)长子。字温文。初封东阳王。后梁孝明帝即位,立为太子。天保二十四年(585年),明帝卒,继位。次年,改元广运,曾发兵攻陈,无功而还。隋开皇七年(587年),隋文帝杨坚废后梁,召他入朝,封柱国,赐爵莒(jǔ)国公,后梁随之灭亡。隋炀帝即位后,任内史令,进封梁公。后废于家,不久病卒。
【译文】
陈长城公至德元年(583年)夏季五月乙巳(初八日),西梁太子萧琮到隋朝朝拜。
【原文】
三年,梁主殂,谥曰孝明皇帝,庙号世宗[1]。太子琮嗣位。
【注文】
[1]孝明皇帝:西梁国主萧岿,谥号孝明。
【译文】
陈长城公至德三年(585年),西梁国主萧岿去世,谥号为孝明皇帝,庙号为世宗。太子萧琮继承皇位。
【原文】
祯明元年秋八月,隋征梁主入朝[1]。梁主帅其群臣二百余人发江陵,庚申,至长安。九月,隋主废梁国,遣尚书左仆射高颎安集遗民,梁中宗、世宗各给守冢十户,拜梁主琮柱国,赐爵莒公[2]。
【注文】
[1]祯(zhēn)明:南朝陈后主陈叔宝在位期间所用年号,共计三年,即丁未(587年)正月至己酉(589年)正月。
[2]尚书左仆(pú)射(yè):参见“尚书右仆射”条注。 高颎(jiǒng)(约541—607年):隋朝大臣。一名敏,字昭玄。渤海蓚(今河北景县)人。北周时曾任宇文宪记室、内史下大夫等职,因平定北齐有功拜开府。杨坚执政,为相府司录。隋朝建立,任尚书左仆射,兼纳言,进封渤海郡公,执掌朝政。开皇五年(585年),隋朝加强中央集权,由他主持颁布“输籍法”、“大索貌阅”等各项措施。灭陈前,他献灭陈方略,灭陈时,他任元帅府长史,主持军事。隋炀帝即位,任太常卿。后因议论隋炀帝荒淫侈靡,遭人诬陷被杀。 安集:安定。 遗民:亡国之民;前朝留下的民众。 梁中宗:萧詧。 世宗:萧岿。 冢(zhǒng):坟墓。 莒(jǔ):古国名。西周初封置,嬴姓,都计(今山东胶州西南)。春秋初迁于莒(今山东莒县),公元前431年被楚所灭。也为县名。秦置,治今山东莒县。
【译文】
陈长城公祯明元年(587年)秋季八月,隋朝征召西梁国主萧琮入朝。西梁国主萧琮率领群臣二百多人从江陵出发,庚申(十八日),到达长安。九月,隋文帝废除西梁国,派尚书左仆射高颎安抚召集西梁遗民,分别安排十户人家守护梁中宗萧詧、梁世宗萧岿的陵寝,封赐西梁国主萧琮为上柱国,赐爵位莒公。