哈尔滨地名与城史纪元研究
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

哈尔滨地名“天鹅论”与诸家考释及评估

实际上对于“哈尔滨”地名的考释与关注,是随着东清铁路的动工兴建和哈尔滨这座城市的声望不断提高而渐渐兴起的。众所周知,19世纪末至20世纪初,由于东北亚地域国际环境的急剧变迁,尤其是中日甲午战争以清帝国的失败而告终之后,清王朝的衰败之势已成定局。清政府为了挽救这种衰败的局面,采取以夷制夷的策略,企图利用沙俄的势力抵御日本的进逼,遂与沙俄签订《中俄密约》。双方共同商定,在中国的满洲北部(东北)修筑了一条“丁”字形大铁路,其目的就是便于向远东地区运送俄军及战略物资。在清政府丧失了朝鲜监国权和对辽东地区的控制、日本的势力威胁东北和山东并直逼京津地区的情势之下,以李鸿章为首的清政府总理衙门在慈禧太后的授意下,企图阻止日本西进与北进的战略。因此,清政府在迫不及待和迫不得已的情况下,宁愿牺牲东北的利益,暂借沙俄的势力以阻止日本的锋芒,决定修筑东清铁路。这条铁路西北起自满洲里,与俄后贝加尔铁路相连,中经哈尔滨,东达俄境的海参崴。可以说,这条铁路是当时中俄两国处于共同利益和不同目的驱动下的产物。最初东清铁路的中经地,亦即管理中心的所在地,并未选在今天的哈尔滨,而是今吉林省松原市的“伯都讷”。详见《黑水白山录》,日本作新社图书局,1902。东清铁路是一条横贯中国东北部的钢铁大动脉,是连接欧亚交通的枢纽。这条铁路刚刚动工不久,沙俄又开始修筑南支线,即北起哈尔滨,南至旅顺港,成为东北地区贯穿南北的大通道。这就是纵横交错在我国东北地区由当时中俄共管的“大清东省铁路”。后来简称为“中东铁路”。哈尔滨的地理位置恰好处在这纵横交错的“丁”字相交的路口上。因此,自中东铁路修建以来,哈尔滨作为中东铁路的管理中心,由一个名声不大的集镇一跃而成为国际闻名的大都会。铁路与畅通的松花江水路交织在一起,加快了城市化的进程和近代工业化的发展。20世纪初期,哈尔滨已经成为市井繁华、商贾云集的大都会行列里的“新贵”。俄语称为“诺普洛特”,即新都会之意。自此以后,形形色色的西方人从遥远的欧洲纷至沓来,或移居哈尔滨,或转道太平洋彼岸。当时的哈尔滨交通运输东抵海参崴,西达里斯本,是连接大西洋与太平洋的大陆桥。20年代以后,哈尔滨陆续驻有各国领事馆达20余家,各国侨民最多时达20万之多。

第二次世界大战以后,由于种种原因,这些不同肤色的西方人和日本人又从哈尔滨迁往世界各地,成为今天的国际哈尔滨人。许多日本人、俄罗斯人、犹太人和其他西方人就出生在哈尔滨,或者是幼年成长在哈尔滨。事实上,他们把哈尔滨作为第二故乡,像天鹅眷恋栖居过的故地一样,日益对耸立松花江之畔的名城哈尔滨,生发出无限的憧憬和感怀!我的心曾经被日本东京著名的牙科医生小畑典也先生所作的《我的哈尔滨》〔日〕小畑典也:《哈尔滨的诗》,东京都地久馆,1984。一诗深深地感动过,我觉得,这首诗表达出的情怀既真挚感人,又令人感到无限的眷恋和颖悟。他在诗中这样写道:


在冰洁的街道的向阳处,

旋风画着尘土的圆轮,

那是往昔熟识的春风。

夏天傍晚的红霞,

深灰色天空飞舞的细雪,

都是我的朋友。

只要四季的循环永无止境,

我的哈尔滨,

也不会消失。


由于哈尔滨这座新兴城市的知名度与声望及在国际国内地位的不断提高,人们开始对“哈尔滨”这个地名发生极大的兴趣。起初,人们只是想了解“哈尔滨是出自什么语言,其含义是什么”,于是,人们习惯从哈尔滨地名发音的角度去寻找与之相近的少数民族语言进行释义,然后,再确定它的含义。这种缺乏深入研究的“地名发声应对法”一直影响到今天。其结果是出现了对哈尔滨地名的种种释义,对哈尔滨地名的考证、释义和揣测便应运而生。在一个多世纪的时间里,尽管有许多人对哈尔滨地名的语义、语源、语音以及始见时间等问题进行过无数次的探讨和解释,但是迄今为止,仍然是众说纷纭,莫衷一是。由此,便形成了对哈尔滨地名考释的不同理解。

为了使读者对哈尔滨地名考释的来龙去脉有比较清晰的了解,笔者将前人的考证归纳到一起,并按照时间顺序进行介绍与评估。需要说明的是,笔者在介绍如下诸种对哈尔滨地名考释的观点时,所遵循的原则是客观和公正,并尽可能如实地加以介绍。然而,在评估的过程中则主要以笔者个人的主观判断对各家学说进行评价。因此,有可能带有片面性,希望读者能够客观地理解和把握如下观点。

择其要者,笔者将前人对哈尔滨地名释义归纳为八种类型。