八 简本:删人物介绍
试举二例。
例如,第21节“刘玄德北海解围”,嘉靖壬午本开端作:
却说献计之人,乃东海朐人,居淮安,姓糜,名竺,字子仲。此人家世富豪,庄户僮仆等万余人。糜竺尝往洛阳买卖回归;坐于车,路傍见一妇人,甚有颜色,来求同载。竺乃下车步行,让车与妇人。妇人再拜,请竺同载。竺上车,目不邪视,并无调戏之意。行及数里,妇人辞去,临别对竺曰:“我天使也,奉上帝敕,往烧汝家。感君见待以礼,故私告耳。”竺曰:“娘子何神也?”妇曰:“吾乃南方火德星君耳。”竺拜而祈之。妇曰:“此天命,不敢不烧。君可速回,搬出财物。吾当夜来。”竺飞奔到家,搬出财物。日中,厨下果然火起,尽烧其屋。竺因此济贫拔苦,救难扶危。后陶谦请为别驾从事。谦问解救之策,竺曰:“某当亲往北海郡投托孔融,令起兵救援。更得一人往青州田楷处求救。二路军马前来夹攻,操兵必退矣。”谦大喜,遂写告急书二封,商量青州教谁人可去。一人出曰:“某愿往。”众视之,乃是广陵谋士,姓陈,名登,字元龙。谦喜,先遣陈元龙青州去了,然后命糜竺行。谦率众守城,以备攻击。操亦未敢轻逼城下,且去四下筑城,以孤徐州之势。
以上一段相应的文字,魏氏刊本没有放在本节,而是安置在上一节的末尾,但作了一番删削:
别驾从事糜竺曰:“府君且坚守勿出,竺往北海郡,投借孔融起兵来援。再得一人,往青州田阶(楷)处求救,二路军马在外夹攻,操必退兵。”陶谦从之,遂写告急书二封,遣陈登往青州,糜竺往北海去讫。谦率众守城。曹操四下引兵屠城,以孤徐州之势。
魏本所删削者是流行于古代传说糜竺与火德星君的故事。这也正是罗贯中写作《三国志演义》时吸纳众多历史素材的一个例子。魏本的删削无疑减弱了糜竺形象些许光彩。
同样是在这一节,紧接在上段引文之后,嘉靖壬午本作:
却说北海孔融,字文举,鲁国曲阜人也,孔子二十世孙,泰山都尉孔宙之子。自小聪明,人皆敬仰。年十岁时,去谒河南尹李膺。膺乃汉代人物,等闲不能勾相见,除非是当世大贤,通家子孙,方能勾到堂上。时融到门,告门吏曰:“我李相通家子孙。”及至入见,膺问曰:“汝祖与吾祖何亲也?”融曰:“先君孔子与君先尊李老君,同德比义而相师友,则融与君累世通家也。”膺大奇之。少顷,太中大夫陈炜至,膺因指融曰:“此异童子也。”炜曰:“小时聪明,大未必聪明。” 融即应声曰:“如君所言,幼时必愚浊也。”炜等皆笑曰:“此子长成,必当代之伟器也。”自此得名。无书不览,海内称为冠冕。后为中郎将。累迁北海太守。极好宾客,尝曰:“座上客常满,尊中酒不空,吾之愿也。”在北海六年,甚得民心。
魏氏刊本把这一段相应的文字放在本节的开端,但只有寥寥二十余字:
却说北海孔融,字文举,孔子二十世嫡孙,在北海六年,甚得民心。
和糜竺的故事相同,孔融的口耳相传的故事也遭到了被魏本剔除的命运。